«Сунан Ибн Маджах». Хадис № 4195

 

4195 حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ:

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ، فَجَلَسَ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ، فَبَكَى، حَتَّى بَلَّ الثَّرَى، ثُمَّ قَالَ: « يَا إِخْوَانِي لِمِثْلِ هَذَا فَأَعِدُّوا ».

قال الشيخ الألباني : حسن

4195 – Сообщается, что аль-Бараъ (ибн ‘Азиб, да будет доволен им Аллах,) сказал: 

«(Однажды, когда) мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на похоронах, он сел у края могилы и стал плакать так, пока земля не стала мокрой (от его слёз), и затем он сказал: “О братья мои, приготовьтесь ради подобного!”» Этот хадис передал Ибн Маджах (4195). 

Также этот хадис передали Ахмад (4/294), аль-Бухари в «ат-Тарих аль-Кабир» (1/229),  Ибн Аби Шейба (13/226-227), аль-Байхакъи в «ас-Сунан» (3/369) и «Шу’аб аль-Иман» (10547, 10548), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (2609), аль-Хатыб аль-Багъдади в «Тариху Багъдад» (1/340-341).

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих Ибн Маджах» (3402), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2659), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3338), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1751).

___________________________________

В версии этого хадиса, которую приводит имам Ахмад, сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб, да будет доволен им Аллах, сказал:

– Однажды, когда мы находились с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он вдруг увидел группу людей и спросил: «Над чем собрались эти люди?» (Люди) сказали: «Над могилой, которую они роют».

(аль-Бараъ) сказал:

– И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, испугался и спешно пошёл впереди своих сподвижников и, подойдя к могиле, опустился перед ней на колени.

(аль-Бараъ) сказал:

– Я подошёл к нему спереди, чтобы посмотреть, что он делает, и он стал плакать так, что земля (перед ним) стала мокрой от его слёз, после чего он повернулся к нам и сказал: «О братья мои, приготовьтесь для подобного дня!»

Сообщается, что, когда ‘Усман ибн ‘Аффан становился над могилой, он плакал так сильно, что промокала его борода. Однажды его спросили: “Когда мы говорим о Рае или об Аде ты не плачешь! Почему же ты плачешь из-за этого?” Он сказал: “Я слышал, как Посланник Аллаха говорил: «Поистине, могила – это первое жильё мира иного/ахира/, и если человек спасётся от неё, то всё последующее будет легче. А если он не спасётся от неё, то всё последующее будет намного тяжелее». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: «Не приходилось мне видеть зрелища более ужасного, чем могила». Этот хадис передали Ахмад (1/63), ат-Тирмизи (2308), Ибн Маджах (4267). Хадис хороший. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3550), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5623).

Хатим аль-Асамм сказал: «Тот, кто прошёл мимо могил, не задумавшись о собственной душе и не обратившись к Аллаху с мольбой за покойных, предал и себя самого, и их». См. «Сакаратуль-маут» (13).

Маймун ибн Михран сказал: «Однажды мы с ‘Умаром ибн ‘Абдуль-‘Азизом пришли на кладбище. Взглянув на могилы, он заплакал и воскликнул: “О Маймун, вот могилы моих предков, которые будто бы и не на­слаждались благами мира этого вместе с другими людьми, а теперь ты видишь, что они мертвы, и тела их пожрали черви!” А потом он снова заплакал и сказал: “Клянусь Аллахом, не знаю я таких, кто достиг большего счастья, чем оказавшиеся в этих могилах, если спаслись они от наказания Аллаха!”» Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (5/269), «Мухтасар Минхадж аль-къасидин» (стр. 395).

 

-كتاب حاشية السندي على سنن ابن ماجه
[السندي، محمد بن عبد الهادي]

 

٤١٩٥ — حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ الْبَرَاءِ قَالَ «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ فَجَلَسَ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ فَبَكَى حَتَّى بَلَّ الثَّرَى ثُمَّ قَالَ يَا إِخْوَانِي لِمِثْلِ هَذَا فَأَعِدُّوا»

ــ

قَوْلُهُ: (عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ) أَيْ: طَرَفِهِ (الثَّرَى) أَيِ: التُّرَابُ (فَأَعِدُّوا) أَيْ: صَالِحَ الْأَعْمَالِ الَّذِي يَدْخُلُ الْقَبْرَ مَعَ الْمُؤْمِنِ، وَفِي الزَّوَائِدِ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ قَالَ ابْنُ حِبَّانَ فِي الثِّقَاتِ: مُحَمَّدُ

كتاب شرح سنن ابن ماجه للهرري = مرشد ذوي الحجا والحاجة إلى سنن ابن ماجه
[محمد الأمين الهرري]

 

(عن البراء) بن عازب بن الحارث بن عدي الأنصاري الأوسي، صحابي ابن صحابي رضي الله تعالى عنهما، نزل الكوفة، استصغر يوم بدر، وكان هو وابن عمر لدة، مات سنة اثنتين وسبعين (٧٢ هـ). يروي عنه: (ع).

وهذا السند من خماسياته، وحكمه: الحسن؛ لأن فيه محمد بن مالك، وهو مختلف فيه.

(قال): (كنا) معاشر الصحابة يومًا (مع رسول الله صلى الله عليه وسلم

في) تجهيز (جنازة) ودفنها (فجلس) رسول الله صلى الله عليه وسلم (على شفير) وطرف فم (القبر، فبكى) رسول الله صلى الله عليه وسلم (حتى بل) ورطب (الثرى) أي: التراب بدمعه السائل من عينيه؛ لكثرة ما بكى (ثم) بعدما بكى (قال) للحاضرين (يا إخواني؛ لمثل هذا) الدفن (فأعدوا) أي: استعدوا بالعمل الصالح وإكثار ذكر الله تعالى؛ فإنه يؤانسكم في قبوركم.

وهذا الحديث انفرد به ابن ماجه، ودرجته: أنه حسن لكون سنده حسنًا، وغرضه: الاستشهاد به لحديث أبي ذر.