1416 ( صحيح )
إنْ تَطْعَنُوا في إمارَتِهِ فقد كُنْتُمْ تَطْعَنونَ في إِمارَةِ أبيهِ مِنْ قَبْلُ وايْمُ اللَّهِ إنْ كانَ لَخَليقاً بالإِمارَةِ وإنْ كانَ لمنْ أحَبِّ الناسِ إليَّ وإنّ هذا لَمِنْ أحَبِّ الناسِ إليَّ بعدَهُ وأُوصيكمْ به فإنّهُ مِنْ صالِحِيكُمْ — يعْني أُسامَةَ بنَ زَيْدٍ —
( حم ق ) عن ابن عمر .
1416 — Сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если вы порицаете его как командира, это (неудивительно,) ибо прежде вы порицали как командира и его отца, но, клянусь Аллахом, он был достоин командования и относился к числу наиболее дорогих для меня людей. Что же касается этого[1], то, поистине, после него[2] он является одним из самых дорогих для меня людей! Я завещаю вам хорошо относиться к нему, ибо поистине, он из числа ваших праведников» — имея в виду Усаму ибн Зайда. Этот хадис передали Ахмад 2/20, 110, аль-Бухари 3730 и Муслим 2426 со слов ‘Абдуллы ибн ‘Умара.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1416, «Мухтасар Муслим» 1681.
___________________________________________________________
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«(Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал (в поход) отряд, назначив командовать им Усаму ибн Зайда. Некоторые люди стали высказывать недовольство в связи с таким назначением, и тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если вы порицаете его как командира, ….».