«Муснад» имама Ахмада. 1. «Муснад» Абу Бакра ас-Сыддикъа. Хадисы № 1-81

 

«Муснад» имама Ахмада

1 — مُسْنَدُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

1 «Муснад» Абу Бакра ас-Сыддикъа

 

Краткая биография Абу Бакра ас-Сыддикъа

 

Хадисы № 1-81

 

1 — حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلِ بْنِ هِلَالِ بْنِ أَسَدٍ، مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ — يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ — عَنْ قَيْسٍ، قَالَ: قَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ تَقْرَؤونَ هَذِهِ الْآيَةَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} [المائدة: 105] ، وَإِنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: » إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا الْمُنْكَرَ فَلَمْ يُغيِّرُوهُ، أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللهُ بِعِقَابِهِ «.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
1 – Сообщается, что Къайс (ибн Абу Хазим) сказал: «(Однажды) Абу Бакр (ас-Сиддикъ) встал, воздал хвалу Аллаху, восславил Его и затем  сказал: “О люди вы читаете этот аят: “О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе. Если вы последовали прямым путем, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение” (аль-Маида, 5:105). Но, поистине, мы слышали, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если люди увидят не одобряемое и не изменят это, то они будут близки к тому, что Аллах подвергнет Своему наказанию их всех”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/2).   

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный, в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (1). 1/2

 

2 — حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ وَسُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الْوَالِبِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ
عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا نَفَعَنِي اللهُ بِمَا شَاءَ مِنْهُ، وَإِذَا حَدَّثَنِي عَنْهُ غَيْرِي اسْتَحْلَفْتُهُ، فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حَدَّثَنِي — وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ — أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: » مَا مِنْ رَجُلٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، قَالَ مِسْعَرٌ: وَيُصَلِّي، وَقَالَ سُفْيَانُ: ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَيَسْتَغْفِرُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا غُفَرَ لَهُ «.

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح 

2 – Сообщается, что ‘Али (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Обычно) когда я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хадис, Аллах даровал мне пользу от этого, которую Он желал. А когда я слышал его от других, я заставлял его клясться (Аллахом, что он говорит правду), и если он приносил клятву, то я верил ему. И поистине, Абу Бакр сообщил мне, – а Абу Бакр был правдивым, – о том, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Нет человека совершившего грех, который затем совершит омовение, и сделает это должным образом”.  Мис’ар (в своей версии) сказал: “И затем совершит молитву”.  Суфьян (в своей версии) сказал: “Затем совершит молитву в два рак’ата, после чего попросит Великого и Всемогущего Аллаха о прощении, чтобы Он не простил его”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/2).  

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж аль-Муснад» (2).

 

5 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَوْسَطَ، قَالَ: خَطَبَنَا أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي هَذَا عَامَ الْأَوَّلِ، وَبَكَى أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَلُوا اللهَ الْمُعَافَاةَ — أَوْ قَالَ: الْعَافِيَةَ — فَلَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ قَطُّ بَعْدَ الْيَقِينِ أَفْضَلَ مِنَ الْعَافِيَةِ — أَوِ الْمُعَافَاةِ — عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ، وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ، وَهُمَا فِي النَّارِ، وَلا تَحَاسَدُوا، وَلا تَبَاغَضُوا، وَلا تَقَاطَعُوا، وَلا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمُ اللهُ .

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح   

5 – Сообщается, что Аусат (ибн ‘Амр) сказал:

– (Однажды) обращаясь к нам с проповедью Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) сказал: «В прошлом году Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас вот на этом моём месте», и Абу Бакр заплакал. Затем Абу Бакр, (передавая слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Просите Аллаха об избавлении (или он сказал: о благополучии), ибо, никому не даровано ничего лучше благополучия (или: избавления), после убеждённости (в вере). И вам следует быть правдивыми, ибо она вместе благочестием, и они окажутся в Раю. И (также) вам следует остерегаться лжи, ибо она вместе с распутством, и они окажутся в (адском) Огне! Не завидуйте друг другу, откажитесь от взаимной ненависти, не порывайте родственные связи, не поворачивайтесь спиной[1] друг к другу, и будьте братьями, как повелел вам Аллах!» Этот хадис передал имам Ахмад (1/3).  

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж аль-Муснад» (5). 1/5


[1] Здесь имеется в виду разрыв отношений между мусульманами, следствием которого становится  отказ членов мусульманской общины от исполнения определённых обязанностей по отношению друг к другу.

 

6 حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَبُو عَامِرٍ، قَالا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ — يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ -، عَنْ عَبْدِ اللهِ — يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ -، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، يَقُولُ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ حِينَ ذَكَرَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي هَذَا الْقَيْظِ عَامَ الْأَوَّلِ: « سَلُوا اللهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ، وَالْيَقِينَ فِي الْآخِرَةِ وَالْأُولَى ».

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن

6 – Сообщается, что Рифа’а ибн Рафи’ сказал:

– Я слышал, как Абу Бакр ас-Сыддикъ, да будет доволен им Аллах, говорил находясь на минбаре Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал …», и Абу Бакр заплакал, вспомнив Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем он успокоился, после чего сказал: «Я слышал, как в прошлом году, в этот летний зной, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Просите Аллаха о прощении, благополучии и убеждённости (в вере) в этом мире, и мире вечном”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/3).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (6). 1/3

 

7 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ — يَعْنِى ابْنَ سَلَمَةَ — عَنِ ابْنِ أَبِى عَتِيقٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ: « السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِ ».

تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا سند رجاله ثقات إلا أن فيه انقطاعا

7 – Передают со слов Абу Бакра ас-Сыддикъа (да будет доволен им Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Зубочистка служит для очищения рта (и) угодна Господу». Этот хадис передал имам Ахмад (1/3, 10). Данный хадис будет приведён позже под № 62.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других,  подтверждающих его хадисов /сахих ли-гъайрихи/». См. «Тахридж аль-Муснад» (7). 1/3

 

8 — حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاتِي. قَالَ: » قُلِ: اللهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ » .
وقَالَ يُونُسُ : كَبِيراً.

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

8 – Передают со слов Абу Бакра ас-Сыддикъа (да будет доволен им Аллах) о том, что (однажды) он попросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Научи меня словам мольбы, с которой я обращался бы (к Аллаху) во время своей молитвы». (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Говори: “О Аллах, поистине, я поступал несправедливо с самим собой много раз[1], а никто, кроме Тебя не прощает грехов! Прости же меня, и даруй мне Своё прощение и помилуй меня, поистине, Ты − Прощающий, Милосердный! /Аллахумма, инни залямту нафси зульман касиран, ва ля йагъфиру-з-зунуба илля Анта, фа-гъфир ли магъфиратан мин ‘индика ва-рхам-ни, иннака Анта-ль-Гъафуру-р-Рахим!/”»

Юнус (в своей версии) сказал: « … (причинил самому себе) большую (несправедливость)». Этот хадис передал имам Ахмад (1/3, 7).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (8). 1/3


[1] То есть грешил.

 

9 – حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ فَاطِمَةَ وَالْعَبَّاسَ أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، يَلْتَمِسَانِ مِيرَاثَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُمَا حِينَئِذٍ يَطْلُبَانِ أَرْضَهُ مِنْ فَدَكَ، وَسَهْمَهُ مِنْ خَيْبَرَ، فَقَالَ لَهُمْ أَبُو بَكْرٍ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: » لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْمَالِ » وَإِنِّي وَاللهِ لَا أَدَعُ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ فِيهِ إِلَّا صَنَعْتُهُ (3) .

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

9 – Передают со слов ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах), что (дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) Фатима (да будет доволен ею Аллах) и (дядя Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) аль-‘Аббас (да будет доволен им Аллах) пришли к Абу Бакру, да будет доволен им Аллах, с просьбой (отдать им) своё наследство, доставшееся им от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и в это время они просили (передать им) землю, доставшуюся ему в Фадаке и его долю с Хайбара, но Абу Бакр сказал им:  «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “(Наше имущество) не (может) быть унаследовано, а то, что мы оставили, есть милостыня/садакъа/, и (часть доходов) от этого имущества (идёт на) пропитание семьи Мухаммада”. И, клянусь Аллахом, я не оставлю какое-либо из дел, которое я видел совершающим Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и (тоже) обязательно буду делать это». Этот хадис передал имам Ахмад (1/4).  

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». См. «Тахридж аль-Муснад» (9). 1/4

 

11 – عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ حَدَّثَهُ قَالَ:

قُلْتُ لِلنَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ فِى الْغَارِ — وَقَالَ مَرَّةً: وَنَحْنُ فِى الْغَارِ: لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ لأَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ. قَالَ فَقَالَ « يَا أَبَا بَكْرٍ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

11 – Передают со слов Анаса (да будет доволен им Аллах) о том, что рассказывая ему Абу Бакр (да будет доволен им Аллах)  сказал: «Я сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он находился в пещере[1]». Один раз он сказал: «… когда мы находились в пещере: “Если кто-нибудь из них посмотрит себе под ноги, то обязательно увидит нас под ними!”»

(Абу Бакр) сказал: «(В ответ мне Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “А что думаешь ты, о Абу Бакр, о двоих, третьим для которых является Аллах?”» Этот хадис передал имам Ахмад (1/4)

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (11). 1/4


[1] Речь идёт о той пещере, в которой Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сопровождаемый Абу Бакром, да будет доволен им  Аллах, прятался от преследовавших их курайшитов во время переселения/хиджра/ из Мекки в Медину.

 

12 — عَنْ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ:

حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ مِنْ أَرْضِ بِالْمَشْرِقِ يُقَالُ لَهَا خُرَاسَانُ يَتَّبِعُهُ أَقْوَامٌ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين غير المغيرة بن سبيع

12 – Сообщается, что Абу Бакр ас-Сиддикъ, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал нам: «Поистине, Даджаль появится на земле с востока, называемой Хорасан. За ним (за Даджалем) последуют люди, лица которых подобны окольцованным кожей щитам». Этот хадис передал имам Ахмад (1/4).   

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный, передатчики заслуживающие доверия, от которых передавали хадисы аль-Бухари и Муслим, кроме аль-Мугъиры ибн Саби’». См. «Тахридж аль-Муснад» (12). 1/4

 

16 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ — يَعْنِى ابْنَ مُعَاوِيَةَ – قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسٌ قَالَ: قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَأَثْنَى عَلَيْهِ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ﴾ إِلَى آخِرِ الآيَةِ وَإِنَّكُمْ تَضَعُونَهَا عَلَى غَيْرِ مَوْضِعِهَا وَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ: « إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الْمُنْكَرَ وَلاَ يُغَيِّرُوهُ أَوْشَكَ اللَّهُ أَنْ يَعُمَّهُمْ بِعِقَابِهِ ».

قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الْكَذِبَ مُجَانِبٌ لِلإِيمَانِ .

تحفة 6615 معتلى 7817

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

16 – Сообщается, что Къайс (ибн Абу Хазим) сказал: «(Однажды) Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) встал, воздал хвалу Великому и всемогущему Аллаху, восславил Его и затем  сказал: “О люди, вы читаете этот аят: “О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе. Если вы последовали прямым путем, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение” (аль-Маида, 5:105) и до конца аята. Но, поистине, вы ставите его не на своё место[1], ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если люди увидят порицаемое и не изменят это, то они будут близки к тому, что Аллах подвергнет Своему наказанию их всех”»[2].

(Къайс также) сказал: «И я слышал, как Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, говорил: “О люди, остерегайтесь лжи, ибо, поистине, ложь противоположна вере/иман/”».  Этот хадис передал имам Ахмад (1/5)

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (16). 1/5


[1] То есть, понимаете его смысл неправильно.

[2] В комментариях к «Сахиху» Муслима ан-Навави, да помилует его Аллах Всевышний, пишет: «Для стремящихся к постижению смысла этого аята правильным будет такое его понимание: поистине, если вы выполняете возложенные на вас обязанности, то вам не причинят вреда упущения других, на что, например, указывается в словах Всевышнего: “И никто не понесёт бремени (грехов) другого”» («аль-Ан’ам», 6:164).

 

20 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ أَخْبَرَنِى رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ أَهْلِ الْفِقْهِ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- حِينَ تُوُفِّىَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- حَزِنُوا عَلَيْهِ حَتَّى كَادَ بَعْضُهُمْ يُوَسْوَسُ. قَالَ عُثْمَانُ وَكُنْتُ مِنْهُمْ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِى ظِلِّ أُطُمٍ مِنَ الآطَامِ مَرَّ عَلَىَّ عُمَرُ فَسَلَّمَ عَلَىَّ فَلَمْ أَشْعُرْ أَنَّهُ مَرَّ وَلاَ سَلَّمَ فَانْطَلَقَ عُمَرُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى أَبِى بَكْرٍ فَقَالَ لَهُ مَا يُعْجِبُكَ أَنِّى مَرَرْتُ عَلَى عُثْمَانَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ السَّلاَمَ . وَأَقْبَلَ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ فِى وِلاَيَة أَبِى بَكْرٍ حَتَّى سَلَّمَا عَلَىَّ جَمِيعاً ثُمَّ قَالَ أَبُو بَكْرٍ جَاءَنِى أَخُوكَ عُمَرُ فَذَكَرَ أَنَّهُ مَرَّ عَلَيْكَ فَسَلَّمَ فَلَمْ تَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ فَمَا الَّذِى حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ قَالَ قُلْتُ مَا فَعَلْتُ. فَقَالَ عُمَرُ: بَلَى وَاللَّهِ لَقَدْ فَعَلْتَ وَلَكِنَّهَا عُبِّيَّتُكُمْ يَا بَنِى أُمَيَّةَ . قَالَ: قُلْتُ: وَاللَّهِ مَا شَعَرْتُ أَنَّك مَرَرْتَ بِى وَلاَ سَلَّمْتَ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: صَدَقَ عُثْمَانُ وَقَدْ شَغَلَكَ عَنْ ذَلِكَ أَمْرٌ. فَقُلْتُ: أَجَلْ.  قَالَ: مَا هُوَ ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ: تَوَفَّى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ -صلى الله عليه وسلم- قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ عَنْ نَجَاةِ هَذَا الأَمْرِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ.  قَالَ: فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ: بِأَبِى أَنْتَ وَأُمِّى أَنْتَ أَحَقُّ بِهَا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا نَجَاةُ هَذَا الأَمْرِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « مَنْ قَبِلَ مِنِّى الْكَلِمَةَ الَّتِى عَرَضْتُ عَلَى عَمِّى فَرَدَّهَا عَلَىَّ فَهِىَ لَهُ نَجَاةٌ » .

تعليق شعيب الأرنؤوط : المرفوع منه صحيح بشواهده رجاله ثقات رجال الشيخين غير الرجل الذي روى عنه الزهري

20 — Сообщается, что ‘Усман ибн ‘Аффан (да будет доволен им Аллах) сказал: «Люди из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были опечалены кончиной Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, до такой степени, что некоторые из них были близки к тому, чтобы предаваться плохим мыслям».

‘Усман сказал: «И я был из их числа. (Однажды), когда я сидел в тени одного из укреплений, мимо меня прошёл ‘Умар и обратился ко мне со словами приветствия/салям/, однако, я не заметил как он прошёл и поприветствовал (меня). И тогда ‘Умар отправился прямо к Абу Бакру и зайдя к нему сказал: “Как тебе это нравится, я проходил мимо ‘Усмана и поприветствовал его, но он не ответил мне?!” После того, как Абу Бакр стал правителем, он вместе с ‘Умаром подошёл ко мне и они оба поприветствовали меня, после чего Абу Бакр сказал: “Ко мне пришёл твой брат ‘Умар и рассказал, как проходил мимо тебя и поприветствовал, но ты не ответил ему. Что же побудило тебя к этому?”»

(‘Усман) сказал:  «Я сказал: “Я не делал этого!” Тогда ‘Умар сказал: “Нет, сделал! Клянусь Аллахом, ты сделал это, однако, это ваша гордость времён джахилиййи о бану Умаййа!”»

(‘Усман) сказал: «Я сказал: “Клянусь Аллахом, я не заметил, как ты проходил мимо и поприветствовал (меня)!” Абу Бакр сказал: “‘Усман сказал правду. Тебя от этого отвлекло какое-то дело!?” Я сказал: “Да”. (Абу Бакр) спросил: “Что это за дело?” И ‘Усман сказал: “Аллах забрал Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, до того, как мы (успели) спросить о спасении в этом деле”. Абу Бакр сказал: “Я уже спрашивал его об этом!”» 

(‘Усман) сказал:

— Я встал и повернувшись к нему сказал: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя, ты более достоин этого!» Абу Бакр сказал: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, в чём заключается спасение в этом деле?” И посланник Аллах, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тому, кто примет от меня слова, которые были предложены моему дяде, которые он отверг, они станут спасением!”» Этот хадис передал имам Ахмад (1/6)

Шейх Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Та часть этого хадиса, которая восходит к Пророку (т.е. слова, которые Абу Бакр приводит от Пророка. прим. пер.) являются достоверными с подтверждающими цепочками. Все его передатчики заслуживающие доверия, от которых передавали хадисы оба шейха (аль-Бухари и Муслим), кроме того человека, от которого передал его аз-Зухри». См. «Муснад Ахмад» (20). 1/6

22 –حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِىُّ قَالَ: حَدَّثَنِى بُكَيْرُ بْنُ الأَخْنَسِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « أُعْطِيتُ سَبْعِينَ أَلْفاً يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَقُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ فَاسْتَزَدْتُ رَبِّى عَزَّ وَجَلَّ فَزَادَنِى مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ سَبْعِينَ أَلْفاً ».

قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَرَأَيْتُ أَنَّ ذَلِكَ آتٍ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى وَمُصِيبٌ مِنْ حَافَّاتِ الْبَوَادِى.

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف

22 – Сообщается, что Абу Бакр ас-Сыддикъ (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:“Мне были дарованы семьдесят тысяч (моих последователей), которые войдут в Рай без отчёта. Их лица будут подобны луне в ночь полнолуния, а сердца их будут, как сердце одного человек. Я попросил добавки у моего Великого и Всемогущего Господа, и Он добавил мне к каждому из них ещё по семьдесят тысяч”».

Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) сказал: «И я считаю, что это постигнет жителей деревень, а также обитателей окрестностей пустынь». Этот хадис передал имам Ахмад (1/6).

Шейх Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад слабый».

Но шейх аль-Албани признал этот хадис достоверным в силу существования других хадисов, которые свидетельствуют в его пользу. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1057), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1484). 1/6

 

28 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِى يَزِيدُ بْنُ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ أَبِى الْخَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: عَلِّمْنِى دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِى صَلاَتِى . قَالَ: « قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى ظُلْماً كَثِيراً وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ فَاغْفِرْ لِى مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِى إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ».

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

28 –Передают со слов Абу Бакра ас-Сыддикъа (да будет доволен им Аллах) о том, что однажды он попросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Научи меня словам мольбы, с которой я обращался бы к Аллаху во время своей молитвы». (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Говори: “О Аллах, поистине, я обижал самого себя много раз[1], а никто, кроме Тебя не прощает грехов! Прости же меня, и даруй мне Своё прощение и помилуй меня, поистине, Ты − Прощающий, Милосердный! /Аллахумма, инни залямту нафси зульман касиран, ва ля йагъфиру-з-зунуба илля Анта, фа-гъфир ли магъфиратан мин ‘индика ва-рхам-ни, иннака Анта-ль-Гъафуру-р-Рахим!/”» Этот хадис передал имам Ахмад (1/7)

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (28). 1/7


[1] То есть грешил.

 

29 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ قَيْسٍ قَالَ: قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ﴾ حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِ الآيَةِ أَلاَ وَإِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الظَّالِمَ لَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَوْشَكَ اللَّهُ أَنْ يَعُمَّهُمْ بِعِقَابِهِ أَلاَ وَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ: « إِنَّ النَّاسَ ». وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: « وَإِنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم ».

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

29 – Сообщается, что Къайс сказал:

– (Однажды) Абу Бакр (ас Сыддикъ, да будет доволен им Аллах,) встал, воздал хвалу Аллаху, восславил Его и затем  сказал: «О люди вы читаете этот аят: “О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе» (аль-Маида, 5:105)», пока не дошёл до конца этого аята, (и далее сказал): «Но, поистине, если люди увидят притеснителя и не схватят его за руку, то они будут близки к тому, что Аллах подвергнет Своему наказанию их всех. И, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, если люди …”, другой раз он сказал: “Поистине, мы слышали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует ,…”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/7)

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (29).  1/7

 

30 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ﴾ وَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ: « إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الظَّالِمَ فَلَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابِهِ » .تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين  
30 – Передают со слов Къайса ибн Абу Хазима о том, что (однажды) Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «О люди вы читаете этот аят: “О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе. Если вы последовали прямым путем, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение» (аль-Маида, 5:105)», но, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, если люди увидят притеснителя и не схватят его за руку, то они будут близки к тому, что Аллах подвергнет Своему наказанию их всех”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/7).   

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (30). 1/7

 

31 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِىِّ.  وَعَفَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ: حَدَّثَنَا فَرْقَدٌ عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ عَنْ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ: « لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ سَيِّئُ الْمَلَكَةِ » .

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف

31 – Передают со слов Абу Бакра ас-Сыддикъа (да будет доволен им Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не войдёт в Рай плохой господин». Этот хадис передал имам Ахмад (1/7).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад слабый». См. «Тахридж аль-Муснад» (31). 1/7

 

32 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِىِّ عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ عَنْ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ: « لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ خِبٌّ وَلاَ بِخَيْلٌ وَلاَ مَنَّانٌ وَلاَ سَيِّئُ الْمَلَكَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ الْمَمْلُوكُ إِذَا أَطَاعَ اللَّهَ وَأَطَاعَ سَيِّدَهُ ».

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف

32 Передают со слов Абу Бакра ас-Сыддикъа (да будет доволен им Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не войдут в Рай ни обманщик, ни скупой, ни попрекающий людей своими благодеяниями, ни плохой господин! И первым, кто войдёт в Рай, будет подневольный раб, если он подчинялся Аллаху и своему господину».  Этот хадис передал имам Ахмад (1/7)

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад слабый». См. «Тахридж аль-Муснад» (32). 1/7

 

33 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى عَرُوبَةَ عَنْ أَبِى التَّيَّاحِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ أَفَاقَ مِنْ مَرْضَةٍ لَهُ فَخَرَجَ إِلَى النَّاسِ فَاعْتَذَرَ بِشَىْءٍ وَقَالَ: مَا أَرَدْنَا إِلاَّ الْخَيْرَ. ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « إِنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ مِنْ أَرْضٍ بِالْمَشْرِقِ يُقَالُ لَهَا خُرَاسَانُ يَتْبَعُهُ أَقْوَامٌ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ ».

تحفة 6614 معتلى 7816

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح

33 – Передают со слов ‘Амра ибн Хурайса о том, что (когда) Абу Бакр ас-Сыддикъ (да будет доволен им Аллах) оправился от своей болезни, он вышел к людям, и извинившись в чём-то, сказал: «Мы не хотели ничего, кроме благого», после чего он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал нам: “Поистине, Даджаль появится на земле с востока, называемой Хорасан. За ним (за Даджалем) последуют люди, лица которых подобны окольцованным кожей щитам”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/7)

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». 1/7

 

35 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ — يَعْنِى ابْنَ عَيَّاشٍ — عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ بَشَّرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ: « مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضاًّ كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأَهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ ».

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن

35 – Передают со слов ‘Абдуллаха (ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах,) о том, что (однажды) Абу Бакр и ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) обрадовали его тем, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  «Тот, кому доставит удовольствие читать Коран таким образом, как он был ниспослан, пусть читает его в соответствии с чтением Ибн Умм ‘Абда[1]». Этот хадис передал имам  Ахмад (1/7)

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». 1/7


[1] Так звали ‘Абдуллаха ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах.

 

38 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ لَمْ يُعْطَوْا فِى الدُّنْيَا خَيْراً مِنَ الْيَقِينِ وَالْمُعَافَاةِ فَسَلُوهُمَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ » .

تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه

38 – Передают со слов аль-Хасана (аль-Басри) о том, что обращаясь к людям с проповедью, Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) сказал:  «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О люди! Поистине, в этом мире людям не даровано ничего лучше, чем убеждённости/йакъин/ и благополучия, так просите же о них Всемогущего и Великого Аллаха”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/8).   

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других подкрепляющих его хадисов, а этот иснад слабый из-за разрыва». См. «Тахридж аль-Муснад» (38). 1/8

 

39 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَحَدَّثَنِى حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَحْفِرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ يَضْرَحُ كَحَفْرِ أَهْلِ مَكَّةَ وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ يَحْفِرُ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ فَكَانَ يَلْحَدُ فَدَعَا الْعَبَّاسُ رَجُلَيْنِ فَقَالَ لأَحَدِهِمَا: اذْهَبْ إِلَى أَبِى عُبَيْدَةَ. وَلِلآخَرِ: اذْهَبْ إِلَى أَبِى طَلْحَةَ: اللَّهُمَّ خِرْ لِرَسُولِكَ. قَالَ: فَوَجَدَ صَاحِبُ أَبِى طَلْحَةَ أَبَا طَلْحَةَ فَجَاءَ بِهِ فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.

تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح بشواهده وهذا إسناد ضعيف لضعف حسين بن عبدالله

39 –  Передают со слов ‘Икримы, вольноотпущенника Ибн ‘Аббаса, что Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал: «Когда хотели выкопать могилу для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, – для мекканцев обычно могилу копал Абу ‘Убайда ибн аль-Джаррах, – он рыл яму; а для мединцев могилу копал Абу Тальха Зайд ибн Сахль, – он делал нишу в могиле/ляхд/, – аль-‘Аббас вызвал двух человек. Одному из них он сказал: “Иди к Абу ‘Убайде!”, – а другому: “Иди к Абу Тальхе!”, – (после чего он обратился с мольбой): “О Аллах! Выбери для Своего Посланника!”»

(Ибн ‘Аббас) сказал: «Человек, посланный к Абу Тальхе, нашёл Абу Тальху и привёл его, и он сделал нишу в могиле для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Этот хадис передал имам Ахмад (1/8).  

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис вместе с подтверждающими его хадисами/шавахид/, а этот иснад слабый из-за слабости (передатчика по имени) Хусайн ибн ‘Абдуллах». См. «Тахридж аль-Муснад» (39). 1/8

 

40 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ قَالَ: أَخْبَرَنِى عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ بَعْدَ وَفَاةِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِلَيَالٍ وَعَلِىٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ يَمْشِى إِلَى جَنْبِهِ فَمَرَّ بِحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ يَلْعَبُ مَعَ غِلْمَانٍ فَاحْتَمَلَهُ عَلَى رَقَبَتِهِ وَهُوَ يَقُولُ وَابِأَبِى شَبَهُ النَّبِىِّ لَيْسَ شَبِيهاً بِعَلِىِّ. قَالَ وَعَلِىٌّ يَضْحَكُ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط البخاري رجاله ثقات رجال الشيخين غير عقبة بن الحارث فمن رجال البخاري

40 – Сообщается, что ‘Укъба ибн аль-Харис сказал:  «(Однажды,) через несколько ночей после кончины Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я вышел после (завершения) послеполуденной/‘аср/ молитвы вместе с Абу Бакром ас-Сыддикъом (да будет доволен им Аллах), рядом с которым шёл ‘Али, мир ему, и, когда он проходил мимо аль-Хасана ибн ‘Али[1] игравшего с (другими) мальчиками, он посадил его себе на шею, говоря: “Да станет мой отец выкупом за тебя! Ты похож на Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а не на ‘Али!” − и ‘Али, (который слышал его слова,) рассмеялся». Этот хадис передал имам Ахмад (1/8).   

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в соответствии с условиями аль-Бухари». См. «Тахридж аль-Муснад» (40). 1/8


[1] Аль-Хасан − внук Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

 

41 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِى بَكْرٍ قَالَ:

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- جَالِساً فَجَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ فَاعْتَرَفَ عِنْدَهُ مَرَّةً فَرَدَّهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَاعْتَرَفَ عِنْدَهُ الثَّانِيَةَ فَرَدَّهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَاعْتَرَفَ الثَّالِثَةَ فَرَدَّهُ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّكَ إِنِ اعْتَرَفْتَ الرَّابِعَةَ رَجَمَكَ. قَالَ فَاعْتَرَفَ الرَّابِعَةَ فَحَبَسَهُ ثُمَّ سَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا: مَا نَعْلَمُ إِلاَّ خَيْراً.
قَالَ: فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف لضعف جابر

41 – Сообщается, что Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) сказал:  «(Однажды, когда) я сидел у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (туда) пришёл Ма’из ибн Малик и в первый раз признался ему (в совершении прелюбодеяния), но (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) отослал его обратно. Затем он пришёл к нему и признался во второй раз, но он (опять) отослал его. Потом он (снова) пришёл к нему и признался в третий раз, но он (опять) отослал его, и тогда я сказал ему: “Поистине, если ты признаешься в четвёртый раз, он (прикажет) подвергнуть тебя побиванию камнями!”»

(Абу Бакр) сказал: «И он признался ему в четвёртый раз, и тогда он задержал его, после чего расспросил о нём (людей), которые сказали: “Мы ничего (про него) не знаем, кроме благого!”»

(Абу Бакр) сказал: «И он повелел забить его камнями». Этот хадис передал имам Ахмад (1/8).    

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других подкрепляющих его хадисов, а этот иснад слабый из-за слабости (передатчика по имени) Джабир». См. «Тахридж аль-Муснад» (41). 1/8

 

43 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِى وَحْشِىُّ بْنُ حَرْبِ بْنِ وَحْشِىِّ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَحْشِىِّ بْنِ حَرْبٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ عَقَدَ لِخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَلَى قِتَالِ أَهْلِ الرِّدَّةِ وَقَالَ: إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ: « نِعْمَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَخُو الْعَشِيرَةِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَسَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ سَلَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى الْكُفَّارِ وَالْمُنَافِقِينَ ».

تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح بشواهده وهذا إسناد ضعيف

43 – Передают со слов Вахши ибн Харба о том, что Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) поручил Халиду ибн аль-Валиду (командовать войском) в сражении с вероотступниками и сказал:  «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Прекрасный раб Аллаха и брат-соплеменник Халид ибн аль-Валид, один из мечей Аллаха, который Всемогущий и Великий Аллах обнажил против неверных и лицемеров”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/8)

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис вместе с хадисами, которые свидетельствуют в его пользу, а этот иснад слабый». См. «Тахридж аль-Муснад» (43).  1/8

 

44 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ — يَعْنِى ابْنَ صَالِحٍ — عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْكَلاَعِىِّ عَنْ أَوْسَطَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِسَنَةٍ فَأَلْفَيْتُ أَبَا بَكْرٍ يَخْطُبُ النَّاسَ فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَامَ الأَوَّلِ فَخَنَقَتْهُ الْعَبْرَةُ ثَلاَثَ مِرَارٍ ثُمَّ قَالَ: « يَا أَيُّهَا النَّاسُ سَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ مِثْلَ يَقِينٍ بَعْدَ مُعَافَاةٍ وَلاَ أَشَدَّ مِنْ رِيبَةٍ بَعْدَ كُفْرٍ وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ يَهْدِى إِلَى الْبِرِّ وَهُمَا فِى الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ يَهْدِى إِلَى الْفُجُورِ وَهُمَا فِى النَّارِ ».

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن

44 – Сообщается, что Аусат ибн ‘Амр сказал: 

– Я прибыл в Медину через год после кончины Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и застал Абу Бакра обращающегося к людям с проповедью, (во время которой) он сказал: «В прошлом году Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас, и его трижды сдушили слёзы, после чего он сказал: “О люди! Просите Аллаха избавления, ибо, поистине, никому не даровано ничего подобного убеждённости (в вере) после избавления, и ничего тяжелее сомнения, после неверия/куфр/. И вам следует быть правдивыми, ибо она ведёт к благочестию, и они окажутся в Раю, и вам следует остерегаться лжи, ибо она ведёт к распутству, и они окажутся в (адском) Огне!”» Этот хадис передал имам Ахмад (1/8).  

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (43). 1/8

 

45 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ أَبُو سَعْدٍ الصَّاغَانِىُّ الْمَكْفُوفُ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:

إِنَّ أَبَا بَكْرٍ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ: « أَىُّ يَوْمٍ هَذَا؟ » قَالُوا: يَوْمُ الاِثْنَيْنِ. قَالَ: « فَإِنْ مِتُّ مِنْ لَيْلَتِى فَلاَ تَنْتَظِرُوا بِى الْغَدَ فَإِنَّ أَحَبَّ الأَيَّامِ وَاللَّيَالِى إِلَىَّ أَقْرَبُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : 

45 – Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Когда к Абу Бакру (да будет доволен им Аллах) подступила смерть, он спросил (присутствующих): “Какой сегодня день?” Они сказали: “Понедельник”. (Тогда Абу Бакр) сказал: “Если я умру этой ночью, то не откладывайте (мои похороны на) завтра, ибо самые любимые дни и ночи для меня те, что ближе к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/8).  

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад слабый ил-за слабости (передатчика по имени) Мухаммад ибн Муяссар Абу Са’д ас-Сагъани». См. «Тахридж аль-Муснад» (45). 1/8

 

46 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ قَالَ: قَامَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِعَامٍ فَقَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَقَامِى عَامَ الأَوَّلِ فَقَالَ: « سَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُعْطَ عَبْدٌ شَيْئاً أَفْضَلَ مِنَ الْعَافِيَةِ وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ وَالْبِرِّ فَإِنَّهُمَا فِى الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ وَالْفُجُورَ فَإِنَّهُمَا فِى النَّارِ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه
46 – Передают со слов ‘Амра ибн Мурры, что Абу ‘Убайда сказал:

– Через год после кончины Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр встал и, (обращаясь к людям с проповедью), сказал: «В прошлом году Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал (среди нас) на этом моём месте и сказал: “Просите Аллаха благополучия, ибо, поистине, не даровано рабу (Аллаха) ничего лучше, чем благополучие. И вам следует придерживаться правдивости и благочестия, ибо они (окажутся) в Раю, и (также) вам следует остерегаться лжи и распутства, так как они (окажутся) в (адском) Огне!”» Этот хадис передал имам Ахмад (1/8).  

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других подкрепляющих его хадисов». См. «Тахридж аль-Муснад» (46). 1/8

 

47 – حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ رَبِيعَةَ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَوِ ابْنِ أَسْمَاءَ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا نَفَعَنِي اللَّهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي مِنْهُ، وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا ثُمَّ يَتَوَضَّأُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لِذَلِكَ الذَّنْبِ، إِلَّا غَفَرَ لَهُ » وَقَرَأَ هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ: { وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا } [النساء: 110] ، { وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ } [آل عمران: 135] . (1)
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح
47 – Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: 

– (Обычно) когда я что-то слышал от Посланника Аллаха,да благословит его Аллах и приветствует, Аллах даровал мне пользу от этого, которую Он желал.И Абу Бакр рассказал мне – а Абу Бакр был правдивым. Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Любому мусульманину, который совершает грех, затем совершает омовение и совершает молитву в два рак’ата, после чего попросит Аллаха о прощении за этот грех, (Аллах) обязательно простит его”. И (затем) он прочитал два этих аята: “Если кто-либо совершит злодеяние или будет несправедлив по отношению к себе, а затем попросит у Аллаха прощения, то он найдёт Аллаха Прощающим и Милосердным” (ан-Нисаъ, 4:110); “Тем же, которые, совершив мерзкий поступок или несправедливо поступив против самих себя” (Али ‘Имран, 3:135)».Этот хадис передал имам Ахмад (1/8).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный».  См. «Тахридж аль-Муснад» (47). 1/8

 

48 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ مِنْ آلِ أَبِي عَقيْلٍ الثَّقَفِيِّ …إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قَالَ شُعْبَةُ: وَقَرَأَ إِحْدَى هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} [النساء: 123] ، {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً} [آل عمران: 135] (2)
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح
48 – (Имам Ахмад сказал):

– Рассказал нам Мухаммад ибн Джа’фар, (который сказал):

– Рассказал нам Шу’ба, (который сказал):  

– Я слышал ‘Усмана из семейства Абу ‘Укъайля ас-Сакъафи …, не считая то, что он сказал:

– Шу’ба сказал: «И он прочитал один из этих аятов: “Кто творит зло, тот получит за него воздаяние” (ан-Нисаъ, 4:123); “Тем же, которые, совершив мерзкий поступок” (Али ‘Имран, 3:135)». Этот хадис передал имам Ахмад (1/9).   

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный».  См. «Тахридж аль-Муснад» (48). 1/8

 

49 – حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ خَطَبَنَا، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِينَا عَامَ أَوَّلَ، فَقَالَ: « أَلا إِنَّهُ لَمْ يُقْسَمْ بَيْنَ النَّاسِ شَيْءٌ أَفْضَلُ مِنَ الْمُعَافَاةِ بَعْدَ الْيَقِينِ، أَلا إِنَّ الصِّدْقَ وَالْبِرَّ فِي الْجَنَّةِ، أَلا إِنَّ الْكَذِبَ وَالْفُجُورَ فِي النَّارِ » . 
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وإسناده ضعيف لانقطاعه
49 – Передают со слов Хумайда ибн ‘Абду-р-Рахмана о том, что ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: 

– Поистине, обращаясь к нам с проповедью, Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) сказал: «В прошлом году Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас и сказал: “Поистине, (Аллах) не распределил между людьми ничего лучшего, чем избавление (от всяких бед), после убеждённости (в вере/йакъин/). И, поистине, правдивость и благочестие (окажутся) в Раю, а ложь и распутство (окажутся) в (адском) Огне!”» Этот хадис передал имам Ахмад (1/9).   

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других подкрепляющих его хадисов».  См. «Тахридж аль-Муснад» (49). 1/9

 

50 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، قَالَ:

لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ عَطِشَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَرُّوا بِرَاعِي غَنَمٍ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ: فَأَخَذْتُ قَدَحًا فَحَلَبْتُ فِيهِ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ، فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ (1) .

(1) أبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السبيعي، وسماعُ شعبة منه قديم قبلَ تغيره. وأخرجه البخاري (3908) ، ومسلم (2009) (91) ، والمروزي (64) ، والبزار (52) ، وأبو يعلى (114) و (115) من طريق محمد بن جعفر، بهذا الإسناد. وأخرجه البخاري (5607) ، ومسلم (2009) ، والمروزي (63) ، وأبو يعلى (113) من طريقين عن شعبة، به. وقد تقدم برقم (3) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

 

50 – Сообщается, что аль-Бара (ибн ‘Азиб, да будет доволен им Аллах) сказал:

«Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выехал из Мекки в Медину, он стал испытывать жажду, и они проезжали мимо одного пастуха овец. Абу Бакр ас-Сыддикъ, да будет доволен им Аллах, сказал: “И взяв сосуд, я надоил в него немного молока для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и пришёл с ним к нему, и он выпил столько, пока я не остался довольным”».Этот хадис передал Ахмад (1/9). Хадис был приведён ранее под № 3. 

Также этот хадис передали аль-Бухари (3908, 5607), Муслим (2009), аль-Марвази (63, 64), аль-Баззар (52), Абу Я’ля (113, 114, 115).

Ахмад Шакир сказал: «Его иснад достоверный». См. «Муснад Ахмад» (1/43).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». 1/9

 

51 – حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أخبرني يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ:

قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ، وَإِذَا أَمْسَيْتُ، وَإِذَا أَخَذْتُ مَضْجَعِي. قَالَ: » قُلْ: اللهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاواتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ — أَوْ قَالَ: اللهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ — رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ » (1) .

(1) وهذا الحديثُ من مسند أبي هريرة، ويأتي تخريجهُ إن شاء الله تعالى 2 / 297، وسيتكرر برقم (63) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الصحيح غير عمرو بن عاصم بن سفيان وهو ثقة

 

51 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) сказал:

«О Посланник Аллаха, научи меня таким (словам), которые я стал бы произносить по утрам и вечерам, и когда лягу (в постель)», и (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Говори: “О Аллах, Творец небес и земли, Знающий сокрытое и явное (или он сказал: О Аллах, Знающий сокрытое и явное, Творец небес и земли), Господь и Владыка всего, свидетельствую, что нет божества, достойного поклонения, кроме Тебя, прибегаю к Твоей защите от зла своей души, а также от зла и многобожия шайтана”/Аллахумма, Фатыра-с-самавати ва-ль-арди, ‘Алима-ль-гъайби ва-ш-шахадати (или: Аллахумма, ‘Алима-ль-гъайби ва-ш-шахадати, Фатыра-с-самавати ва-ль-арди), Рабба кулли шайъин ва Малика-ху, ашхаду ан ля иляха илля Анта, а’узу бика мин шарри нафси, ва мин шарри-ш-шайтани ва ширкихи/».Этот хадис передал Ахмад (1/9 и 10, 2/297).

Данный хадис будет приведён позже под № 63.

Также этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (1202), Абу Дауд (5067), ат-Тирмизи (3392), ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (11), ад-Дарими (2689), Ибн Аби Шейба (27054), Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (962), аль-Хаким (1/513), Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (45), Абу Дауд ат-Таялиси (9).

Хафиз Ибн Хаджар назвал хадис достоверным. См. «аль-Футухат ар-Раббаниййа» (3/96), «Натаидж аль-афкар» (2/363).

Ахмад Шакир сказал: «Его иснад достоверный». См. «Муснад Ахмад» (1/43).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4402, 7813), «Сахих аль-Калим ат-таййиб» (21), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (913), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (2327), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (6/580).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный, передатчики его надёжные, от которых приводятся хадисы в “Сахихе”, кроме ‘Амра ибн ‘Асыма ибн Суфйана, но и он заслуживающий доверия». 1/9

52 – حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ …

فَذَكَرَ مَعْنَاهُ .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح

52 – Сообщается, что Я’ля ибн ‘Атаъ сказал:

– Я слышал ‘Амра ибн ‘Асыма ибн ‘Абдуллах …, и он привёл (хадис) со смыслом (предыдущего). Этот хадис передал Ахмад (1/9). 

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». 1/9

 

53 –حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رضي الله عنه:

أَنَّهُ خَطَبَ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الْآيَةَ، وَتَضَعُونَهَا عَلَى غَيْرِ مَا وَضَعَهَا اللهُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا الْمُنْكَرَ بَيْنَهُمْ، فَلَمْ يُنْكِرُوهُ، يُوشِكُ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللهُ بِعِقَابِ » (3) .

(3) وأخرجه المروزي (89) ، والبزار (66) ، وأبو يعلى (128) من طريقين عن شعبة، بهذا الإسناد. وقد تقدم برقم (1) و (16) و (29) و (30) و (53) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيحعلى شرط الشيخين

 

53 – Передают со слов Къайса ибн Абу Хазима, что (однажды) Абу Бакр ас-Сыддикъ, да будет доволен им Аллах, обращаясь (к людям) с проповедью, сказал:

«О люди вы читаете этот аят, но ставите его не на (то место, на которое) установил его Аллах[1]: “О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе. Если вы последовали прямым путём, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение” (аль-Маида, 5:105).Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, если люди увидят средь них неодобряемое (шариатом) и не отвергнут это, то они будут близки к тому, что Аллах подвергнет наказанию их всех”»[2]. Этот хадис передал Ахмад (1/2, 5, 7, 9). Данный хадис был приведён ранее под №№ 1, 16, 29 и 30. 

Также этот хадис передали Абу Дауд (4338), ат-Тирмизи (2168), Ибн Маджах (4005), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (11157), Ибн Хиббан (304), аль-Марвази (89), аль-Баззар (66), Абу Я’ля (128).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (197), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2317), «Мишкатуль-масабих» (5142).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». 1/9


[1] То есть, толкуете его неправильно.

[2] В комментариях к «Сахиху» Муслима ан-Навави, да помилует его Аллах  Всевышний, пишет: «Для стремящихся к постижению смысла этого аята правильным будет такое его понимание: поистине, если вы выполняете возложенные на вас обязанности, то вам  не причинят вреда упущения других,  на что, например, указывается в словах Всевышнего: “И никто не понесёт бремени (грехов) другого” (аль-Ан’ам», 6:164)».

 

54 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَوَّارٍ الْقَاضِيَ، يَقُولُ: عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ:

أَغْلَظَ رَجُلٌ لِأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو بَرْزَةَ: أَلا أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ فَانْتَهَرَهُ وَقَالَ: مَا هِيَ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (1) .

(1) أبو بَرزة: هو نضلةُ بن عُبيد، صحابي مشهور بكنيته، أسلم قديماً، وشهد فتح خيبر وفتح مكة، وحُنيناً، وسكن البصرة، وغزا خراسان ومات بها أيام يزيد بن معاوية، أو بعدها. وأخرجه الطيالسي (4) ، والمروزي (66) و (67) ، والنسائي (7 / 108)، وأبو يعلى (81) و (82) ، والحاكم (4 / 354) من طرق عن شعبة، بهذا الإسناد.

وأخرجه الحميدي (6) ، وأبو داود (4363) ، والبزار (49) ، والمروزي (68) ، والنسائي (7 / 109 و110)، وأبو يعلى (80) ، والحاكم (4 / 354) من طرق عن أبي برزة، به، وصححه الحكم على شرط الشيخين، ووافقه الذهبي.

تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي سوار القاضي فقد روى له النسائي

54 –Сообщается, что Абу Барза аль-Аслями[1] (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Однажды какой-то мужчина стал грубо разговаривать с Абу Бакром ас-Сыддикъом (да будет доволен им Аллах)».

(Передатчик этого хадиса) сказал:

«Тогда Абу Барза спросил: “Не отрубить ли мне ему голову?” Но (Абу Бакр) остановил его окриком и сказал: “Этого не следует (делать) никому после Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует!”» Этот хадис передал Ахмад (1/9).  

Также этот хадис передали Абу Дауд (4363), ан-Насаи (7/108, 109, 110), аль-Марвази (66, 67, 68), аль-Хаким (4/354), аль-Баззар (49), Абу Я’ля (80, 81, 82), ат-Таялиси (4), аль-Хумайди (6). Аль-Хаким назвал хадис достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, и с ним согласился аз-Захаби.

Ахмад Шакир сказал: «Его иснад достоверный». См. «Муснад Ахмад» (1/44).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный».1/9


[1] Абу Барза – это Надаля ибн ‘Убайд, сподвижник Пророка Мухаммада, известный этим прозвищем. Он принял Ислам в раннее время, и принимал участие во время завоевания Хайбара, Мекки, а также в битве при Хунайне. Позже поселился в Басре, и принимал участие в военном походе в Хорасане, где и скончался во времена правления Язида ибн Му’авии или после этого.

55 – حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ:

أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْهِ بِالْمَدِينَةِ وَفَدَكَ، وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: » لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْمَالِ » وَإِنِّي وَاللهِ لَا أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْ صَدَقَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَالِهَا الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَأَعْمَلَنَّ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى فَاطِمَةَ مِنْهَا شَيْئًا، فَوَجَدَتْ فَاطِمَةُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فِي ذَلِكَ، وقَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي، وَأَمَّا الَّذِي شَجَرَ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَمْوَالِ فَإِنِّي لَمْ آلُ فِيهَا عَنِ الْحَقِّ، وَلَمْ أَتْرُكْ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ فِيهَا إِلَّا صَنَعْتُهُ (1) .

(1) ليث: هو ابن سعد، وعُقيل: هو ابن خالد بن عَقيل الأيلي.

وأخرجه البخاري (4240) و (4241) ، ومسلم (1759) ، وأبو داود (2968) ، والبيهقي 10 / 142 من طرق عن الليث، بهذا الإسناد. وقد تقدم برقم (9).
تعليق شعيب الأرنؤوط :إسناده صحيح على شرط الشيخين

 

55 –Передают со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра (да помилует его Аллах), что мать правоверных ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, – жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила ему, что Фатима, дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправила человека к Абу Бакру ас-Сыддикъу, да будет доволен им Аллах, попросив его передать ей оставшиеся в наследство от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и относящиеся к файъ[1] (земли) в Медине и Фадаке, а также то, что осталось от пятой части добычи/хумс/ в Хайбаре. Но Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Мы не оставляем наследства, и то, что остаётся после нас, считается пожертвованием, но семья Мухаммада ест из этого имущества”. И я, поистине, клянусь Аллахом, ничего не поменяю из пожертвования Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и оно будет таким же, каким было при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я буду распоряжаться им так же, как поступал он». И (таким образом) Абу Бакр отказался отдавать Фатиме что-либо из этого, из-за чего Фатима рассердилась на Абу Бакра, и тогда Абу Бакр сказал: «Клянусь Тем, в чьей длани душа моя, поддерживать связи с родственниками Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, любимее для меня, чем со своими собственными. Но что касается того спора, произошедшего между мной и вами относительно этого имущества, то я, поистине, не собираюсь отходить от истины, и не оставлю того, что видел, как поступал в этом Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и обязательно сделаю это». Этот хадис передал Ахмад (1/9). Данный хадис был приведён ранее под № 9

Также этот хадис передали аль-Бухари (4240, 4241), Муслим (1759), Абу Дауд (2968), аль-Байхакъи (10/142).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». 1/9


[1] «Файъ» – военная добыча, полученная мусульманами без боя.

56 – حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا قَالَ: كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا نَفَعَنِي اللهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي مِنْهُ، وَإِذَا حَدَّثَنِي غَيْرُي اسْتَحْلَفْتُهُ، فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ، وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ فَيَسْتَغْفِرُ اللهَ، إِلَّا غَفَرَ اللهُ لَهُ » ثُمَّ تَلا {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ} [آل عمران: 135] (3) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح
56 – Сообщается, что ‘Али, да возвеличит его Аллах, сказал: 

– (Обычно,) когда я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хадис, Аллах даровал мне пользу от этого, которую Он желал. А когда я слышал его от других, я заставлял его клясться (Аллахом, что он говорит правду), и если он приносил клятву, то я верил ему. И Абу Бакр сообщил мне, – а Абу Бакр был правдивым. Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Нет ни одного верующего раба (Аллаха) совершившего грех, который затем совершит омовение, и очистится должным образом, после чего совершит молитву в два рак’ата, а затем попросит Всевышнего Аллаха о прощении, чтобы Аллах не простил его”. Затем он прочитал (аят, в котором сказано): “Тем же, которые совершив мерзкий поступок или несправедливо поступив против самих себя …” (Али ‘Имран, 3:135)». Этот хадис передал Ахмад (1/2, 8, 9, 10). Данный хадис был приведён ранее под № 2, 47, 48.

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж аль-Муснад» (56). 1/10

57 – حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ:

أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا زَيْدُ بْنَ ثَابِتٍ، إنْك غُلامٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ، قَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ (1) .

(1) إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي كامل — وهو مظفر بن مدرك — فقد روى له الترمذي والنسائي وهو ثقة. إبراهيم بن سعد: هو إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف الزهري.

وأخرجه الطيالسي (3) ، والبخاري (4986) و (7191) و (7425) ، والترمذي (3103) والبزار (31) ، والمروزي (45) ، والنسائي في » الكبرى » (7995) و (8288) ، وأبو يعلى (63) و (64) و (65) و (91) ، وابن أبي داود في » المصاحف » 12 و13 و14، وابن حبان (4506) من طرق عن إبراهيم بن سعد، بهذا الإسناد. وأخرجه البخاري (4679) و (4989) ، والمروزي (46) ، وأبو يعلى (71) ، وابن أبي داود ص 14، وابن حبان (4507) من طرق عن ابن شهاب الزهري، به. وانظر الحديث (76) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي كامل

 

57 – Сообщается, что Зайд ибн Сабит (да будет доволен им Аллах) сказал:

«После сражения с жителями аль-Ямамы, Абу Бакр вызвал меня к себе и сказал: “О Зайд ибн Сабит, поистине, ты человек молодой, разумный, и мы ни в чём плохом тебя не обвиняем, к тому же ты записывал откровения для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Займись же Кораном и собери его (в единую книгу)!”» Этот хадис передал Ахмад (1/10, 13). Данный хадис будет приведён позже под № 76. 

Также этот хадис передали ат-Таялиси (3), аль-Бухари (4679, 4986, 4989, 7191, 7425), ат-Тирмизи (3103), аль-Марвази (45, 46), аль-Баззар (31), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (7995, 8288), Ибн Хиббан (4506, 4507), Абу Я’ля (63, 64, 65, 71, 91), Ибн Абу Дауд в «аль-Масахиф» (12, 13, 14).

Шейх Ахмад Шакир сказал: «Его иснад достоверный». См. «Муснад Ахмад» (1/46).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». 1/10

 

58 – حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ:

أَنَّ فَاطِمَةَ وَالْعَبَّاسَ أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ يَلْتَمِسَانِ مِيرَاثَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُمَا حِينَئِذٍ يَطْلُبَانِ أَرْضَهُ مِنْ فَدَكَ، وَسَهْمَهُ مِنْ خَيْبَرَ، فَقَالَ لَهُمَا أَبُو بَكْرٍ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: » لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، وَإِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَالِ » وَإِنِّي وَاللهِ لَا أَدَعُ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ فِيهِ إِلَّا صَنَعْتُهُ (1) .

(1) وقد تقدم برقم (9) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين

 

58 – Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что (дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) Фатима (да будет доволен ею Аллах) и (дядя Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) аль-‘Аббас (да будет доволен им Аллах) пришли к Абу Бакру (да будет доволен им Аллах) с просьбой (отдать им) своё наследство, доставшееся им от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и в это время они просили (передать им) землю, доставшуюся ему в Фадаке и его долю с Хайбара, но Абу Бакр сказал им: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “(Наше имущество) не (может) быть унаследовано, а то, что мы оставили, есть милостыня/садакъа/, и (часть доходов) от этого имущества (идёт на) пропитание семьи Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует ”. И, клянусь Аллахом, я не оставлю какое-либо из дел, которое я видел совершающим Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и (тоже) обязательно буду делать это». Этот хадис передал Ахмад (1/4, 10). Данный хадис был приведён ранее под №№ 9

Также этот хадис передали аль-Бухари (3711, 4035, 4036, 4240, 4241, 6725, 6726), Муслим (1759), Абу Дауд (2968, 2769), ан-Насаи (7/132), Ибн Хиббан (4823), аль-Баззар (57), аль-Марвази (38), аль-Байхакъи (6/300), ‘Абду-р-Раззакъ (9774).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима)». 1/10

 

59 – حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ — يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ -، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ:

قِيلَ لِأَبِي بَكْرٍ: يَا خَلِيفَةَ اللهِ. فَقَالَ: أَنَا خَلِيفَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا رَاضٍ بِهِ (2) .

(2) زاد في (م) : وأنا راض به، وأنا راض.

والحديث إسناده ضعيف لانقطاعه، فإن ابنَ أبي مُليكة — واسمه عبدُ الله بن عبيد الله — لم يُدرك أبا بكر. وأخرجه ابن سعد في » الطبقات » (3 / 183) عن وكيع بن الجراح، عن نافع، بهذا الإسناد. وسيأتي برقم (64) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف لانقطاعه فإن ابن أبي مليكة لم يدرك أبا بكر

59 – Сообщается, что Ибн Абу Мулейка сказал: «(Однажды) Абу Бакру (да будет доволен им Аллах) сказали: “О наместник/халифа/ Аллаха!”, (на что Абу Бакр) сказал: “Я – наместник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я доволен этим!”» Этот хадис передал Ахмад (1/10). Данный хадис будет приведён позже под № 64.

Также этот хадис передал Ибн Са’д в «ат-Табакъат» (3/183).

Хафиз Ибн Хаджар назвал иснад прерванным. См. «Итхафуль-махара» (8/245).

Хафиз аль-Хайсами сказал: «Его передатчики те, от которых передаются хадисы в “Сахихе”, не считая то, что Ибн Абу Мулейка не застал Абу Бакра». См. «Маджма’у-з-заваид» (5/187, 201).

Шейх Ахмад Шакир сказал: «Его иснад слабый». См. «Муснад Ахмад» (1/47).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад слабый из-за разрыва, так как Ибн Абу Мулейка, которого завали ‘Абдуллах ибн ‘Убайдуллах, не застал Абу Бакра». 1/10

 

60 – حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّ فَاطِمَةَ قَالَتْ لِأَبِي بَكْرٍ: مَنْ يَرِثُكَ إِذَا مِتَّ؟ قَالَ: وَلَدِي وَأَهْلِي. قَالَتْ: فَمَا لَنَا لَا نَرِثُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: » إِنَّ النَّبِيَّ لَا يُورَثُ «، وَلَكِنِّي أَعُولُ مَنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُولُ، وَأُنْفِقُ عَلَى مَنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنْفِقُ (1) .

(1) حديث صحيح لغيره، وأبو سلمة — وهو ابنُ عبد الرحمن بن عوف — لم يدرك أبا بكر، لكن سيأتي الحديث موصولاً برقم (79) عن أبي سلمة، عن أبي هريرة. فانظر تخريجه هناك.
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره

 

60 –Передают со слов Абу Салямы о том, что (как-то) Фатима, да будет доволен ею Аллах, сказала Абу Бакру (да будет доволен им Аллах):

«Кто наследует тебе, когда ты умрёшь?» Он ответил: «Мои дети и жёны». (Фатима) спросила: «А почему мы не можем наследовать Пророка, да благословит его Аллах и приветствует? Он ответил: «(Потому что) я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, (имущество) Пророка не (может) быть унаследовано”, но я являюсь кормильцем тех, кого содержал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и расходую на тех, на кого расходовал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».Этот хадис передал Ахмад (1/10).

Шейх Ахмад Шакир сказал: «Его иснад слабый». См. «Муснад Ахмад» (1/47).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других подкрепляющих его хадисов. Абу Саляма – это сын ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа. Он не застал Абу Бакра, однако этот хадис с непрерывным иснадом будет приведён позже под № 79 от Абу Салямы, (передавшего) от Абу Хурайры». 1/10

 

61 – حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، أَنَّهُ قَالَ:

كُنَّا عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فِي عَمَلِهِ، فَغَضِبَ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ عَلَيْهِ جِدًّا، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ قُلْتُ: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ فَلَمَّا ذَكَرْتُ الْقَتْلَ صَرَفَ عَنْ ذَلِكَ الْحَدِيثِ أَجْمَعَ إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ مِنَ النَّحْوِ، فَلَمَّا تَفَرَّقْنَا أَرْسَلَ إِلَيَّ بَعْدَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ، فَقَالَ: يَا أَبَا بَرْزَةَ مَا قُلْتَ؟ قَالَ: وَنَسِيتُ الَّذِي قُلْتُ، قُلْتُ: ذَكِّرْنِيهِ، قَالَ: أَمَا تَذْكُرُ مَا قُلْتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا وَاللهِ. قَالَ: أَرَأَيْتَ حِينَ رَأَيْتَنِي غَضِبْتُ عَلَى الرَّجُلِ فَقُلْتَ: أَضْرِبُ عُنُقَهُ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ؟ أَمَا تَذْكُرُ ذَاكَ؟ أَوَ كُنْتَ فَاعِلًا ذَاكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ وَاللهِ، وَالْآنَ إِنْ أَمَرْتَنِي فَعَلْتُ. قَالَ: وَيْحَكَ — أَوْ: وَيْلَكَ — إِنَّ تِلْكَ وَاللهِ مَا هِيَ لِأَحَدٍ بَعْدَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (1) .

(1) إسناده قوي، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عبد الله بن مطرِّف بن الشخير، فقد روى عنه جمع وخرَّج حديثه أبو داود والنسائي، ووثقه ابن حبان، وقد توبع فيما تقدم تخريجه برقم (54) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده قوي

 

61 – Сообщается, что Абу Барза аль-Аслями[1] (да будет доволен им Аллах) сказал:

«(Однажды,) во время его правления Абу Бакра ас-Сыддикъа (да будет доволен им Аллах) мы находились возле него, и он разозлился на одного человека из числа мусульман и гнев его стал усиливаться. Когда я увидел это, я сказал: “О наместник Посланника Аллаха, (может) мне отрубить ему голову?!” И когда я упомянул об убийстве, он отклонился от этого разговора и решил (говорить) о чём-то другом. После того, как мы разошлись, Абу Бакр ас-Сыддикъ послал за мной (человека) и спросил: “О Абу Барза, что ты сказал?”»

(Абу Барза) сказал:

– И я забыл то, что говорил, (и поэтому) сказал: «Напомни мне это!» Он сказал: «Разве ты не помнишь то, что ты сказал?»

(Абу Барза) сказал:

– Я сказал: «Клянусь Аллахом, нет!» (Абу Бакр) сказал: «Разве ты не помнишь, как ты сказал, когда увидел меня разгневанным на одного человека: “Отрубить ли мне ему голову, о наместник Посланника Аллаха? Ты бы сделал это?”»

(Абу Барза) сказал:

«Я сказал: “Да, клянусь Аллахом! И сейчас, если ты прикажешь мне, я сделаю это!” (Тогда Абу Бакр) сказал: “Горе тебе! Поистине, клянусь Аллахом, этого не (следует делать) ни для кого после Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует!”»Этот хадис передал Ахмад (1/9, 10). Данный хадис был приведён ранее под № 54.

Также этот хадис передали Абу Дауд (4363), ан-Насаи (7/108, 109, 110), аль-Марвази (66, 67, 68), аль-Хаким (4/354), аль-Баззар (49), Абу Я’ля (80, 81, 82), ат-Таялиси (4), аль-Хумайди (6). Аль-Хаким назвал хадис достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, и с ним согласился аз-Захаби.

Ахмад Шакир сказал: «Его иснад достоверный». См. «Муснад Ахмад» (1/47).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад сильный». 1/10


[1] Абу Барза – это Надаля ибн ‘Убайд, сподвижник Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, известный этим прозвищем. Он принял Ислам в раннее время, и принимал участие во время завоевания Хайбара, Мекки, а также в битве при Хунайне. Позже поселился в Басре, и принимал участие в военном походе в Хорасане, где и скончался во времена правления Язида ибн Му’авии или после этого.

 

66 –حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ — عَنْ أَبِي بَكْرٍ — قَالَ:

قَامَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَامٍ، فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ أوَّلَ، فَقَالَ: « إِنَّ ابْنَ آدَمَ لَمْ يُعْطَ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنَ الْعَافِيَةِ، فَاسْأَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ، وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ وَالْبِرِّ فَإِنَّهُمَا فِي الْجَنَّةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ وَالْفُجُورَ فَإِنَّهُمَا فِي النَّارِ » (1) .

(1) صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه. وقد تقدم برقم (46) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه

66 – Передают со слов ‘Амра ибн Мурры, что Абу ‘Убайда сказал:

– Через год после кончины Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) встал и (обращаясь к людям с проповедью) сказал: «В первый год Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал (среди нас) и сказал: “Поистине, не даровано сыну Адама ничего лучше, чем избавление (от всяких бед), так просите же Аллаха избавления. И вам следует придерживаться правдивости и благочестия, ибо они (окажутся) в Раю, и вам следует остерегаться лжи и распутства, ибо они (окажутся) в (адском) Огне!”»Этот хадис передал Ахмад (1/8, 11). Данный хадис был приведён ранее под № 46.

Ахмад Шакир сказал: «Его иснад слабый». См. «Муснад Ахмад» (1/49).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в силу существования других подкрепляющих его хадисов, а этот иснад слабый из-за разрыва, так как Абу ‘Убайда ибн ‘Абдуллах ибн Мас’уд, не застал Абу Бакра». 1/11

67 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:

« أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ » .   

قَالَ: فَلَمَّا كَانَتِ الرِّدَّةُ قَالَ عُمَرُ لِأَبِي بَكْرٍ: تُقَاتِلُهُمْ، وَقَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: وَاللهِ لَا أُفَرِّقُ بَيْنَ الصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ، وَلَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا.

قَالَ: فَقَاتَلْنَا مَعَهُ، فَرَأَيْنَا ذَلِكَ رَشَدًا (1) .

(1) حديث صحيح، سفيان بن حسين وثقوه إلا في روايته عن الزهري، وقد تابعه في هذا الحديث غير واحد من الثقات. محمد بن يزيد: هو الكلاعي الواسطي.

وأخرجه النسائي 7 / 77 عن زياد بن أيوب، عن محمد بن يزيد الواسطي، بهذا الإسناد.

وأخرجه البخاري (6924) و (6925) و (7284) و (7285) ، ومسلم (20) ، وأبو داود (1556) ، والترمذي (2607) ، والنسائي 5 / 14 و7 / 77، وابن حبان (217) ، وابن منده في » الإيمان » (24) ، والبيهقي 4 / 104 و114 و7 / 3 و4 و8 / 176 و9 / 182 من طريق عقيل بن خالد، والنسائي 6 / 5، وابن منده (216) من طريق محمد بن الوليد الزبيدي، كلاهما عن الزهري، به.

وأخرجه النسائي 6 / 6 من طريق شعيب بن أبي حمزة وسفيان بن عيينة وذكرآخر لم يسمه، ثلاثتهم عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، به، وسيأتي برقم (117) و (239) و (335) .
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح

 

67 –Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мне было велено сражаться с этими людьми[1], пока они не скажут: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха”, – и если они скажут это, они (тем самым) защитят от меня свои жизни и имущество, если только (кто-то из них не совершит ничего такого, за что можно будет лишить его имущества или жизни) по праву[2], и тогда (лишь) Всевышний Аллах (сможет потребовать) от них отчёта»

(Абу Хурайра) сказал:

«И когда (некоторые арабы) отступили от веры, ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал Абу Бакру: “Ты будешь сражаться с ними несмотря на то, что слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил так-то и так-то?”»

(Абу Хурайра) сказал:

«И Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: “Клянусь Аллахом, я не стану разделять между молитвой и закятом, и непременно буду воевать с теми, кто будет их разделять”».

(Абу Хурайра) сказал:

«И мы сражались вместе с ним, и поняли, что это правильный путь». Этот хадис передал Ахмад (1/11, 19, 35, 47, 2/528). Данный хадис будет приведён позже под №№ 117, 239, 335.

Также этот хадис передали аль-Бухари (6924, 6925, 7284, 7285), Муслим (20), Абу Дауд (1556), ат-Тирмизи (2607), ан-Насаи (5/14, 6/5, 6, 7/77, 78), Ибн Хиббан (216, 217), аль-Байхакъи (4/104, 114, 7/3, 4, 8/176, 9/182), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (1/288), Ибн Мандах в «аль-Иман» (24, 216).

Ахмад Шакир сказал: «Его иснад достоверный». См. «Муснад Ахмад» (1/49).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (1391), «Сахих ан-Насаи» (2442, 3091, 3092, 3980, 3983).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис». 1/11


[1] Имеются в виду многобожники.

[2] То есть: если человек не будет нарушать установлений шариата, поскольку лишь в этом случае он может утратить гарантированное исламом право на неприкосновенность личности и имущества.

68 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، قَالَ: أُخْبِرْتُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ:

يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ الصَّلاحُ بَعْدَ هَذِهِ الْآيَةِ: { لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ } [النساء: 123] فَكُلُّ سُوءٍ عَمِلْنَا جُزِينَا بِهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « غَفَرَ اللهُ لَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ، أَلَسْتَ تَمْرَضُ؟ أَلَسْتَ تَنْصَبُ؟ أَلَسْتَ تَحْزَنُ؟ أَلَسْتَ تُصِيبُكَ اللَّأْوَاءُ؟ » قَالَ: بَلَى. قَالَ: « فَهُوَ مَا تُجْزَوْنَ بِهِ » (1) .

(1) حديث صحيح بطرقه وشواهده، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه بين أبي بكر بن أبي زهير وبين أبي بكر الصديق، ثم إن أبا بكر بن أبي زهير مستور لم يذكر بجرح ولا تعديل. إسماعيل: هو ابن أبي خالد.

وأخرجه المروزي (111) و (112) ، وأبو يعلى (98) و (99) و (100) و (101) ، والطبري (5 / 294 و295)، وابن حبان (2910) و (2926) ، وابن السني في » عمل اليوم والليلة » (392) ، والحاكم (3 / 74)، والبيهقي (3 / 373) من طرق عن إسماعيل بن أبي خالد، بهذا الإسناد، وصححه الحاكم ووافقه الذهبي! .

وأخرجه أبو يعلى (99) من طريق وكيع، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن أبي بكر الصديق.

وأورده السيوطي في » الدر المنثور » (2 / 226) وزاد نسبته إلى هناد وعبد بن حميد والحكيم الترمذي وابن المنذر والبيهقي في » شعب الإيمان » والضياء في » المختارة «.

وأخرجه الطبري (5 / 295) من طريق أبي معاوية، عن الأعمش، عن مسلم بن صبيح، قال: قال أبو بكر.

وأورده ابن كثير في » تفسيره » عن ابن مردويه فيه من طريق فضيل بن عياض، عن سليمان بن مهران، عن مسلم بن صبيح، عن مسروق قال: قال أبو بكر.

وتقدم برقم (23) مختصراً من طريق زياد الجصاص، عن علي بن زيد، عن مجاهد، عن ابن عمر، عن أبي بكر.

وأخرجه الطبري (5 / 295) من طريقين عن عطاء بن أبي رباح، عن أبي بكر مرسلاً. وفي الباب عن عائشة بسند حسن في الشواهد عند الطبري (5 / 295)، وأخرجه عنها أيضاً أحمد (6 / 218) من طريق حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن أمية ابنة عبد الله، أنها سألت عائشة … وقال الترمذي (2991) : هذا حديث حسن غريب من حديث عائشة، لا نعرفه إلا من حديث حماد بن سلمة. وله طريق آخر صحيح عند ابن حبان (2923) .

وفي الباب أيضاً عن أبي هريرة (2 / 249)، وهو في » صحيح مسلم » (2574) .

قوله: » كيف الصلاح «، قال السندي: أي: صلاح الآخرة، وهو النجاة، أو صلاح الدنيا على وجه يؤدي إلى نجاة الآخرة، ولم يسأل عن وَجْه التوفيق بين هذه الآية وبين آيات المغفرة والشفاعة، فإن التوفيق فيها يفوض الأمر إلى عالمه، ولا ينبغي إظهار التناقض والتدافع بين الآيات، لأنه من قبيل ضَرْب البعض بالبعض، وقد جاء عنه النهيُ، وأما هذا السؤال فأمرٌ متعلق بالنَّفس لا سكون لها بدونه، فلا بُدَّ منه.

واللَّأْواء: الشدة وضيق المعيشة، ثم لا بُدَّ من تقييد هذه الآية، أي: إذا لم يغفر له بسبب كالحسنات، لقوله: {إِنَّ الحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ} ، أو بلا سبب، لقوله: { وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ } ، ويمكن أن يقال: إن المغفرة بسبب من باب المجازاة، إذ لولا الذنبُ، لازداد درجة بالحسنات، فعدم الازدياد من المجازاة، وبلا سبب هو أن يخلص من النار بنحو الأمراض، وهو من باب المجازاة كما في الحديث، فرجع الأمرُ إلى المجازاة، فليتأمَّل، والله تعالى أعلم.
تعليق شعيب الأرنؤوط : صحيح بطرقه وشواهده وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه بين أبي بكر بن أبي زهير وبين أبي بكر الصديق

68 –Сообщается, что Абу Бакр ибн Абу Зухайр сказал:

– Мне сообщили, что (однажды) Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) сказал:

«О Посланник Аллаха, как (можно обрести) благо[1] после этого аята: “Этого не достичь посредством ваших мечтаний или мечтаний людей Писания. Кто творит зло, тот получит за него воздаяние” (ан-Нисаъ, 4:123)? Мы получим воздаяние за всё плохое, что мы совершили?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да простит тебя Аллах, о Абу Бакр! Разве ты не заболеваешь? Разве ты не мучаешься? Разве ты не печалишься? Разве тебя не постигают жизненные трудности?» (Абу Бакр) сказал: «Конечно», (и тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Это и есть то, чем вы получаете воздаяние». Этот хадис передал имам Ахмад (1/11).

Данный хадис в краткой форме был приведён ранее под № 23 со слов Ибн ‘Умара, передавшего от Абу Бакра.

Также этот хадис передали аль-Марвази (111, 112), Абу Я’ля (98-101), ат-Табари (5/294, 295), Ибн Хиббан (2910, 2926), Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (392), аль-Хаким (3/74), аль-Байхакъи (3/73), и др.

Аль-Хаким назвал хадис достоверным, и с ним согласился аз-Захаби.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3430), «Иман ли-бни Таймиййа» (77).

Также достоверность хадиса подтвердили имам Ибн Хиббан, хафиз аль-Мунзири, хафиз Ибн Хаджар. См. «ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (4/231), «аль-Амали аль-мутлякъа» (78).

Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис в совокупности его путей и хадисов, свидетельствующих у его пользу, а этот иснад слабый из-за разрыва между Абу Бакром ибн Абу Зухайром и Абу Бакром ас-Сыддикъом». 1/11


[1] Имеется в виду благо будущей жизни, а это – спасение (от наказания в Аду), как говорил об этом ас-Синди.