465 ( صحيح )
إذا جاءَ أحَدٌ يَطْلُبُ ثَمَنَ الكَلْبِ فاملأْ كَفَّهُ تُرَاباً
( د هق ) عن ابن عباس .
465 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-то будет просить плату за собаку, наложите ему в руку пыли». Этот хадис передали Абу Дауд 3482 и аль-Байхакъи 6/6 со слов Ибн ‘Аббаса.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 465.
_________________________________________________________________
В версии аль-Байхакъи сказано: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил (брать) деньги за вино, и деньги, заработанные блудом, и деньги, полученные за собаку и сказал: “Если (кто-то) будет просить плату за собаку …”».
Аль-Хаттаби сказал: «Смысл (наложить) пыли здесь — это лишение и разочарование, как говорят: “Нет у него в руках ничего, кроме пыли”. … Некоторые праведные предшественники считали, что следует применять внешний смысл хадиса и следует (буквально) накладывать пыль в руки (тому, кто требует плату за собаку). См. «‘Аун аль-Ма’бууд».
—
466 ( حسن )
إذا جاءَ الرَّجُلُ يَعُودُ مَرِيضاً فلْيَقُلْ اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ فلاناً يَنْكَأْ لَكَ عَدُواً أوْ يَمْشِ لَكَ إلى الصَّلاةِ
( حم د ابن السني طب ك ) عن ابن عمرو .
466 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если человек придёт навестить больного, пусть скажет: О Аллах, исцели такого-то Твоего раба, который либо доставит огорчение Твоему врагу, либо пойдёт на молитву ради Тебя/Аллахумма-шфи ‘абдака фулянан, йанкау лака ‘адувван ау йамши лака иля-с-саляти/”». Этот хадис передали Ахмад 2/172, Абу Дауд 3107, Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 548, Ибн Хиббан 2974, ат-Табарани в «ад-Ду’аъ» 1124 и аль-Хаким 1/344 и 549, который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима» и с ним согласился аз-Захаби.
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 466, «Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха» 1304.
—
467 ( صحيح )
إذا جِئتَ فَصَلِّ مع الناسِ وإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ
( مالك الشافعي ن حب ) عن محجن .
467 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если ты пришёл (в мечеть), то помолись вместе с людьми, даже если ты (явился) уже помолившись». Этот хадис передали Малик 296, аш-Шафи’и, ан-Насаи 2/112 и Ибн Хиббан 2405 со слов Михджана.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 467.
—
468 ( صحيح )
إذا جِئْتُمُ الصَّلاةَ ونَحْنُ سُجُودٌ فاسْجُدُوا ولا تَعُدُّوها شَيئاً ومَنْ أدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أدْرَكَ الصَّلاةَ
( د ك هق ) عن أبي هريرة .
468 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если явившись на молитву, вы увидите, что мы склонились в земном поклоне, совершите его и вы, но не считайте, (что успели совершить этот рак’ат), тот же, кто успеет совершить рак’ат, успел на молитву”». Этот хадис передали Абу Дауд 893, аль-Байхакъи 2/89, аль-Хаким 1/407, который назвал хадис достоверным и с ним согласился аз-Захаби.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 468.
—
469 ( صحيح )
إذا جاءَ خادِمُ أحدِكُمْ بِطَعامِهِ فَلْيُقْعِدْهُ مَعَهُ أوْ لِيُناوِلْهُ مِنْهُ فإنَّهُ هُوَ الَّذِي وَلِيَ حَرَّهُ ودُخانَهُ
( حم ه ) عن ابن مسعود .
469 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если слуга кого-либо из вас принесет еду, пусть посадит его вместе с собой (поесть), либо даст ему из нее, ибо поистине он тот который ощущал ее (еды) теплоту и запах[1]». Этот хадис передали Ахмад 1/388 и Ибн Маджах 3291 со слов Ибн Мас’уда.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 469.
[1] То есть он видел ее, нюхал, и жаждет так же отведать.
—
470 ( صحيح )
إذا جاءَ رَمَضانُ فُتِحَتْ أبْوابُ الجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أبْوابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّياطِينُ .
( ن ) عن أبي هريرة .
470 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда наступает Рамадан, открываются врата Рая, закрываются врата Ада и на шайтанов накладывают оковы”». Этот хадис передал ан-Насаи 4/127.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 470.
—
471 ( صحيح )
إذا جاءَ رَمَضانُ فُتِحَتْ أبْوابُ الرَّحْمَةِ وغُلِّقَتْ أبْوابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّياطِينُ
( ن ) عن أبي هريرة .
471 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда наступает Рамадан, открываются врата милости, закрываются врата геенны и шайтанов связывают цепями”». Этот хадис передал ан-Насаи 4/127.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 471.
—
472 ( صحيح )
إذا جاءَ رَمَضانُ فَصُمْ ثلاثِينَ إلاَّ أنْ تَرَى الهِلاَلَ قَبْلَ ذَلِكَ
( طب ) عن عدي بن حاتم .
472 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда наступит Рамадан, постись в течение тридцати дней, если до (истечения их) не увидишь молодой месяц». Этот хадис передал ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 17/78 со слов ‘Ади ибн Хатима.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 472.
________________________________________________________________
«…если до (истечения их) не увидишь молодой месяц», то есть, до истечения тридцати дней, так как, месяц может состоять из двадцати девяти дней, как об этом передается в достоверном хадисе со слов ‘Абдуллы ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В месяце (может быть и) двадцать девять ночей[1], а поэтому не начинайте поститься, пока не увидите его[2], если же будет облачно, то доведите счёт до тридцати[3]». Этот хадис передал аль-Бухари 1907.
[1] Имеются в виду сутки.
[2] То есть молодой месяц.
[3] Это значит считайте, что в предыдущем месяце, ша‘бане, было тридцать дней.
—
473 ( صحيح )
إذا جاءَكَ مِنْ هذا المال شَيءٌ وأنْتَ غَيْرُ مُسْتَشْرِفٍ ولا سائِلٍ فَخُذْهُ وما لا فلا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ
( خ ) عن عمر .
473 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если достанется тебе что-нибудь из этого имущества не по твоему собственному желанию, и ты не просишь (об этом), то бери это, если же (тебе ничего не достанется,) то пусть твоя душа не стремится к этому!» Этот хадис передал аль-Бухари 7163 со слов ‘Умара.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 473.
_________________________________________________________________________
Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Обычно посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда давал мне что-нибудь, а я говорил: “Отдай это тем, кто нуждается в этом больше меня”, (но однажды) он сказал: “Возьми это. Если достаётся тебе что-нибудь из этого имущества не по твоему собственному желанию и ты (ни о чём) не просишь, бери это, если же (тебе ничего не достанется,) то не стремись к этому!”» Этот хадис передал аль-Бухари 1473.