«аль-Адабуль-муфрад» имама аль-Бухари. Хадисы № 1-100

Имам аль-Бухари

الأَدَبُ المُفْرَد لِلْبُخَارِيّ

 «аль-Адабуль-муфрад» имама аль-Бухари

Хадисы № 1-100

بسم الله الرحمن الرحيم

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

 —

1 — بَابُ قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَوَصَّيْنَا الإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا} [العنكبوت: 8]

1 — Глава: Слова Всевышнего Аллаха: «Мы заповедали человеку быть добрым к родителям». Сура «Паук», 29:8.

1 – أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْن مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ حَامِدِ بْنِ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ الجْبَّارِ البُخَارِيُّ المَعْرُوفُ بِابْنِ النَّيَازِكِيِّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ فَأَقْرَّ بِهِ قَدِمَ عَلَيْنَا حَاجًا فِي صَفَرَ سَنَةَ سَبْعِينَ وَثَلاثِمِائَةٍ، قَالَ: أَخْبَرَناَ أَبُو الْخَيْرِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمِّدِ بْنِ الجَلِيلِ بْنِ خَالِدِ بْنِ حُرَيْثٍ البُخَارِيُّ الْكِرْمَانِيُّ الْعَبْقَسِيُّ البَزَّارُ سَنَة اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ المُغَيرَةِ بْنِ الْأَحْنَفِ الْجُعْفِيُّ البُخَاِرُّي قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنَا صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ:

سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: « الصَّلَاةُ عَلَى وَقْتِهَا » ، قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: « ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ » ، قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: « ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ » . قَالَ: حَدَّثَنِي بِهِنَّ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي

قال الشيخ الألباني : صحيح

1 – Сообщается, что Шу’ба сказал:
— Аль-Валид ибн аль-‘Айзари рассказывал мне о том, что он слышал как Абу ‘Амр Аш-Шайбани говорил:

— Нам рассказал хозяин этого дома — и он указал на дом ‘Абдуллаха (ибн Мас’уда), да будет доволен им Аллах:

«(Однажды) я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Какое дело  Великий и Всемогущий Аллах любит больше всего?” Он ответил: “Молитву, совершаемую в установленное для неё время[1]”. Я спросил: “А после этого?” Он ответил: “Проявление почтительности и доброты по отношению к родителям”. Я спросил: “А после этого?” Он ответил: “Борьбу /джихад/ на пути Аллаха”».

(‘Абдуллах Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах,) сказал:

«Об этом рассказал мне Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а если бы я (спросил о чём-нибудь ещё), то он обязательно сказал бы больше». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (1).   

Также этот хадис передали Ахмад (1/409), аль-Бухари в своём «Сахихе» (527), Муслим (85), ан-Насаи (1/292).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (1), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (164), «Мишкатуль-масабих» (568).


[1] Имеется в виду совершение той или иной обязательной молитвы сразу же после наступления установленного для неё периода времени.

2 – حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:

رِضَا الرَّبِّ فِي رِضَا الْوَالِدِ، وَسَخَطُ الرَّبِّ فِي سَخَطِ الْوَالِدِ
قال الشيخ الألباني : حسن موقوفا وصح مرفوعا

[ ثم تراجع الشيخ وحسنه ، انظر: « السلسلة الصحيحة » رقم : 516 ]

2 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:

«Довольство Господа (связано) с довольством родителей, и гнев Господа (связан) с гневом родителей». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (2).

Также этот хадис передали ат-Тирмизи (1899), Ибн Хиббан (429), аль-Баззар (2394) и аль-Хаким (4/168).

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим, как слова сподвижника, и достоверным как слова самого Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (2), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3506), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2501).

Позже шейх признал этот хадис хорошим. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (516).

( باب بر الأم )

3 — Глава о почитании матери

3 —عن بهر بن حكيم عن أبيه عن جده قلت :

يا رسول الله من أبر قال أمك قلت من أبر قال أمك قلت من أبر قال أمك قلت من أبر قال أباك ثم الأقرب فالأقرب
قال الشيخ الألباني : حسن

3 — Передают со слов Бахза ибн Хакима, сообщившего со слов своего отца о том, что его дед как-то сказал:

«О Посланник Аллаха, кто из людей более всего достоин того, чтобы я проявлял к нему доброту?” Он сказал: “Твоя мать”. Я сказал: “А кто потом?” Он сказал: “Твоя мать”. Я сказал: “А кто потом?” Он сказал: “Твоя мать”. Я (снова) сказал: “А кто потом?” — (и тогда) он сказал: “Твой отец, и затем твои ближайшие родственники по степени родства”». 

Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (3).

Также этот хадис передали Абу Дауд (5139) и ат-Тирмизи (1897).

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (3), «Мишкатуль-масабих» (4929).

4 — عن عطاء بن يسار عن بن عباس :

أنه أتاه رجل فقال أنى خطبت امرأة فأبت أن تنكحني وخطبها غيرى فأحبت أن تنكحه فغرت عليها فقتلتها فهل لي من توبة قال أمك حية قال لا قال تب إلى الله عز و جل وتقرب إليه ما استطعت فذهبت فسألت بن عباس لم سألته عن حياة أمه فقال أنى لا أعلم عملا أقرب إلى الله عز و جل من بر الوالدة
قال الشيخ الألباني : صحيح

4 —Передают со слов ‘Аты ибн Ясара о том, что (однажды) к Ибн ‘Аббасу (да будет доволен им Аллах) пришёл один мужчина и сказал:

«Я посватался к одной женщине, но она отказалась выйти за меня замуж. Когда к ней посватался другой человек, она согласилась выйти за него замуж, и я убил её из-за ревности. Есть ли мне (прощение, если) я покаюсь?» (Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах,) спросил у него: «Жива ли твоя мать?» Он ответил: «Нет». Ибн ‘Аббас сказал: «Покайся перед Великим и Всемогущим Аллахом и приближайся к нему, насколько сможешь». 
(‘Атаъ ибн Ясар сказал:) «Я подошёл к Ибн ‘Аббасу и спросил: “Почему ты спросил у него, жива ли его мать?” Он ответил: “Я не знаю более великого деяния приближающего к Всевышнему Аллаху, чем благочестие по отношению к матери”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (4).
Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным . См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (4), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (6/711).

( باب بر الأب )

[arabic-font]

3 — Глава: Благочестивое отношение к отцу

[arabic-font]

5 —عن أبى هريرة قال:

قيل : يا رسول الله من أبر قال أمك قال ثم من قال أمك قال ثم من قال أمك قال ثم من قال أباك
قال الشيخ الألباني : صحيح

5 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды кто-то) спросил (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,): “О посланник Аллаха, кто из людей более всего достоин того, чтобы проявлять к нему доброту?” Он сказал: “Твоя мать”. Тот спросил: “А кто потом?” Он сказал: “Твоя мать”. Тот (снова) спросил: “А кто по­том?” Он сказал: “Твоя мать”.Тот (еще раз) спросил: “А кто потом?” — (и тогда) он сказал: “Твой отец”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (5).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (5), «Ирвауль-гъалиль» (837).

6 —عن أبى هريرة :

أتى رجل نبي الله صلى الله عليه و سلم فقال ما تأمرنى قال بر أمك ثم عاد فقال بر أمك ثم عاد فقال بر أمك ثم عاد الرابعه فقال بر أمك ثم عاد الخامسة فقال بر أباك
قال الشيخ الألباني : صحيح

6 — Передают со слов Абу Хурайры да будет доволен им Аллах, о том, что некий  мужчина пришел к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:

«Что ты мне прикажешь?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Почтительно относиться к своей матери». Он снова  повторил (свой вопрос), и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,  сказал: «Почтительно относись к своей матери». Тот снова  повторил (свой вопрос), и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (опять) сказал: «Почтительно относись к своей матери». (Тот мужчина) повторил (свой вопрос) в четвертый раз и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (опять) сказал: «Почтительно относись к своей матери». Когда он повторил свой вопрос в пятый раз, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Почтительно относись к своему отцу».  
Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (6).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (6).

( باب بر والديه وإن ظلما )

4 — Глава: Забота о родителях даже в случае их несправедливого отношения

7 — حدثنا حجاج قال حدثنا حماد هو بن سلمة عن سليمان التيمي عن سعيد القيسي عن بن عباس قال :

مَا مِنْ مُسْلِمٍ لَهُ وَالِدَانِ مُسْلِمَانِ يُصْبِحُ إِلَيْهِمَا مُحْتَسِبًا ، إِلا فَتْحَ لَهُ اللَّهُ بَابَيْنِ ، يَعْنِي : مِنَ الْجَنَّةِ ، وَإِنْ كَانَ وَاحِدًا فَوَاحِدٌ ، وَإِنْ أَغْضَبَ أَحَدَهُمَا لَمْ يَرْضَ اللَّهُ عَنْهُ حَتَّى يَرْضَى عَنْهُ ، قِيلَ : وَإِنْ ظَلَمَاهُ ؟ قَالَ : وَإِنْ ظَلَمَاهُ » .
قال الشيخ الألباني : ضعيف

7 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Нет такого мусульманина, который утром радует обоих своих родителей мусульман ради награды, и чтобы Аллах не открыл ему (за это) две райские двери, а если жив только один родитель, то одну. Если же он разгневает их, то Аллах не будет доволен им, пока не будут им довольны его родители». Его спросили: «Даже в случае их несправедливого отношения к нему?» Он ответил: «Даже если они были к нему несправедливы». 

Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (7).

Шейх аль-Албани назвал сообщение слабым.

В его иснаде присутствует передатчик по имени Са’ид аль-Къайси, который является неизвестным. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (1).

( باب لين الكلام لوالديه )

5 — Глава: Разговор с родителями в мягкой форме

8 — حدثنا مسدد قال حدثنا إسماعيل بن إبراهيم قال حدثنا زياد بن مخراق قال حدثني طيسلة بن مياس قال :

» كُنْتُ مَعَ النَّجَدَاتِ ، فَأَصَبْتُ ذُنُوبًا لا أَرَاهَا إِلا مِنَ الْكَبَائِرِ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : مَا هِيَ ؟ قُلْتُ : كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : لَيْسَتْ هَذِهِ مِنَ الْكَبَائِرِ ، هُنَّ تِسْعٌ : الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ ، وَقَتْلُ نَسَمَةٍ ، وَالْفِرَارُ مِنَ الزَّحْفِ ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَةِ ، وَأَكْلُ الرِّبَا ، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ ، وَإِلْحَادٌ فِي الْمَسْجِدِ ، وَالَّذِي يَسْتَسْخِرُ ، وَبُكَاءُ الْوَالِدَيْنِ مِنَ الْعُقُوقِ ، قَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ : أَتَفْرَقُ النَّارَ ، وَتُحِبُّ أَنْ تَدْخُلَ الْجَنَّةَ ؟ قُلْتُ : إِي وَاللَّهِ ، قَالَ : أَحَيٌّ وَالِدُكَ ؟ قُلْتُ : عِنْدِي أُمِّي ، قَالَ : فَوَاللَّهِ لَوْ أَلَنْتَ لَهَا الْكَلامَ ، وَأَطْعَمْتَهَا الطَّعَامَ ، لَتَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مَا اجْتَنَبْتَ الْكَبَائِرَ » .
قال الشيخ الألباني : صحيح

8 — Сообщается, что Тайсаля ибн Маййас рассказывал:

«Я был (в рядах) Надждитов[1]. В один из дней я совершил грех, который считал из больших грехов и рассказал об этом Ибн ‘Умару, да будет доволен им Аллах. (Ибн ‘Умар, да будет доволен им Аллах,) спросил: “Что же это?” Я ответил: “(Я совершил) то-то и то-то”. (Ибн ‘Умар, да будет доволен им Аллах,) сказал: “Это не из больших грехов. (Больших грехов) девять: придавание Аллаху сотоварищей, убийство человека, бегство с поля боя, клевета на целомудренную женщину, поедание имущества, приобретенного при помощи ростовщичества, поедание имущества сироты, совершение греха в мечети, высмеивание религии и неподчинение родителям, что заставляет их плакать”. Затем Ибн ‘Умар да будет доволен им Аллах сказал мне: “Желаешь ли ты избежать адского Огня и войти в Рай?” Я ответил: “Да, клянусь Аллахом!” Он сказал: “Живы ли твои родители?” Я сказал: “Жива моя мать”. Он сказал: “Клянусь Аллахом, если ты станешь мягко обходиться с ней, кормить и поить её, избегать больших грехов, обязательно войдешь в Рай”». Этот сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (8).  

Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (6).


[1] Надждиты – это сторонники Наджда ибн Амира аль-Хариджи, который был из харуритов.

 

 

 

9 — عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ :

 وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ سورة الإسراء آية 24 ، قَالَ : لا تَمْتَنِعْ مِنْ شَيْءٍ أَحَبَّاهُ .
قال الشيخ الألباني : صحيح

9 —Сообщается, что ‘Урва (ибн аз-Зубайр) относительно аята:

«Преклоняй пред ними крыло смирения по милосердию своему…» (аль-Исраъ, 24) сказал: «Не препятствуй их желаниям!». athar_sahihЭтот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (9).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 7.

 

 

 

6 — ( باب جزاء الوالدين )

6 — Глава: Возмещение прав родителей

 

 

 

10 — حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ:

« لا يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ ، إِلا أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ » .
قال الشيخ الألباني : صحيح

10 —Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Сын (может) отблагодарить отца (должным образом) лишь в том случае, если узнает, что тот попал в рабство, купит его и отпустит на свободу.[1] Этот хадис передали Ахмад 2/230, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 10, Муслим 1510, Абу Дауд 5137, ат-Тирмизи 1906, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 4896, Ибн Маджах 3659, Ибн аль-Джаруд 971, аль-Байхакъи 10/289, ат-Таялиси 2405, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 6/379. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабль-муфрад» 8, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7622, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2479, «Ирвауль-гъалиль» 1747.


[1] Другими словами, иного будет недостаточно для того, чтобы воздать ему за заботу, воспитание и т. д.

 

 

11 — حَدَّثَنَا آدَمُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ :حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، أَنَّهُ شَهِدَ ابْنَ عُمَرَ ، وَرَجُلٌ يَمَانِيٌّ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، حَمَلَ أُمَّهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ، يَقُولُ : « إِنِّي لَهَا بَعِيرُهَا الْمُذَلَّلُ إِنْ أُذْعِرَتْ رِكَابُهَا لَمْ أُذْعَرِ ، ثُمَّ قَالَ : يَا ابْنَ عُمَرَ ، أَتُرَانِي جَزَيْتُهَا ؟ قَالَ : لا ، وَلا بِزَفْرَةٍ وَاحِدَةٍ » . ثُمَّ طَافَ ابْنُ عُمَرَ، فَأَتَى الْمَقَامَ، فَصَلَّى ركعتين، ثُمَّ قَالَ:  يَا ابْن أَبِي مُوسَى إِنَّ كُلَّ رَكْعَتَيْنِ تُكَفِّرَان مَا أَمَامَهُمَا.
قال الشيخ الألباني : صحيح
11 —Рассказал нам Адам, который сказал:

— Рассказал нам Шу’ба, который сказал:

— Рассказал нам Са’ид ибн Абу Бурда, который сказал:

— Я слышал, как мой отец (Абу Бурда ибн Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах), рассказывал о том, что, однажды он находился с Ибн ‘Умаром, да будет доволен им Аллах, и один человек из Йемена совершал обход Каабы со своей матерью, неся её у себя на спине и приговаривая:
— Поистине, для матери я верблюдом буду смиренным,
И если утомится верблюд, я не буду утомленным.
Затем этот мужчина сказал: «О Ибн ‘Умар! Скажи мне, возместил ли я права своей матери?» Ибн ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: “Нет! Ты не возместил даже один стон своей матери (во время родов)!» Затем Ибн ‘Умар, да будет доволен им Аллах, совершил обход Каабы. После обхода, он совершил два рак’ата молитвы на месте стояния (Ибрахима /макъаму Ибрахим/), после чего он сказал: «О сын Абу Мусы! Поистине, каждые два рак’ата (молитвы) стирают то, что было до них (из грехов)».
Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 11. athar_sahih

Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 9.

12 — حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ ،

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، كَانَ يَسْتَخْلِفُهُ مَرْوَانُ ، وَكَانَ يَكُونُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ، فَكَانَتْ أُمُّهُ فِي بَيْتٍ وَهُوَ فِي آخَرَ ، قَالَ : فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ ، وَقَفَ عَلَى بَابِهَا ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّتَاهُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، فَتَقُولُ : وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا بُنَيَّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، فَيَقُولُ : رَحِمَكِ اللَّهُ كَمَا رَبَّيْتِنِي صَغِيرًا ، فَتَقُولُ : رَحِمَكَ اللَّهُ كَمَا بَرَرْتَنِي كَبِيرًا ، ثُمَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ صَنَعَ مِثْلَهُ
قال الشيخ الألباني : ضعيف

12 —Рассказал нам ‘Абдуллах ибн Салих, который сказал:

— Рассказал мне аль-Лейс, который сказал:

— Рассказал мне Халид ибн Язид от Са’ида ибн Хиляля, передавшего от Абу Хазима, передавшего со слов Абу Мурры, вольноотпущенника ‘Укъайля, о том, что иногда Марван оставлял Абу Хурайру, да будет доволен им Аллах, вместо себя. Он бывал в Зуль-Хуляйфе, и они с его матерью находились в разных домах. Когда ему надо было выйти, он становился у дверей своей матери и говорил: «Мир тебе о мама, милость Аллаха и Его благословение!», а она отвечала: «И тебе мир, о сынок, милость Аллаха и Его благословение!» Он снова говорил: «Да смилуется Аллах над тобой, так как ты воспитывала и растила меня, когда я был маленьким!», а она говорила: «Да смилуется Аллах и над тобой за то, что ты благочестив ко мне в старости».Затем, когда он хотел войти, он делал тоже самое. Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 12. athar_daif

Шейх аль-Албани назвал сообщение слабым. В его иснаде присутствует Са’ид ибн Абу Хилял, который путался в хадисах. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 2.

13 —حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ:

« جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُهُ عَلَى الْهِجْرَةِ ، وَتَرَكَ أَبَوَيْهِ يَبْكِيَانِ ، فَقَالَ : ارْجِعْ إِلَيْهِمَا ، وَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا » .
قال الشيخ الألباني : صحيح

13 —Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр сказал:

«Однажды какой-то мужчина, оставив своих родителей в слезах, пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы присягнуть ему на то, что он совершит переселение, и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Вернись к ним, и заставь их смеяться так же, как ты заставил их плакать!”» Этот хадис передали Ахмад 2/160, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 13, Абу Дауд 2528, Насаи 7/143, Ибн Хиббан 423.   sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 10, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2481, «Сахих ан-Насаи» 4174, «Ирвауль-гъалиль» 5/20.

14 — حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُوسَى ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئِ ابْنَةِ أَبِي طَالِبٍ ، أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ رَكِبَ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَى أَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ ، فَإِذَا دَخَلَ أَرْضَهُ صَاحَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ : « عَلَيْكِ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ يَا أُمَّتَاهُ » ، تَقُولُ : « وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ » ، يَقُولُ: « رَحِمَكِ اللَّهُ رَبَّيْتِنِي صَغِيرًا » ، فَتَقُولُ : « يَا بُنَيَّ ، وَأَنْتَ فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَرَضِيَ عَنْكَ كَمَا بَرَرْتَنِي كَبِيرًا» .

قَالَ مُوسَى : « كَانَ اسْمُ أَبِي هُرَيْرَةَ : عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو » .
قال الشيخ الألباني : حسن

14 — Рассказал нам ‘Абду-р-Рахман ибн Шейба, который сказал:

— Сообщил мне Ибн Абуль-Фудайк, который сказал:

— Рассказал мне Муса со слов Абу Хазима, что Абу Мурра, вольноотпущенник Умм Ханиъ бинт Абу Талиб, рассказывал ему о том, что он вместе с Абу Хурайрой отправился верхом на место его проживания в ‘Акъикъ (Зуль-Хуляйфа), и когда он доехал туда, он громко крикнул: «Мир тебе о мама, милость Аллаха и Его благословение!» (А его мать) отвечала: «И тебе мир, милость Аллаха и Его благословение!». (Абу Хурайра) говорил: «Да смилуется Аллах над тобой, ты воспитывала меня, когда я был маленьким». Она отвечала: «О сынок, да воздаст тебе Аллах благом! И да будет доволен тобой Аллах за то, что ты проявлял ко мне благочестие в старости!» Сообщ.хор.

Муса сказал: «Абу Хурайру звали ‘Абдуллах ибн ‘Амр». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 14.

Шейх аль-Албани назвал сообщение хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 11.

7 — (عُقُوقِ الْوَالِدَيْنِ)

7 — Глава: Непочтительность по отношению к родителям

15 —حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :

« أَلا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ؟ ثَلاثًا ، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ: الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ، وَجَلَسَ وَكَانَ مُتَّكِئًا ، أَلا وَقَوْلُ الزُّورِ ، مَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْتُ : لَيْتَهُ سَكَتَ

قال الشيخ الألباني : صحيح

رواه أحمد (5/36 و38) ، والبخاري ‏في « صحيحه » (2654‏‏)‏ ، وفي « الأدب المفرد » (15) ، ومسلم (87) ، والترمذي (1901) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 12 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2628 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 2299 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « غاية المرام في تخريج أحاديث الحلال والحرام للقرضاوي » 277 : صحيح

15 —Сообщается, что Абу Бакра (Нуфай’ ибн аль-Харис), да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не сообщить ли вам о (том, какие) грехи являются наиболее тяжкими?” − (и повторил этот вопрос) трижды. Они сказали: “Конечно, о посланник Аллаха!” (Тогда) он сказал: “(Это − ) придавание Аллаху сотоварищей и непочтительность по отношению к родителям”. (Говоря это, пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) лежал на боку, а потом он сел и сказал: “И, поистине, (это − ) клеветнические речи!”[1] − и он продолжал повторять (эти слова), пока я не сказал: “О, если бы он умолк!”»[2] Этот хадис передали Ахмад 5/36, 38, аль-Бухари в «Сахихе» 2654 и в «аль-Адабуль-муфрад» 15, Муслим 87, ат-Тирмизи 1901. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 12, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2628, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2299, «Гъаятуль-марам» 277.


[1] В другой версии этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул также и о лжесвидетельстве.

[2] Людям стало жалко пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который пришёл в сильное волнение, произнося эти слова.

16 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ :

كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ : اكْتُبْ إِلَيَّ بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ وَرَّادٌ : فَأَمْلَى عَلَيَّ وَكَتَبْتُ بِيَدَيَّ : « إِنِّي سَمِعْتُهُ يَنْهَى عَنْ كَثْرَةِ السُّؤَالِ ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ ، وَعَنْ قِيلَ وَقَالَ» .
قال الشيخ الألباني : صحيح

رواه أحمد (4/245 و247 و250 و251 و254 و255) ، والبخاري ‏في « صحيحه » (‏‏6473)‏ ، وفي « الأدب المفرد » (16 و297 و460) ، ومسلم ‏(‏‏593)‏ ، وأبو داود ‏(1505‏‏) ، والنسائي (3/70) ، وابن حبان (5555 و5556 و5719) .‏

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 228 و357 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 196 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 2879 : صحيح

16 – Сообщается, что Варрад, писарь аль-Мугъиры ибн Шу’ба, сказал:

«Однажды Му’авия, да будет доволен им Аллах, написал письмо аль-Мугъире, да будет доволен им Аллах: “Напиши мне о том, что ты слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».

Варрад сказал: «И аль-Мугъира продиктовал мне, и я написал своими руками (следующее): “Поистине, я слышал от него, что он запретил задавать много вопросов, заниматься расточительством имущества и распространять слухи”». Этот хадис передали Ахмад 4/245, 247, 250, 251, 254, 255, аль-Бухари в своём «Сахихе» 6473 и «аль-Адабуль-муфрад» 16, 297, 460, Муслим 593, Абу Дауд 1505, ан-Насаи в «Сунан ас-Сугъра» 3/70 и «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 129, Ибн Хиббан 5555, 5556, 5719. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 228, 357, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 196, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2879.

8 — (بَابُ : لَعَنَ اللهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَيْهِ)

8 — Глава: Аллах проклял того, кто проклял своих родителей

17 —حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ :

سُئِلَ عَلِيٌّ :  « هَلْ خَصَّكُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ يَخُصَّ بِهِ النَّاسَ كَافَّةً ؟ قَالَ : مَا خَصَّنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ يَخُصَّ بِهِ النَّاسَ ، إِلا مَا فِي قِرَابِ سَيْفِي ، ثُمَّ أَخْرَجَ صَحِيفَةً ، فَإِذَا فِيهَا مَكْتُوبٌ : » لَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ سَرَقَ مَنَارَ الأَرْضِ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَيْهِ ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا » .  
قال الشيخ الألباني : صحيح

رواه أحمد (1/108 و118 و152) ، والبخاري ‏في « الأدب المفرد » (17) ، ومسلم ‏(1978‏‏)‏ ، والنسائي (7/232) ، وابن حبان (6604) .‏

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 13 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 5112 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح النسائي » 4434 : صحيح

17 —Сообщается, что Абу ат-Туфайль сказал:

«(Однажды) у ‘Али, да будет доволен им Аллах, спросили: “Оставил ли вам пророк, да благословит его Аллах и приветствует, что-либо, что он не оставил другим людям?” Он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не оставил нам ничего сверх того, что он оставил другим людям, если не считать того, что находится в ножнах моего меча”. Затем он достал листок бумаги, и оказалось, что там было написано: “Аллах проклял того, кто принёс жертву кому-либо, помимо Аллаха; Аллах проклял того, кто изменил границы земельных участков; Аллах проклял того, кто проклял своих родителей; Аллах проклял того, кто приютил еретика”».Этот хадис передали Ахмад 1/108, 118, 152, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 17, Муслим 1978, ан-Насаи 7/232, Ибн Хиббан 6604. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 13, «Сахих аль-джами ас-сагъир» 5112.

 

9 — بَابُ : يَبَرُّ وَالِدَيْهِ مَا لَمْ يَكُنْ مَعْصِيَةً

9 — Глава: Подчинение родителям в тех делах, в которых нет ослушания (Аллаха).

18 — عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، قَالَ :

» أَوْصَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتِسْعٍ : لا تُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا ، وَإِنْ قُطِّعْتَ أَوْ حُرِّقْتَ ، وَلا تَتْرُكَنَّ الصَّلاةَ الْمَكْتُوبَةَ مُتَعَمِّدًا ، وَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّدًا بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ ، وَلا تَشْرَبَنَّ الْخَمْرَ ، فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ ، وَأَطِعْ وَالِدَيْكَ ، وَإِنْ أَمَرَاكَ أَنْ تَخْرُجَ مِنْ دُنْيَاكَ فَاخْرُجْ لَهُمَا ، وَلا تُنَازِعَنَّ وُلاةَ الأَمْرِ ، وَإِنْ رَأَيْتَ أَنَّكَ أَنْتَ ، وَلا تَفْرُرْ مِنَ الزَّحْفِ ، وَإِنْ هَلَكْتَ وَفَرَّ أَصْحَابُكَ ، وَأَنْفِقْ مِنْ طَوْلِكَ عَلَى أَهْلِكَ ، وَلا تَرْفَعْ عَصَاكَ عَلَى أَهْلِكَ ، وَأَخِفْهُمْ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ .
قال الشيخ الألباني : حسن
رواه البخاري ‏في « الأدب المفرد » (18) ، وابن ماجه ‏(‏‏4034)‏ ، والبيهقي (7/304)‏ .‏

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 14 : حسن

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 567 و2369 : حسن لغيره

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 552 : حسن

قال الشيخ الألباني في « صحيح ابن ماجه » 3275 : حسن

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 7339 : صحيح

18 —Сообщается, что Абу ад-Дардаъ, да будет доволен им Аллах, сказал,

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заповедал мне девять вещей: “Не придавай Аллаху сотоварищей даже в том случае, если ты будешь расчленён или сожжён. Ни в коем случае не оставляй обязательную молитву сознательно, ибо, тот, кто оставил её, лишится защиты (Аллаха). Ни в коем случае не пей вино, так как оно является ключом ко всякому злу. Повинуйся своим родителям, а если они прикажут тебе отречься от твоего мирского, то сделай это. Не вступай в тяжбу с обладателями власти, даже если будешь считать себя следующим истине. Не убегай с поле боя, даже если ты погибнешь и твои товарищи сбегут. Расходуй из своего имущества на свою семью, не убирай розги от своей семьи (воспитывая их) и устрашай их Великим и Всемогущим Аллахом”». Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 18, Ибн Маджах 4034, аль-Байхакъи 7/304. hasan-1

Хафиз Ибн Хаджар назвал хадис хорошим. См. «аль-Амали аль-мутлякъа» 75.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 14, «Сахих Ибн Маджах» 3275, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 567, 2369, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7339.

19 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ:

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ: جِئْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ ، وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ ؟ قَالَ : « ارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا» .
قال الشيخ الألباني : صحيح

19 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал:

«(Однажды) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то мужчина и сказал: “Я пришёл к тебе, чтобы принести присягу, что переселюсь к тебе и оставил своих родителей в слезах!” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Вернись к ним, и заставь их смеяться так же, как ты заставил их плакать”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 19. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. источники хадиса № 13.

20 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ:

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ الْجِهَادَ ، فَقَالَ: « أَحَيٌّ وَالِدَاكَ » ؟ فَقَالَ: نَعَمْ ، فَقَالَ: « فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ » .
قال الشيخ الألباني : صحيح

20 —Сообщается, что ‘Абдуллах бин ‘Амр, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«(Однажды) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то человек, желая принять участие в джихаде, и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “А живы ли твои родители?” (Этот человек) сказал: “Да”. (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Так отдавай все свои силы/джахид/[1] им!”»Этот хадис передали аль-Бухари 3004 и в «аль-Адабуль-муфрад» 20, Муслим 2549, Абу Дауд 2529, ат-Тирмизи 1671, ан-Насаи 6/10, Ибн Абу Шейба 34142, аль-Байхакъи 9/25, ат-Таялиси 2254, Ахмад 2/165.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 15, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4275, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2480, «Ирвауль-гъалиль» 1199, «Мишкатуль-масабих» 3817.  sahih-1


[1] Глагол «джахид» является однокоренным со словом  «джихад». Таким образом, награда за проявление почтительности по отношению к родителям может быть больше награды за участие в джихаде.

10 — بَابُ : مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ فَلَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ

10 — Глава о том, кто застал своих родителей и не зашёл в рай.

21 — عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ:

رَغِمَ أَنْفُهُ ، رَغِمَ أَنْفُهُ ، رَغِمَ أَنْفُهُ ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ ؟ قَالَ: مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ عِنْدَهُ الْكِبْرُ ، أَوْ أَحَدَهُمَا ، فَدَخَلَ النَّارَ
قال الشيخ الألباني : صحيح

21 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Да будет унижен, и ещё раз да будет унижен, и ещё раз да будет унижен тот! (Люди) спросили: «О посланник Аллаха, кто (это)?» Он сказал: «Тот, чьи родители достигнут при нём старости или один из них, и зайдёт в Огонь[1][2] Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 21 и Муслим 2551.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 16, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3511, «Мишкатуль-масабих» 4912, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2490. sahih-1


[1] В версии Муслима сказано: «… и не зашёл в рай».

[2] Здесь имеется в виду, что наградой за оказание престарелым родителям должного внимания и необходимой помощи послужит рай, тогда как человека, не выполняющего свои обязанности по отношению к ним, ждут унижения и суровое наказание.

11 — بَابُ : مَنْ بَرَّ وَالِدَيْهِ زَادَ اللَّهُ فِي عُمْرِهِ

11 — Глава: Аллах удлиняет жизнь тому, кто проявляет почтительность и доброту по отношению к своим родителям.

 22حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

« مَنْ بَرَّ وَالِدَيْهِ طُوبَى لَهُ ، زَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي عُمْرِهِ » .
قال الشيخ الألباني : ضعيف

22 – Рассказал нам Асба’ ибн аль-Фарадж, который сказал:

— сообщил мне Ибн Вахб от Яхйи ибн Аййюба, передавший от Заббана ибн Фаида,

передавший от Сахля ибн Му’аза, который со слов своего отца (Му’аза ибн Анаса) рассказывал:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Туба[1] тому, кто проявляет почтительность и доброту по отношению к своим  родителям, и Великий и Всемогущий Аллах удлинит его жизнь”». Этот хадис передали Ибн Вахб в «аль-Джами’» стр. 16-17, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 22, Абу Я’ля в «аль-Мафарид» 1/3/1 и «Муснаде» 1494, Абу Ну’айм в «Ахбару Асбахан» 1/162-163, аль-Хаким 4/154, аль-Вахиди 2/153. Слабый(недост)

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 3, «Да’иф аль-джами’ ас-сагъир» 5502, «Да’иф ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1477.

Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» (10/72) сказал:

— Этот иснад слабый. Его недостатком является Заббан. Хафиз (Ибн Хаджар) сказал: «Слабый в хадисах, не смотря на его праведность и поклонение (Аллаху)».


[1] Когда пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “О посланник Аллаха! Что такое Туба?” Он ответил: «Это дерево в Раю, длиною в сто лет». аль-Бухари 6/233, Муслим 2826.

Также в достоверных хадисах сообщается, что в тени этого дерева всадник может скакать сто лет, так и не добравшись до его конца.

12 – بَابُ لاَ يَسْتَغْفِرُ لأَبِيهِ الْمُشْرِكِ

Глава: Нельзя просить прощения для отца, который является многобожником.

 

23 — عَنْ عِكْرِمَةَ،

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ ‏﴿ ‏إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ‏ ﴾‏ إِلَى قَوْلِهِ‏:‏ ‏﴿‏ كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا‏ ﴾، فَنَسَخَتْهَا الآيَةُ فِي بَرَاءَةَ‏:‏ ﴿ ‏مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴾‏‏.‏
قال الشيخ الألباني : حسن

23 – Передают со слов ‘Икримы о том, что Ибн ‘Аббас о словах Великого и Всемогущего Аллаха: «Если один из родителей или оба достигнут старости, то не говори им: “Тьфу!”» и до слов «… ведь они растили меня ребёнком»[1] сказал: «(Этот аят) был отменен аятом, который (находится в суре) «Бараат»[2]: «Пророку и тем, которые уверовали не подобает просить прощения для многобожников, даже если они являются родственниками, после того, как им стало ясно, что они будут обитателями Ада»[3]. Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 23. hasan-1Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/». См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 17.


[1] Сура «аль-Исраъ», 17:23-24.

[2] «Бараат» — другое название девятой суры Корана «ат-Тауба». Прим. пер.

[3] Сура «ат-Тауба» 9:113.

13 – بَابُ بِرِّ الْوَالِدِ الْمُشْرِكِ

13 – Благочестивое отношение к родителям, являющимися многобожниками.

 

24 — عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ‏:‏

نَزَلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ تَعَالَى‏:‏ كَانَتْ أُمِّي حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَأْكُلَ وَلاَ تَشْرَبَ حَتَّى أُفَارِقَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ ‏﴿ ‏وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلاَ تُطُعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا‏ ﴾ .‏ وَالثَّانِيَةُ‏:‏ أَنِّي كُنْتُ أَخَذْتُ سَيْفًا أَعْجَبَنِي، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، هَبْ لِي هَذَا، فَنَزَلَتْ‏:‏

‏﴿ ‏يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ‏ ﴾ ‏‏.‏ وَالثَّالِثَةُ‏:‏ أَنِّي مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَقْسِمَ مَالِي، أَفَأُوصِي بِالنِّصْفِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ لاَ، فَقُلْتُ‏:‏ الثُّلُثُ‏؟‏ فَسَكَتَ، فَكَانَ الثُّلُثُ بَعْدَهُ جَائِزًا‏.‏ وَالرَّابِعَةُ‏:‏ إِنِّي شَرِبْتُ الْخَمْرَ مَعَ قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَضَرَبَ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَنْفِي بِلَحْيِ جَمَلٍ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ عَزَّ وَجَلَّ تَحْرِيمَ الْخَمْرِ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

24 –Мус’аб ибн Са’д  передал от своего отца Са’да ибн Абу Ваккъаса, да будет доволен им Аллах, что он сказал:«В книге Всевышнего Аллаха ниспослано четыре аята из-за меня.

(Первый). Моя мать поклялась, что не станет есть и пить до тех пор, пока я не покину Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и Великий и Всемогущий Аллах ниспослал (аят, в котором сказано): “А если они будут сражаться с тобой, чтобы ты приобщил ко Мне сотоварищей, о которых у тебя нет знаний, то не повинуйся им, но сопровождай их в этом мире по-доброму…”[1].
Второй. Однажды я взял (один из трофейных) мечей, который мне понравился и сказал: “О посланник Аллаха, подари его мне”. И тогда было ниспослано: “Они тебя спрашивают о трофеях…”[2].
Третий. Однажды я заболел, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл (навестить) меня. Я спросил его: “О посланник Аллаха, я хочу разделить своё имущество, могу ли я завещать его половину?” Он сказал: “Нет”. Тогда я (снова) спросил: “А треть?” Он промолчал. После этого (события) было разрешено (завещать) треть (имущества).
Четвертый. Однажды я выпил вино вместе с людьми из числа ансаров, и один из них ударил меня в нос в местечке Луха-джамаль (по дороге в Медину). Тогда я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Великий и Всемогущий Аллах ниспослал (аят) о запретности вина».
 Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 24 и Муслим 1748. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 18.


[1] «Лукъман», 31:15.

[2] «аль-Анфаль», 8:1.

25 —حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ‏:‏ أَخْبَرَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ‏:‏

أَتَتْنِي أُمِّي رَاغِبَةً، فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَصِلُهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ‏:‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا‏:‏ ﴿ ‏لاَ يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ ‏﴾ ‏‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

25 – Сообщается, что Асмáъ бинт Абу Бакр, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«При жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ко мне приехала моя мать[1], которая чего-то хотела[2]. Когда я спросила пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Следует ли мне поддерживать с ней отношения?”, он ответил: “Да”».

(Передавший этот хадис) Ибн ‘Уйейна сказал: «И Великий и Всемогущий Аллах ниспослал аят о ней:“Аллах не запрещает вам быть добрыми и справедливыми с теми, которые не сражались с вами из-за религии”» (аль-Мумтахана, 60:8). Этот хадис передали Ахмад 6/344, 347, 355, аль-Бухари в своём «Сахихе» 2620 и «аль-Адабуль-муфрад» 25, Муслим 1003, Абу Дауд 1668, Ибн Хиббан 452.  sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 19, «Сахих Аби Дауд» 1468, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2500.


[1] Мать Асмаъ, да будет доволен ею Аллах, приехала к ней в Медину из Мекки после заключения договора мусульман с курайшитами в Худайбийe в 628 году. См. «Фатхуль-Бари» 5/262.

В версии этого хадиса, которую аль-Бухари приводит в своём «Сахихе» сказано, что она была многобожницей.

[2] То есть хочет получить что-то из принадлежащего мне и просит меня об этом или же хочет, чтобы я проявляла по отношению к ней должное почтение. См. «Фатхуль-Бари» 5/263.

26 — عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ‏:‏

رَأَى عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حُلَّةً سِيَرَاءَ تُبَاعُ فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، ابْتَعْ هَذِهِ، فَالْبَسْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَإِذَا جَاءَكَ الْوُفُودُ، قَالَ‏:‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا بِحُلَلٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ، فَقَالَ‏:‏ كَيْفَ أَلْبَسُهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا، وَلَكِنْ تَبِيعَهَا أَوْ تَكْسُوَهَا، فَأَرْسَلَ بِهَا عُمَرُ إِلَى أَخٍ لَهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

26 –Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Динар сказал:

— Я слышал, как Ибн ‘Умар, да будет доволен ими обоими Аллах, говорил:

Однажды, когда ‘Умар, да будет доволен им Аллах, увидел продающуюся (у ворот мечети) шёлковую одежду, он сказал:«О посланник Аллаха, купи это и надевай её в пятничный день, и (в те дни), когда к тебе будут прибывать делегации!» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, это надевает лишь тот, кто не имеет доли (в будущей жизни)». Некоторое время спустя пророку, да благословит его Аллах и приветствует, доставили много таких одежд, и он отправил одну из них ‘Умару, да будет доволен им Аллах. Тогда (‘Умар, да будет доволен им Аллах,) сказал: «Как же я смогу носить её после того, как ты о ней сказал то, что сказал?!» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Я подарил тебе это не для того чтобы ты носил её, а для того чтобы ты продал или подарил её (другому)». И ‘Умар, да будет доволен им Аллах, отправил эту (одежду) своему (родному) брату из числа жителей Мекки, до того, как тот принял Ислам». Этот хадис передали Малик в «аль-Муваттаъ» 3/106, Ахмад 2/20, 103, аль-Бухари в своём «Сахихе» 886 и «аль-Адабуль-муфрад» 26, Муслим 2068, Абу Дауд 1076, 4040, ан-Насаи 3/96, Ибн Маджах 3591, Ибн Хиббан 5439, аль-Байхакъи 3/241. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» 987, «Сахих ан-Насаи» 1381, 5310, «Сахих Ибн Маджах» 2908, «Ирвауль-гъалиль» 278, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2387, « Сахих аль-Адабуль-муфрад» 20.

14 – بَابُ لاَ يَسُبُّ وَالِدَيْهِ

14 – Глава: (Человек) не должен поносить своих родителей.

 

27 — عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏

مِنَ الْكَبَائِرِ أَنْ يَشْتِمَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ، فَقَالُوا‏:‏ كَيْفَ يَشْتِمُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَشْتِمُ الرَّجُلَ، فَيَشْتُمُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

27 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр (ибн аль-‘Ас), да будет доволен ими обоими Аллах, сказал:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:“Поношение человеком своих родителей относится к числу тягчайших грехов”. (Люди) спросили: “Как он может поносить (собственных родителей?)” Он сказал: “(Так может получиться, если) станет один человек поносить (отца другого) человека, а тот примется ругать его отца и мать!”»[1] Этот хадис передали Ахмад 2/164, аль-Бухари в своём «Сахихе» 5973 и «аль-Адабуль-Муфрад» 27, Муслим 90, ат-Тирмизи 1902. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. « Сахих аль-Адабуль-муфрад» 21, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 5908, «Мишкатуль-масабих» 4916, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2514.

_______________________________________________

В другой версии этого хадиса, также приводимой аль-Бухари и Муслимом, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, проклиная своих родителей, человек совершает один из тягчайших грехов!» (Люди) спросили: «О посланник Аллаха, как же (может) человек проклинать собственных родителей?» Он сказал: «(Так может получиться, если) если станет он поносить отца (другого) человека, а тот примется ругать его отца, и (если) станет он поносить мать (другого) человека, а тот примется ругать его мать!»


[1] Таким образом, запретным является не только прямое поношение своих родителей, но и любые действия, которые могут привести к тому, что бранить их станет кто-нибудь другой.

 

28 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ سُفْيَانَ يَزْعُمُ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ عِيَاضٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ‏:‏

مِنَ الْكَبَائِرِ عِنْدَ اللهِ تَعَالَى أَنْ يَسْتَسِبَّ الرَّجُلُ لِوَالِدِهِ‏.‏
قال الشيخ الألباني : حسن

28 – Передают со слов ‘Урвы ибн ‘Ияда о том, что он слышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен ими обоими Аллах, говорил:

«Оскорбление человеком своих родителей, считается пред Всевышним Аллахом (одним) из тягчайших грехов». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-Муфрад» 28. hasan-1

Шейх аль-Албани назвал сообщение хорошим. См. « Сахих аль-Адабуль-муфрад» 22.

15 – بَابُ عُقُوبَةِ عُقُوقِ الْوَالِدَيْنِ

15 – Глава: Наказание за ослушание родителей.

 

29 —عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏

مَا مِنْ ذَنْبٍ أَجْدَرُ أَنْ يُعَجَّلَ لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةُ مَعَ مَا يُدَّخَرُ لَهُ، مِنَ الْبَغِيِّ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح

29 –Передают со слов Абу Бакры о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Более всего скорого наказания Аллаха в этом мире, наряду с (наказанием), которое Он припасёт для человека в мире вечном, заслуживает такой грех, как (проявление) несправедливости и разрыв родственных связей».Этот хадис передали Ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» 724, Ахмад 5/36, 38, аль-Бухари в «аль-Адабуль-Муфрад» 29, Абу Дауд 4902, ат-Тирмизи 2511, Ибн Маджах 4211, Ибн Хиббан 455, аль-Багъави в «Хадис Ибн Джа’д» 7/70/1, аль-Хаким 2/388 и 4/179, который назвал его иснад достоверным и с ним согласился аз-Захаби. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 23, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 918, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2537, «Сахих Ибн Маджах» 3413.

30 حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏

مَا تَقُولُونَ فِي الزِّنَا، وَشُرْبِ الْخَمْرِ، وَالسَّرِقَةِ‏؟‏ قُلْنَا‏:‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ‏:‏ هُنَّ الْفَوَاحِشُ، وَفِيهِنَّ الْعُقُوبَةُ، أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ‏؟‏ الشِّرْكُ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَكَانَ مُتَّكِئًا فَاحْتَفَزَ قَالَ‏:‏ وَالزُّورُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : ضعيف

30 –Рассказал нам аль-Хасан ибн Бишр, который сказал:

– Рассказал нам аль-Хакам ибн ‘Абдуль-Малик от Къатады, передавшего от аль-Хасана (аль-Басри), передавшего, что ‘Имран ибн Хусайн сказал:

«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “Что вы скажете о прелюбодеянии, употреблении вина и воровстве?” Мы ответили: “Аллах и Его посланник знают об этом лучше всех”. Тогда он сказал: “Это непристойные поступки, за которые последует наказание. Не сообщить ли мне вам о самых тяжких грехах? (Это) придавание Великому и Всемогущему Аллаху сотоварищей/ширк/ и ослушание родителей”. (В это время) он лежал облокотившись, а затем он сел и сказал: “И ложь/аз-зур/[1]”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 30. Слабый(недост)

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 4.

______________________________________________

В его иснаде присутствует «‘ан ‘ан» от аль-Хасана аль-Басри[2], а также передатчик по имени аль-Хаким ибн ‘Абдуль-Малик, который является слабым. Однако, часть этого хадиса, где говорится о тяжких грехах, приводится в обоих «Сахихах» и других сборниках хадисов из хадиса Абу Бакры и др., о чём можно узнать посмотрев книгу «Гъаятуль-марам» (277). См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» стр. 22.


[1] Слово «аз-зур» имеет значения: ложь, неправда. Говорят также: лжесвидетельство. См. «Лисан аль-‘араб» Ибн Манзура.

[2] То есть, передатчик этого хадиса аль-Хасан аль-Басри, да помилует его Аллах, передал его словами «от такого-то» не заявив ясно, что сам непосредственно слышал этот хадис от ‘Имрана ибн аль-Хусайна. Известно, что аль-Хасан аль-Басри был подтасовщиком хадисов, и поэтому, когда он передаёт хадис в такой форме, он считается слабым. Аллаху же известно об этом лучше всех! Прим. пер.

16 –  بَابُ بُكَاءِ الْوَالِدَيْنِ

16 – Глава: Плач родителей.

 

31 عَنْ طَيْسَلَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ‏:‏

بُكَاءُ الْوَالِدَيْنِ مِنَ الْعُقُوقِ وَالْكَبَائِرِ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

31 – Передают со слов Тайсаля о том, что он слышал, как Ибн ‘Умар, да будет доволен ими обоими Аллах, говорил:

«Доведение родителей до слёз является их ослушанием и одним из тяжких грехов».Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 31. athar_sahih

Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 6, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 2898.

________________________________________________

См. хадис № 8.

32 عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏

ثَلاَثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٌ لَهُنَّ، لاَ شَكَّ فِيهِنَّ‏:‏ دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ، وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ، وَدَعْوَةُ الْوَالِدِيْنِ عَلَى وَلَدِهِمَا‏.‏
قال الشيخ الألباني : حسن

32 – Передают со слов Абу Джа’фара о том, что он слышал, как Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, говорил:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Нет сомнения в том, что три мольбы будут услышаны: мольба притесняемого,мольба путника и мольба родителей против своего ребёнка”». Этот хадис передали Ахмад 2/258, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 32, 481, Абу Дауд 1536, Ибн Маджах 3862, ат-Тирмизи 1905 и 3448, Ибн Хиббан 2699, ат-Таялиси 2517, Ибн ‘Асакир в «Тарих Димашкъ» 2/211/9. hasan-1

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 24, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 596, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3031.

33 — عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : »

مَا تَكَلَّمَ مَوْلُودٌ مِنَ النَّاسِ فِي مَهْدٍ إِلا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ ، قِيلَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، وَمَا صَاحِبُ جُرَيْجٍ ؟ قَالَ : فَإِنَّ جُرَيْجًا كَانَ رَجُلا رَاهِبًا فِي صَوْمَعَةٍ لَهُ ، وَكَانَ رَاعِيَ بَقَرٍ يَأْوِي إِلَى أَسْفَلِ صَوْمَعَتِهِ ، وَكَانَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْقَرْيَةِ تَخْتَلِفُ إِلَى الرَّاعِي ، فَأَتَتْ أُمُّهُ يَوْمًا ، فَقَالَتْ : يَا جُرَيْجُ ، وَهُوَ يُصَلِّي ، فَقَالَ فِي نَفْسِهِ وَهُوَ يُصَلِّي : أُمِّي وَصَلاتِي ؟ فَرَأَى أَنْ يُؤْثِرَ صَلاتَهُ ، ثُمَّ صَرَخَتْ بِهِ الثَّانِيَةَ ، فَقَالَ فِي نَفْسِهِ : أُمِّي وَصَلاتِي ؟ فَرَأَى أَنْ يُؤْثِرَ صَلاتَهُ ، ثُمَّ صَرَخَتْ بِهِ الثَّالِثَةَ ، فَقَالَ : أُمِّي وَصَلاتِي ؟ فَرَأَى أَنْ يُؤْثِرَ صَلاتَهُ ، فَلَمَّا لَمْ يُجِبْهَا ، قَالَتْ : لا أَمَاتَكَ اللَّهُ يَا جُرَيْجُ حَتَّى تَنْظُرَ فِي وَجْهِ الْمُومِسَاتِ ، ثُمَّ انْصَرَفَتْ ، فَأُتِيَ الْمَلِكُ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ وَلَدَتْ ، فَقَالَ : مِمَّنْ ؟ قَالَتْ : مِنْ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَصَاحِبُ الصَّوْمَعَةِ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ، قَالَ : اهْدِمُوا صَوْمَعَتَهُ ، وَأْتُونِي بِهِ ، فَضَرَبُوا صَوْمَعَتَهُ بِالْفُئُوسِ حَتَّى وَقَعَتْ ، فَجَعَلُوا يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ بِحَبْلٍ ، ثُمَّ انْطُلِقَ بِهِ ، فَمَرَّ بِهِ عَلَى الْمُومِسَاتِ ، فَرَآهُنَّ فَتَبَسَّمَ ، وَهُنَّ يَنْظُرْنَ إِلَيْهِ فِي النَّاسِ ، فَقَالَ الْمَلِكُ : مَا تَزْعُمُ هَذِهِ ؟ قَالَ : مَا تَزْعُمُ ؟ قَالَ : تَزْعُمُ أَنَّ وَلَدَهَا مِنْكَ ، قَالَ : أَنْتِ تَزْعُمِينَ ؟ قَالَتْ : نَعَمْ ، قَالَ : أَيْنَ هَذَا الصَّغِيرُ ؟ قَالُوا : هُوَ ذَا فِي حِجْرِهَا ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَنْ أَبُوكَ ؟ قَالَ : رَاعِي الْبَقَرِ ، قَالَ الْمَلِكُ : أَنَجْعَلُ صَوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ ؟ قَالَ : لا ، قَالَ : مِنْ فِضَّةٍ ؟ قَالَ : لا ، قَالَ : فَمَا نَجْعَلُهَا ؟ قَالَ : رُدُّوهَا كَمَا كَانَتْ ، قَالَ : فَمَا الَّذِي تَبَسَّمْتَ ؟ قَالَ : أَمْرًا عَرَفْتُهُ ، أَدْرَكَتْنِي دَعْوَةُ أُمِّي ، ثُمَّ أَخْبَرَهُمْ. » 
قال الشيخ الألباني : صحيح

33 –Сообщается Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Я слышал, как посланник Аллаха, благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Из младенцев в колыбели разговаривали только ‘Иса ибн Марйам, мир ему и младенец (во времена) Джурайджа». Сподвижники спросили: «О посланник Аллаха! А кто этот младенец Джурайджа?» Он ответил: «Джурайдж был монахом, который жил в своей келье. Один пастух пас скот недалеко от его кельи и к нему приходила одна женщина, и он вступал с ней в близость. В один из дней пришла мать Джурайджа, когда он молился, и позвала его: “О Джурайдж”. Он подумал про себя: “Молитва или мать?” и отдал предпочтение молитве. Затем она позвала его громко во второй раз, и он снова спросил себя: “Молитва или мать?” и снова отдал предпочтение молитве. Мать позвала его громко в третий раз, и он снова спросил себя: “Молитва или мать?” и когда он не ответил, его мать сказала: “О Джурайдж! Пусть Аллах не заберет твою душу до тех пор, пока ты не посмотришь в лица блудницам” и ушла. 
После этого привели женщину (которая совершала прелюбодеяние с пастухом) с новорожденным ребенком к царю. Царь спросил: “От кого твой ребенок?” Она ответила: “От Джурайджа”. Царь снова спросил: “От хозяина хижины?” Она ответила: “Да”. Царь сказал: “Разрушьте его келью и приведите его ко мне!” Его келью стали ломать топорами, пока она не сравнялась с землей, и привязав его руки к затылку привели к царю. Когда он проходил мимо блудниц, то посмотрел на них и улыбнулся и они смотрели на него. Царь сказал: “Знаешь ли ты, что утверждает эта женщина?” Джурайдж ответил: “Что она утверждает?” Царь сказал: “Она утверждает, что её ребенок от тебя”. Джурайдж обратился к женщине и сказал: “Это правда?” Она ответила: “Да”. Джурайдж спросил: “А где этот младенец?” Ему сказали: “Она держит его на руках”. Джурайдж подошел и спросил: “Кто твой отец?” Младенец ответил: “Пастух коров”. Тогда царь (поняв невиновность Джурайджа) сказал: “Не построить ли твою келью из золота?” Он ответил: “Нет”. Царь снова спросил: “А из серебра?” Он снова ответил: “Нет”. Царь снова спросил: “А что же тогда?” Он ответил: “Просто верните её в то положение, в котором она была”. Затем царь спросил: “А почему же ты улыбнулся?” Джурайдж ответил: “Я улыбнулся потому, что понял, что мольба моей матери была принято”. Затем он поведал им об этой истории».
Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 33. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 25.

Толкование хадиса о Джурайдже (аудио).

18 –  بَابُ عَرْضِ الإِسْلاَمِ عَلَى الأُمِّ النَّصْرَانِيَّةِ

Глава: Предложение матери-христианке принять Ислам.

 

34 — حدثني أبو كثير السحيمي قال: سمعت أبا هريرة يقول :

» مَا سَمِعَ بِي أَحَدٌ ، يَهُودِيٌّ وَلا نَصْرَانِيٌّ ، إِلا أَحَبَّنِي ، إِنَّ أُمِّي كُنْتُ أُرِيدُهَا عَلَى الإِسْلامِ فَتَأْبَى ، فَقُلْتُ لَهَا ، فَأَبَتْ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : ادْعُ اللَّهَ لَهَا ، فَدَعَا ، فَأَتَيْتُهَا ، وَقَدْ أَجَافَتْ عَلَيْهَا الْبَابَ ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، إِنِّي أَسْلَمْتُ ، فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : ادْعُ اللَّهَ لِي وَلأُمِّي ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ عَبْدُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَأُمُّهُ ، أَحِبَّهُمَا إِلَى النَّاسِ» .
قال الشيخ الألباني : حسن

34 – Сообщается, что Абу Касир ас-Сухайми сказал:— Я слышал, как Абу Хурайра говорил:

«Кто бы ни слышал обо мне, будь то иу­дей или христианин, он обязательно любил меня. Я хотел, чтобы моя мать приняла Ислам, но она отказывалась. Я говорил ей (об этом), но она отказывалась. (Однажды) я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “Обратись к Аллаху с мольбой за неё”, и он помолился. Когда я пришёл к ней, дверь её была заперта, и она сказала: “О Абу Хурайра, поистине, я приняла Ислам!” Я рассказал об этом пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и попросил: “Обратись к Аллаху с мольбой за меня и мою мать!”, и он сказал: “О Аллах, сделай так, чтобы люди любили твоего раба Абу Хурайру и его мать!”» hasan-1Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 34.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 26.

19 – بَابُ بِرِّ الْوَالِدَيْنِ بَعْدَ مَوْتِهِمَا

19 – Проявление почтительности к родителям после их смерти.

 

35 — حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أُسَيْدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُسَيْدٍ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ قَالَ‏:‏

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ بَقِيَ مِنْ بِرِّ أَبَوَيَّ شَيْءٌ بَعْدَ مَوْتِهِمَا أَبَرُّهُمَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، خِصَالٌ أَرْبَعٌ‏:‏ الدُّعَاءُ لَهُمَا، وَالاِسْتِغْفَارُ لَهُمَا، وَإِنْفَاذُ عَهْدِهِمَا، وَإِكْرَامُ صَدِيقِهِمَا، وَصِلَةُ الرَّحِمِ الَّتِي لاَ رَحِمَ لَكَ إِلاَّ مِنْ قِبَلِهِمَا‏.‏
قال الشيخ الألباني : ضعيف

35 – Рассказал нам Абу Ну’айм, который сказал:– Рассказал нам ‘Абду-р-Рахман ибн аль-Гъасиль, который сказал:

– Сообщил мне Усайд ибн ‘Али ибн ‘Убайд со слов своего отца о том, что он слышал, как Абу Усайд (Малик ибн Раби’а ас-Са’иди), да будет доволен им Аллах, рассказывая людям, сказал:

«(Однажды,) когда мы находились у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, какой-то человек спросил (его): “О посланник Аллаха, могу ли я каким-нибудь образом проявлять почтительность по отношению к моим родителям и после их смерти?” Он сказал: “Да, (и это) четыре дела: мольба за них,[1] просить у Аллаха для них прощения, выполнять их обещания (после их кончины), оказывать уважение их друзьям и поддерживать родственные связи с теми людьми, с которыми ты связан только через них”». Этот хадис передали Ахмад 3/497-498, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 35, Абу Дауд 5142, Ибн Маджах 3664, Ибн Хиббан в своём «Сахихе» 418. Слабый(недост)

Шейх аль-Албани назвал иснад хадиса слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 5.

Все передатчики его заслуживающие доверия, кроме ‘Али — вольноотпущенника Абу Усайда (или: Асида), которого не называл надёжным никто, кроме Ибн Хиббана. И от него не передавал хадисы никто, кроме его сына Усайда, и поэтому сказал аз-Захаби: «Он неизвестен». На это же указал хафиз Ибн Хаджар своими словами: «Приемлемый (передатчик)». См. «ас-Сильсиля ад-да’ифа» 597, «Мишкатуль-масабих» 4936.

Также слабым этот хадис назвал шейх Шу’айб аль-Арнаут в тахкъикъе к «Сахих Ибн Хиббан» сказав, что передатчик этого хадиса по имени ‘Али ибн ‘Убайд является неизвестным, и что никто не называл его заслуживающим доверия, кроме автора (Ибн Хиббана).


[1] Имеются в виду обращения к Аллаху с мольбами за родителей.

36 — عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏

تُرْفَعُ لِلْمَيِّتِ بَعْدَ مَوْتِهِ دَرَجَتُهُ‏.‏ فَيَقُولُ‏:‏ أَيْ رَبِّ، أَيُّ شَيْءٍ هَذِهِ‏؟‏ فَيُقَالُ‏:‏ وَلَدُكَ اسْتَغْفَرَ لَكَ‏.‏
قال الشيخ الألباني : حسن

36 – Сообщается, что Абу Хурайра сказал:

«Умершего после его смерти возвышают в степени. Он говорит: “О мой Господь, за что это?” Ему отвечают: “Твой ребёнок просит для тебя прощения”». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 36.

Шейх аль-Албани назвал сообщение хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 27. hasan-1

 

 

37 — عَنْ غَالِبٍ قَالَ‏:‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ‏:‏

كُنَّا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ لَيْلَةً، فَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأَبِي هُرَيْرَةَ، وَلِأُمِّي، وَلِمَنِ اسْتَغْفَرَ لَهُمَا . قَالَ لِي مُحَمَّدٌ‏:‏ فَنَحْنُ نَسْتَغْفِرُ لَهُمَا حَتَّى نَدْخُلَ فِي دَعْوَةِ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

37 — Сообщается, что Гъáлиб сказал:

— Мухаммад ибн Сирин сказал:

«Однажды ночью, когда мы находились у Абу Хурайры, он сказал: “О Аллах, прости Абу Хурайру, его мать, и тем, кто просит для них прощения!”/Аллахумма-гъфир ли Абу Хурайрата, ва ли умми, ва ли мани-стагъфара лахума/». И Мухаммад сказал мне: «И мы просим для них прощения, чтобы попасть под мольбу Абу Хурайры». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 37.  athar_sahih

Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 28.

38 — عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏

إِذَا مَاتَ الْعَبْدُ انْقَطَعَ عَنْهُ عَمَلُهُ إِلاَّ مِنْ ثَلاَثٍ‏:‏ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

38 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Когда раб (Аллаха) умирает, (все) его дела прекращаются[1] за исключением трёх: непрерывной милостыни[2], знания, которым могут пользоваться(другие люди)[3],или праведного ребёнка, который станет обращаться к Аллаху с мольбами за него». Этот хадис передали Ахмад 2/372, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 38, Муслим 1631, Абу Дауд 2880, ат-Тирмизи 1376, ан-Насаи 2/129 и 6/281.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 29, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 793, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 78, «Ахкамуль-джанаиз» 174, «Мухтасар Муслим» 1001, «Ирвауль-гъалиль» 1580. sahih-1

________________________________________

Спросили шейха Ибн ‘Усаймина, да смилуется над ним Аллах: «В словах пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Когда человек умирает, (все) его дела прекращаются за исключением трёх: непрерывной милостыни, знания, которым могут пользоваться (другие люди) …”, в них идет речь о религиозных знаниях или мирских?»

Шейх ответил: «Как видно, хадис имеет общий смысл, посему любое знание, от которого получают пользу, будет вознаграждено. Однако конечно во главе всех знаний тут стоят религиозные знания. Но предположим, что какой-то человек умер, но при жизни, он научил другого какому-нибудь дозволенному ремеслу и этот человек извлек из этого пользу, то естественно научивший его будет вознагражден за это». См. «Ликъаъ аль-баб аль-мафтух» 16/117.


[1] Имеется в виду, что человек прекращает получать награду за свои дела.

[2] Здесь имеется в виду то, что покойный  завещал раздавать бедным  после своей смерти,  или же имущество, завещанное им в качестве вакъфа на благотворительные цели.

[3] Имеются в виду в виду книги,  которые  написал или завещал покойный,  знание,  которое  он  передал другим в качестве наставника и т.д.

39 — عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،

أَنَّ رَجُلاً قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَلَمْ تُوصِ، أَفَيَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

39 – Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что (однажды) какой-то человек[1] сказал:

«О посланник Аллаха, моя мать умерла, не оставив завещания, так принесёт ли ей пользу, если я раздам милостыню от её имени?» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Да». Этот хадис передали Ахмад 1/370, аль-Бухари в своём «Сахихе» 2770 и «аль-Адабуль-муфрад» 39, Абу Дауд 2882, ат-Тирмизи 669, ан-Насаи 3654, 3655, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 8/91, 127. sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 30, «Сахих Аби Дауд» 2566, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 2615, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 961.


[1] Этим человеком был сподвижник пророка Са’д ибн ‘Убада, да будет доволен им Аллах. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/1303.

20 – بَابُ بِرِّ مَنْ كَانَ يَصِلُهُ أَبُوهُ

20 – Глава: Почтительное отношение к тому, с кем поддерживал связь отец.

 

40 — حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏:‏

مَرَّ أَعْرَابِيٌّ فِي سَفَرٍ، فَكَانَ أَبُو الأعْرَابِيِّ صَدِيقًا لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لِلأَعْرَابِيِّ‏:‏ أَلَسْتَ ابْنَ فُلاَنٍ‏؟‏ قَالَ‏:‏ بَلَى، فَأَمَرَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ بِحِمَارٍ كَانَ يَسْتَعْقِبُ، وَنَزَعَ عِمَامَتَهُ عَنْ رَأْسِهِ فَأَعْطَاهُ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُ مَنْ مَعَهُ‏:‏ أَمَا يَكْفِيهِ دِرْهَمَانِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ احْفَظْ وُدَّ أَبِيكَ، لاَ تَقْطَعْهُ فَيُطْفِئَ اللَّهُ نُورَكَ‏.‏
قال الشيخ الألباني : ضعيف

40 –Рассказал нам ‘Абдуллах ибн Салих, который сказал:– Рассказал мне аль-Лейс от Халида ибн Язида, передавшего от ‘Абдуллы ибн Динара, передавшего от Ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, что (как-то раз, когда) он был в пути мимо проходил какой-то бедуин, отец которого был другом ‘Умара, да будет доволен им Аллах, и (‘Абдуллах ибн ‘Умар) обратился к этому бедуину: «Разве ты не сын такого-то?» Тот ответил: «Да». И Ибн ‘Умар повелел отдать ему (своего) осла, который следовал за ним, и сняв со своей головы чалму, (также) отдал ему. Некоторые из тех, которые были с ним, сказали:

«Разве ему не достаточно было (дать) пару дирхамов?!» (На это ‘Абдуллах ибн ‘Умар) ответил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Береги тех, кого любил твой отец и не порывай с ними (связь), не то Аллах потушит твой свет!”». Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 40, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 8633, аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» 7898. Слабый(недост)

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 6, «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» 210, «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» 2089.

В иснаде этого хадиса присутствует ‘Абдуллах ибн Салих, который относился к передатчикам аль-Бухари, и в нём присутствует известная слабость по причине плохой памяти. Из того, что свидетельствует этому то, что он пошёл в противоречие в его иснаде и тексте. Он передал данный хадис с этим текстом и ошибся в нём. Правильным же является то, что приводят имам Ахмад (2/88), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (41) и Муслим (2552), которые передали со слов ‘Абдуллы ибн Динара о том, что обычно, когда Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, выезжал в Мекку, он брал с собой осла, на которого пересаживался, чтобы отдохнуть, когда ему надоедало сидеть на верблюде, и он повязывал голову чалмой. И однажды, когда он ехал верхом на этом осле, мимо него прошёл какой-то бедуин, которого он спросил: «Не ты ли такой-то, сын такого-то?» Тот ответил: «Да», — и тогда он отдал ему своего осла, сказав: «Садись на него», — и свою чалму со словами: «Повяжи свою голову этим». Некоторые из его спутников стали говорить: «Да простит тебя Аллах! Ты отдал этому бедуину осла, которого использовал для отдыха, и чалму, которой повязывал голову!» (В ответ им) он сказал: «Поистине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, высшее проявление почтительности состоит в том, чтобы человек поддерживал связи с теми, кого любил его отец, и после его смерти”, — а отец этого человека был другом ‘Умара, да будет доволен им Аллах». См. «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» 5/107-108.

41 —عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏

إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ أَنْ يَصِلَ الرَّجُلُ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

رواه أحمد (2/88 و91 و97) ، والبخاري في « الأدب المفرد » ‏(41‏‏)‏ ، ومسلم ‏(‏‏2552)‏ ، وأبو داود ‏(‏‏5143)‏ ، والترمذي ‏(1903‏‏)‏ .‏

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 31 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1525 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 7/173 : إسناده صحيح على شرط مسلم

41 –‘Абдуллах ибн Динар передал со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Высшее проявление почтительности состоит в том, чтобы человек поддерживал связи с теми, кого любил его отец». Этот хадис передали Ахмад 2/88, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 41, Муслим 2552, Абу Дауд 5143 и ат-Тирмизи 1903. sahih

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 31, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1525, «Мухтасар Муслим» 1759.

21 – بَابُ لاَ تَقْطَعْ مَنْ كَانَ يَصِلُ أَبَاكَ فَيُطْفَأَ نُورُكَ

21 – Глава: «Не порывай связь с теми, кто поддерживал его с твоим отцом, иначе твой свет будет потушен».

42 – أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لاَحِقٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ قَالَ‏:‏ كُنْتُ جَالِسًا فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ مَعَ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، فَمَرَّ بِنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلاَّمٍ مُتَّكِئًا عَلَى ابْنِ أَخِيهِ، فَنَفَذَ عَنِ الْمَجْلِسِ، ثُمَّ عَطَفَ عَلَيْهِ، فَرَجَعَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ‏:‏ مَا شِئْتَ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ‏؟‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، فَوَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ، إِنَّهُ لَفِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، مَرَّتَيْنِ‏:‏ لاَ تَقْطَعْ مَنْ كَانَ يَصِلُ أَبَاكَ فَيُطْفَأَ بِذَلِكَ نُورُكَ‏.‏
قال الشيخ الألباني : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 7 : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 1/24 : سعد الزرقي – مجهول

42 – Сообщил нам Бишр ибн Мухаммад, который сказал:

– Сообщил нам ‘Абдуллах, который сказал:

– Сообщил нам ‘Абдуллах ибн Лахикъ, который сказал:

– Сообщил мне Са’д ибн ‘Убада аз-Зуракъи о том, что его отец сказал:

— Однажды я сидел в мечети Медины с ‘Амром ибн ‘Усманом и мимо нас прошёл ‘Абдуллах ибн Салям, опираясь на сына своего брата. Он прошёл через круг (находящихся в собрании), но потом вернулся к ним и, приблизившись, сказал: «Чего ты хочешь о ‘Амр ибн ‘Усман, – повторив это два или три раза – клянусь тем, кто отправил Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, с истиной, в Книге Великого и Всемогущего Аллаха[1] сказано – повторив это дважды: “Не порывай связь с теми, кто поддерживал его с твоим отцом, иначе твой свет будет потушен”». Этот хадис передал аль-Бухари «аль-Адабуль-муфрад» 42. Слабый(недост)

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 7.

В его иснаде присутствует Са’д ибн ‘Убада аз-Зуракъи, который является неизвестным передатчиком. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 1/24.


[1] Имеется в виду Таурат. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 1/24.

22 – بَابُ الْوُدُّ يُتَوَارَثُ

22 – Глава: Любовь наследуется

43 –حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُلاَنِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏

كَفَيْتُكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ الْوُدَّ يُتَوَارَثُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 8 : ضعيف

قال الألباني في « السلسلة الضعيفة والموضوعة » 7 /151 : محمد بن عبدالرحمن هو ابن أبي بكر المليكي ، وهو ضعيف جداً .

43 –Рассказал нам Бишр ибн Мухаммад, который сказал:– Сообщил нам ‘Абдуллах, который сказал:

– Сообщил нам Мухаммад ибн ‘Абду-р-Рахман от Мухаммада ибн Фуляна ибн Тальха, передавшего от Абу Бакра ибн Хазма, передавшего от одного человека из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:

«Достаточно тебе того, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, любовь – наследуется!”» Этот хадис передал аль-Бухари «аль-Адабуль-муфрад» 43. Слабый(недост)

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 8.

В его иснаде присутствует передатчик по имени Мухаммад ибн ‘Абду-р-Рахман – Ибн Абу Бакр аль-Малики, который является очень слабым передатчиком. См. «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» 1/151.

44 — حدثنا أبو الربيع عن إسماعيل بن زكريا قال حدثنا هشام بن عروة عن أبيه أو غيره

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَبْصَرَ رَجُلَيْنِ ، فَقَالَ لِأَحَدِهِمَا : مَا هَذَا مِنْكَ ، فقَالَ : أَبِي ، فقَالَ : لَا تُسَمِّهِ بِاسْمِهِ ، وَلَا تَمْشِ أَمَامَهُ ، وَلَا تَجْلِسْ قَبْلَهُ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 32: صحيح الإسناد

44 —Хишам ибн ‘Урва передал со слов своего отца (или: кого-то другого) о том, что (однажды), когда Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, увидел каких-то двух мужчин, он сказал одному из них:

«Кем тебе доводится этот (человек)?» Тот ответил: «Отцом». Тогда Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Не называй его по имени, не иди перед ним и не садись прежде него».sahih-1

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 32.

__________________________________________________
Что касается слов: «не иди перед ним», то это означает, что этого не следует делать днём. Ночью же, или в опасных местах, следует идти перед ним, как сказал об этом шейх Са’ид Раслян (да сохранит его Аллах).

24 – بَابُ‏:‏ هَلْ يُكَنِّي أَبَاهُ‏؟‏

24 – Глава: Называет ли (человек) своего отца по прозвищу/кунья[1]/?

 

45 – حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَحْيَى بْنِ نُبَاتَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ‏:‏

خَرَجْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ، فَقَال لَهُ سَالِمٌ‏:‏ الصَّلاَةَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ‏.‏
قال الشيخ الألباني : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 9 : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 1/24 : ضعيف الإسناد ؛ لضعف شهر من قبل حفظه .

45 –Рассказал нам ‘Абду-р-Рахман ибн Шейба, оторый сказал:– Сообщил мне Юнус ибн Яхйа ибн Нубата от ‘Убайдуллы ибн Маухаба, передавшего от Шахра ибн Хаушаба, который сказал:

«Как-то мы выехали с Ибн Умаром и (его сын) Салим сказал ему: “(Настало время) молитвы, о Абу Абду-р-Рахман!”». Это сообщение передал аль-Бухари «аль-Адабуль-муфрад» 45. Слабый(недост)

Шейх аль-Албани назвал иснад сообщения слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 9.

Его иснад слабый из-за слабости передатчика Шахра ибн Хаушаба у которого была плохая память. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 1/24.


[1] Кунья — почётное прозвище, имя по отцу или по сыну. Так, например, Абу ‘Абду-р-Рахман переводится как «отец ‘Абду-р-Рахмана», или Ибн ‘Абду-р-Рахман – «сын ‘Абду-р-Рахмана».

46 — عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏

لَكِنْ أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ قَضَى‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

46 – Передают со слов ‘Абдуллы ибн Динара о том, что (однажды) Ибн ‘Умар, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал:

«Однако, Абу Хафс ‘Умар (ибн аль-Хаттаб) решил …».Это сообщение передал аль-Бухари «аль-Адабуль-муфрад» 45. athar_sahih

Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 33.

25 – بَابُ: وُجُوبِ وصِلَةِ الرَّحِمِ

25 – Обязательность поддерживания родственных связей

 

47 —حدثنا موسى بن إسماعيل قال حدثنا ضمضم بن عمرو الحنفي قال حدثنا كليب بن منفعة قال:

قال جدي : يا رسول الله من أبر ؟ قال: أمك وأباك وأختك وأخاك ومولاك الذي يلي ذاك حق واجب ورحم موصولة .

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ضَمْضَمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا كُلَيْبُ بْنُ مَنْفَعَةَ قَالَ‏:‏

قَالَ جَدِّي‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أُمَّكَ وَأَبَاكَ، وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ، وَمَوْلاَكَ الَّذِي يَلِي ذَاكَ، حَقٌّ وَاجِبٌ، وَرَحِمٌ مَوْصُولَةٌ‏.‏
قال الشيخ الألباني : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 10 : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الجامع الصغير » 1282 : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 2163 : ضعيف . أخرجه أبو داود (5140) والبخاري في ( الأدب المفرد (47) .

قلت : وهذا سند ضعيف من أجل كليب هذا فإنه لم يرو عنه غير أثنين ، ولم يوثقه سوى ابن حبان . فهو مجهول . وفي ( التقريب ) : ( مقبول ) . يعني عند المتابعة ، وما وجدت له متابعا بهذا التمام .

47 – Рассказал нам Муса ибн Исма’иль, который сказал:– Рассказал нам Дамдам ибн ‘Амр аль-Ханафи, который сказал:

– Рассказал нам Кулейб ибн Манфа’а, который сказал:

«(Однажды) мой дед спросил: “О посланник Аллаха, кого мне почитать?” Он ответил: “Свою мать, отца, сестру, брата и ближ­него своего — (это) право и обязанность и неразрывная родственная связь (которую необходимо поддерживать)”».Этот хадис передали аль-Бухари «аль-Адабуль-муфрад» 47 и Абу Дауд 5140.

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 10, «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» 1282, «Ирвауль-гъалиль» 837, 2163.

Иснад этого хадиса слабый из-за Кулейба, так как от него хадисы передают только два (передатчика) и его не называл надёжным никто, кроме Ибн Хиббана, и поэтому он является неизвестным передатчиком. В «ат-Такъриб» сказано: «Приемлемый (передатчики). Имеется в виду, что он приемлемый только в том случае, когда его хадисы подкрепляются другими надёжными передатчиками, но с этим завершением текста хадиса, таковых передатчиков нет. См. «Ирвауль-гъалиль» 7/230-231.

48 — عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ‏﴿ ‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏ ﴾‏ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَادَى‏:‏ يَا بَنِي كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا بَنِي هَاشِمٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ‏.‏ يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكِ مِنَ اللهِ شَيْئًا، غَيْرَ أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهُمَا بِبِلاَلِهَا‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

48 –Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

«После ниспослания этого аята, (в котором говорится): “И увещевай своих ближайших родственников … ”[1], — Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и воззвал: “О бану ка’б бин луайй[2], спасайтесь от (адского) Огня![3] О бануабд манафспасайтесь от Огня! О бану хашим, спасайтесь от Огня! О бануабд альмутталибспасайтесь от Огня! О Фàтима,[4] спасайся от Огня! Поистине, никак не смогу я (защитить) тебя от Аллаха,[5] однако (меня) связывают с вами узы родстваи я обязательно буду поддерживать[6]их (и впредь)!”» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (48).

Также этот хадис передали  Муслим (204), ат-Тирмизи (3185), ан-Насаи (6/249-250), Ибн Хиббан (645, 646), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (8/238).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (34), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7903, 7983), «Сахих ан-Насаи» (3646-3648), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (3177).


[1] «аш-Шу’араъ», 26:214.

[2] Здесь и далее упоминаются названия  различных родов племени курайш.

[3] Произнося эти слова, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призывал людей принять ислам, что обеспечило бы им спасение от адского пламени.

[4] Здесь Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обращается к своей дочери, да будет доволен ею Аллах.

[5] То есть: не смогу защитить тебя от Его наказания, если ты отвергнешь то, к чему Аллах повелел мне призвать вас.

[6] Дословно – «орошать». Таким образом, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сравнивает разрыв родственных связей с невыносимым зноем, спасением от которого может служить только их поддержание.

26 – بَابُ صِلَةِ الرَّحِمِ

26 – Глава: Поддерживание родственных уз

49 — عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ،

أَنَّ أَعْرَابِيًّا عَرَضَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرِهِ، فَقَالَ‏:‏ أَخْبِرْنِي مَا يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصِلُ الرَّحِمَ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 35 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 797 : صحيح

49 – Передают со слов Абу Аййюба аль-Ансари о том, что (однажды) что во время похода перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, предстал какой-то бедуин, и спросил:

«Сообщи мне о том, что приблизит меня к раю и оградит от (адского) огня?» Он ответил: «(То, что) ты будешь поклоняться Аллаху, не придавая никого и ничего Ему в сотоварищи, совершать молитву, выплачивать закят и поддерживать родственные связи». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (49).  

Также этот хадис передали аль-Бухари в своём «Сахихе» (1396, 5983), Муслим (13), ан-Насаи (1/234), Ибн Хиббан (3246), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (4/416).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (35), «Сахих ан-Насаи» (467), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (797).

50 – عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏

خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْخَلْقَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ قَامَتِ الرَّحِمُ، فَقَالَ‏:‏ مَهْ، قَالَتْ‏:‏ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ، قَالَ‏:‏ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ، وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ بَلَى يَا رَبِّ، قَالَ‏:‏ فَذَلِكَ لَكِ ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ‏:‏ اقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ‏:‏ ‏﴿ ‏فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ ﴾‏‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 36 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1761 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 2741 : صحيح على شرط الشيخين

50 –Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, Аллах Всевышний создал все творения, а когда Он завершил это(, со своего места) поднялись родственные связи и сказали: “Это — место того, кто прибегает к защите Твоей от разрыва”. (На это) Он сказал: “Так удовольствуетесь ли вы тем, что Я буду поддерживать связь[1] с тем, кто станет вас поддерживать, и порву с тем, кто будет порывать вас?”, — и они сказали: “Да, о наш Господь!” (И тогда) Он сказал: “Это (даруется) вам”», — а потом Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Прочтите, если желаете (аяты,[2] где сказано): “И может ли случиться так, что если власть будет принадлежать вам, то станете вы распространять нечестие по земле[3] и порывать родственные связи?[4][5]». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (50).

Также этот хадис передали Ахмад (2/330), аль-Бухари в своём «Сахихе» (5987), Муслим (2554), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (11497), Ибн Хиббан (441).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (36), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1761), «Мухтасар Муслим» (1764), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2741).

_________________________________________________

В той версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари (5988), сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И Аллах Всевышний сказал: “Я награжу того, кто станет вас поддерживать, и порву с тем, кто разорвёт вас”».


[1] Здесь имеется в виду поддержка и помощь Аллаха людям, поддерживающим родственные связи,  которых Он приблизит к Себе.

[2] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, предлагает людям обратиться к тем аятам Корана, где подтверждается сказанное им.

[3] В данном случае имеются в виду сражения верующих друг с другом.

[4] Из-за стремления к ещё большей власти.

[5] «Мухаммад», 47:22-23.

51 – حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏

‏{‏وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ‏.‏‏.‏‏.‏‏}‏، قَالَ‏:‏ بَدَأَ فَأَمَرَهُ بِأَوْجَبِ الْحُقُوقِ، وَدَلَّهُ عَلَى أَفْضَلِ الأَعْمَالِ إِذَا كَانَ عِنْدَهُ شَيْءٌ فَقَالَ‏:‏ ‏{‏وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ‏}‏، وَعَلَّمَهُ إِذَا لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ شَيْءٌ كَيْفَ يَقُولُ، فَقَالَ‏:‏ ‏{‏وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلاً مَيْسُورًا‏}‏ عِدَّةً حَسَنَةً كَأَنَّهُ قَدْ كَانَ، وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏{‏وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ‏}‏ لاَ تُعْطِي شَيْئًا، ‏{‏وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ‏}‏ تُعْطِي مَا عِنْدَكَ، ‏{‏فَتَقْعُدَ مَلُومًا‏}‏ يَلُومُكَ مَنْ يَأْتِيكَ بَعْدُ، وَلاَ يَجِدُ عِنْدَكَ شَيْئًا ‏{‏مَحْسُورًا‏}‏، قَالَ‏:‏ قَدْ حَسَّرَكَ مَنْ قَدْ أَعْطَيْتَهُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 11 : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 1/26 : ضعيف الإسناد ، محمد بن أبي موسى لا يعرف ، والراوي عنه أبو سعد – واسمه سعيد بن المرزبان – مدلس .

51 –Рассказал нам аль-Хумайди, (который) сказал:

– Рассказал нам Суфйан от Абу Са’да, (передавшего) от Мухаммада ибн Абу Муса, (передавшего), что Ибн ‘Аббас рассказывая (про аят): «Раздавай должное родственнику, бедняку и путнику» (аль-Исраъ, 17:26), сказал: «Он (Аллах,) начал с того, что повелел ему выполнять самую обязательную из обязанностей и указал ему на наилучшее из деяний, если он что-то имел, сказав: «Раздавай должное родственнику, бедняку и путнику». А если он ничего не имел, то научил его, как говорить (в этом случае), сказав: «Если ты отворачиваешься от них, желая обрести милость Аллаха, на которую ты надеешься, то говори с ними любезно» (аль-Исраъ, 17:28). Это благое пожелание (о приобретении богатства), как будто когда-то у него было что-то и возможно появится, если на то будет воля Аллаха. «Не позволяй своей руке быть прикованной к шее (не будь скуп)» (аль-Исраъ, 17:29) — не давая ничего «и не раскрывай её во всю длину (не расточительствуй)» (аль-Исраъ, 17:29) — отдавая всё, что у тебя есть, «а не то сядешь порицаемым» (аль-Исраъ, 17:29)- тем, кто приходит позже, не находя у тебя ничего, «и опечаленным» (аль-Исраъ, 17:29) — который скажет: «Опечалил тебя тот, кому ты (всё) отдал». Это сообщение передал аль-Бухари «аль-Адабуль-муфрад» (51).  

Шейх аль-Албани назвал иснад сообщения слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (11).

Иснад этого сообщения слабый. Передатчик по имени Мухаммад ибн Муса – неизвестен, а передатчик от него Абу Са’д, которого звали Са’ид ибн аль-Марзубан, был подтасовщиком хадисов/мудаллис/. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (1/26).

27 – بَابُ فَضْلِ صِلَةِ الرَّحِمِ

27 – Глава: Достоинство поддерживания родственных уз 

 

52 –عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏

أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونَ، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ، وَيَجْهَلُونَ عَلَيَّ وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ، قَالَ‏:‏ لَئِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ كَأَنَّمَا تُسِفُّهُمُ الْمَلَّ، وَلاَ يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الأدب المفرد » 37 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 5055 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 2597 : صحيح

52 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: 

«(Однажды) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то человек и сказал: “О посланник Аллаха, у меня есть родственники, с которыми я поддерживаю родственные связи, тогда как они порывают их, я делаю им добро, а они причиняют мне зло, и я кроток с ними, а они поступают со мной подобно невеждам[1]!”, — (начто) онсказал: “Еслиделообстоиттак, кактысказал, (этозначит, что) ты как бы наполняешь их рты горячей золой, и до тех пор, пока ты не перестанешь поступать так, будет с тобой от Аллаха помощник против них!”»  Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (52). 

Также этот хадис передали Ахмад (2/300, 412), Муслим (2558), Ибн Хиббан (450, 451).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (37), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5055), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2597).


[1] То есть: не отвечают мне взаимностью и не хотят поддерживать со мной связей.

53 — عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏

قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ أَنَا الرَّحْمَنُ، وَأَنَا خَلَقْتُ الرَّحِمَ، وَاشْتَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

53 – Передают со слов ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа о том, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:

«Я — Милостивый/ар-Рахман/ и Я сотворил родственные связи/ар-рахиму/, образовав это слово от Своего имени, и Я награжу того, кто станет их поддерживать, а того, кто будет их порывать, Я отделю![1]» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (53).

Также этот хадис передали Ахмад (1/191, 194), Абу Дауд (1694), ат-Тирмизи (1907), Ибн Хиббан (443).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (38), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4314), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2528), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4958), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (520).


[1] То есть: удалю от милости Своей.

54 — عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ قَالَ‏:‏

دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو فِي الْوَهْطِ يَعْنِي أَرْضًا لَهُ بِالطَّائِفِ، فَقَالَ‏:‏ عَطَفَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَهُ فَقَالَ‏:‏ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، مَنْ يَصِلْهَا يَصِلْهُ، وَمَنْ يَقْطَعْهَا يَقْطَعْهُ، لَهَا لِسَانٌ طَلْقٌ ذَلْقٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

54 –Сообщается, что Абуль-‘Анбас сказал:

– (Как-то) я зашёл к ‘Абдулле ибн ‘Амру в аль-Вахте – то есть на его земельном участке, который находился в Тàифе – и он сказал:
«(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, согнул для нас свой палец и сказал: “Родственные связи образованы от (слова) Милостивый/ар-Рахман/. (Поэтому,) тот, кто поддерживает их — поддерживает связь с Ним, а с тем, кто порывает их – Он порвёт (связь)! В День воскрешения у родственных связей будет красноречивый, свободно говорящий язык”».
Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (54). 

Также этот хадис передал ат-Таялиси в своём «Муснаде» (225).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (39), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2474), «Гъаятуль-марам» (406).

55 — عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏

الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ اللهِ، مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

55 – Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Родственные узы неразрывно связаны с Аллахом, и того, кто будет поддерживает их, вознаградит Аллах, и порвёт (связь) с тем, кто порывает их”».  Этот хадис передал «аль-Адабуль-муфрад» (55).

Также этот хадис передали аль-Бухари в своём «Сахихе» (5989) и Муслим в своём «Сахихе» (2555).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (40), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3549), «Гъаятуль-марам» (406), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (925).

__________________________________________

В версии этого хадиса, которую передал имам Муслим сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Родственные узы, подвешенные к трону (Аллаха), говорят: “Аллах наградит того, кто поддерживает нас, и порвёт с тем, кто порывает нас”».

28 – بَابُ: صِلَةِ الرَّحِمِ تَزِيدُ فِي الْعُمْرِ

28 – Глава: Поддерживание родственных связей продлевает (человеку) жизнь

56 – عَن ابْنِ شِهَاب قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏

مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَأَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

56 – Сообщается, что Ибн Шихаб (аз-Зухри) сказал:

— Сообщил мне Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах), о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть тот, кто желает, чтобы удел его был увеличен, а срок жизни продлён, поддерживает связи с родственниками». Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (56). 

Также этот хадис передали аль-Бухари в своём «Сахихе» (5986), Муслим (2557), Ибн Хиббан (438).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (41), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5956).

57 – عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏

مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَأَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : صحيح

57 –Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Пусть тот, кого обрадует, что удел его будет увеличен, а срок жизни продлён, поддерживает связи с родственниками”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (57). 

Также этот хадис передали аль-Бухари в своём «Сахихе» (5985) и Муслим (2557).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (42), «Сахих Аби Дауд» (1486).

29 – بَابُ مَنْ وَصَلَ رَحِمَهُ أَحَبَّهُ أَلله

29 – Глава: Аллах любит того, кто поддерживает родственные узы

58 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَغْرَاءَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:

مَنِ اتَّقَى رَبَّهُ، وَوَصَلَ رَحِمَهُ، نُسِّئَ فِي أَجَلِهِ، وَثَرَى مَالُهُ، وَأَحَبَّهُ أَهْلُهُ .

قال الشيخ الألباني: حسن

58 – Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:

«Срок жизни того, кто боится своего Господа и поддерживает узы родства, будет продлён, богатство его увеличится, а родные его станут любить его». Это сообщение приводит аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (58).

Шейх аль-Албани назвал сообщение хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (43).

_________________________

В этом сообщении содержится веление проявлять искренность, бояться Всемогущего и Великого Аллаха, веление поддерживать родственные связи, и что это является причиной увеличения срока жизни человека, его имущества и любви к нему членов его семьи и близких родственников. См. «Шарх Сахих аль-Адабуль-муфрад» (стр. 76).

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллаха, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Учите из своей родословной то, что (поможет вам) поддерживать родственные узы . Ведь, поистине, поддерживание родственных связей является причиной любви между родственниками, способствует увеличению имущества и продлению срока жизни». Ахмад (2/374), ат-Тирмизи (1979), аль-Хаким (4/161), ас-Сам’ани в «аль-Ансаб» (1/5). Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2520), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (276).

59 – حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي مَغْرَاءُ أَبُو مُخَارِقٍ هُوَ الْعَبْدِيُّ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ:

مَنِ اتَّقَى رَبَّهُ، وَوَصَلَ رَحِمَهُ، أُنْسِئَ لَهُ فِي عُمْرِهِ، وَثَرَى مَالُهُ، وَأَحَبَّهُ أَهْلُهُ
قال الشيخ الألباني : حسن

59 – Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:

«Тому, кто боится своего Господа и поддерживает узы родства, будет продлён срок его жизни, богатство его увеличится, а родные его станут любить его». Это сообщение приводит аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (59).

Шейх аль-Албани назвал сообщение хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (43).

30 – بَابُ بِرِّ الأَقْرَبِ فَالأَقْرَبِ

30 – Глава: Почитание ближайших родственников, а (затем других) ближайших родственников (по степени близости родства)

60 – حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

« إِنَّ اللَّهَ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِآبَائِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِالْأَقْرَبِ فَالْأَقْرَبِ » .
قال الشيخ الألباني : صحيح

60 – Передают со слов аль-Микъдама ибн Ма’дикариба (да будет доволен им Аллах) о том, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:

«Поистине, Аллах завещает вам (почитать) своих матерей, затем Он (еще раз) повелевает вам (почитать) своих матерей, затем Он повелевает вам (почитать) своих отцов, а затем Он повелевает вам (почитать) ближайших родственников, а (затем других) ближайших родственников (по степени близости родства)». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (60). 

Также этот хадис передали Ахмад (4/131, 132), Ибн Маджах (3661) и аль-Хаким (4/151).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (44), «Сахих Ибн Маджах» (2669), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1924), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1666).

61 – حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْخَزْرَجُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْخَطَّابِ السَّعْدِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ:

جَاءَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَشِيَّةَ الْخَمِيسِ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: أُحَرِّجُ عَلَى كُلِّ قَاطِعِ رَحِمٍ لَمَا قَامَ مِنْ عِنْدِنَا، فَلَمْ يَقُمْ أَحَدٌ حَتَّى قَالَ ثَلَاثًا، فَأَتَى فَتًى عَمَّةً لَهُ قَدْ صَرَمَهَا مُنْذُ سَنَتَيْنِ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ لَهُ: يَا ابْنَ أَخِي، مَا جَاءَ بِكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا، قَالَتِ: ارْجِعْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ: لِمَ قَالَ ذَاكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنَّ أَعْمَالَ بَنِي آدَمَ تُعْرَضُ عَلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَشِيَّةَ كُلِّ خَمِيسٍ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، فَلَا يَقْبَلُ عَمَلَ قَاطِعِ رَحِمٍ » .
قال الشيخ الألباني : ضعيف [وقد حسنه في صحيح الترغيب 2538]

61 – Сообщается, что Абу Аййюб Сулейман – вольноотпущенник ‘Усмана ибн ‘Аффана сказал:

– (Однажды) вечером в четверг, накануне пятницы, к нам пришёл Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) и сказал: «Я настаиваю на том, чтобы нас покинул каждый из тех, кто разорвал отношения со своими родственниками!», но никто из присутствующих не поднялся со своего места до тех пор, пока он не повторил этих слов трижды, после чего к своей тёте по отцу, с которой он не поддерживал отношений в течение двух лет, явился один юноша. Когда он вошёл к ней, она спросила его: «О сын моего брата, что привело тебя ко мне?» Он сказал: «Я слышал, как Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал то-то и то-то». (Тогда) она сказала: «Вернись к нему и спроси, почему он так сказал». И (Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах,) сказал:

«Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, дела сынов Адама представляются Всеблагому и Всевышнему Аллаху по вечерам в каждый четверг накануне ночи пятницы, и Он не принимает дела порывающих связи со своими родственниками”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (61). 

Также этот хадис передал имам Ахмад в «Муснаде» (2/483).

Шейх аль-Албани назвал этот хадис слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад (12), «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (1395), «Ирвауль-гъалиль» (4/105).

Но позже он пересмотрел это решение и назвал этот хадис хорошим. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2538), «Тараджа’ат аль-‘алляма аль-Албани» (1/16).

_______________________

Хафиз аль-Мунзири и хафиз аль-Хайсами назвали передатчиков хадиса надёжными. «См. «ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3/311), «Маджма’у-з-заваид» (8/154).

Хафиз ас-Суюты, шейх Шу’айб аль-Арнаут и шейх Мукъбиль назвали хадис хорошим. См. «Джами’ ас-сагъир» (2209), «Муснад Ахмад» (10277), «аль-Ильзимат ва-т-таттаби’» (140).

62 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ:

« مَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا إِلَّا آجَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِيهَا، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَالْأَقْرَبَ الْأَقْرَبَ، وَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَنَاوِلْ ».

قال الشيخ الألباني : ضعيف

62 – (Имам аль-Бухари сказал):

– Рассказал нам Мухаммад ибн ‘Имран ибн Аби Лейля, (который) сказал:

– Рассказал нам Аййюб ибн Джабир аль-Ханафи, (передавший) от Адама ибн ‘Али, (передавший) от Ибн ‘Умара, (да будет доволен Аллах ими обоими, который) сказал:

«Если человек израсходует (имущество) на себя и свою семью надеясь на награду от Аллаха, то Аллах обязательно вознаградит его. Начинай же (расходовать) с тех, кого ты обязан содержать. Если же останется излишек, то расходуй его (на следующего, а потом на следующего) по степени близости родственника. Если и после этого что-то останется, то раздай (это другим)». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (62).

Шейх аль-Албани назвал иснад сообщения слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад (13).

В нём присутствуют Мухаммад ибн ‘Имран ибн Аби Лейля и Аййюб ибн Джабир аль-Ханафи, которые являются слабыми передатчиками. Однако, с похожим смыслом от Абу Хурайры передаётся достоверный хадис от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «Ирвауль-гъалиль» (833).

31 – بَابُ لاَ تَنْزِلُ الرَّحْمَةُ عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ قَاطِعُ رَحِم

31 – Милость (Аллаха) не нисходит на людей, среди которых находится порывающий родственные узы

63 حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ أَبُو إِدَامٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِنَّ الرَّحْمَةَ لَا تَنْزِلُ عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ قَاطِعُ رَحِمٍ ».

قال الشيخ الألباني : ضعيف

63 – (Имам аль-Бухари сказал):

– Рассказал нам Убайдуллах ибн Муса, (который) сказал:

– Сообщил нам Сулейман Абу Идам, (который) сказал:

– Я слышал, как ‘Абдуллах ибн Абу Ауфа говорил:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, милость (Аллаха) не нисходит на тех людей, среди кого находится человек, который порывает родственные узы”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (63).

Также этот хадис передали ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир», Ваки’ в «аз-Зухд» (412), Ибн ‘Ади (2/155), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (7962), Ибн ‘Асакир (20/166-167).

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (1463), «Да’иф ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1503).

Иснад этого хадиса очень слабый. Относительно передатчика Сулеймана ибн Зайда аль-Мухариби Абу Идама, имам Яхйа ибн Ма’ин сказал: «Он не заслуживает доверия, является лжецом и его хадисы не стоят ни гроша». Имам ан-Насаи сказал: «Неприемлемый в хадисах/матрук/». Абу Хатим ар-Рази сказал: «Он – не сильный (передатчик)».

Хафиз аль-Хайсами в «Маджма’у-з-заваид» (8/151) сказал: «Этот хадис передал ат-Табарани, и в нём (иснаде) присутствует Абу Идам аль-Мухариби, который является лжецом». См. «Сильсиля ад-да’ифа» (3/653).

32 – بَابُ إِثْمِ قَاطِعِ الرَّحِمِ

32 – Глава: Грех того, кто порывает родственные узы

64 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

« لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعُ رَحِمٍ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

64 – Передают со слов Джубайра ибн Мут’има (да будет доволен им Аллах) о том, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:

«Не войдёт в Рай, порывающий родственные узы». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (64).

Также этот хадис передали аль-Бухари в своём «Сахихе» (5974), Муслим (2556), Абу Дауд (1696), ат-Тирмизи (1909), аль-Баззар (8/333), Ибн Хузайма в «ат-Таухид» (2/859), Ибн Хиббан (454), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (9/80), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (7/359).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (45), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7671), «Сахих Аби Дауд» (1488), «Гъаятуль-марам» (407).

__________________________________

Этот хадис относится к числу тех, в которых содержится обещание, угроза, устрашение и запретность порывания родственных уз. Является обязательным остерегаться противиться этому обещанию, и также это предостережение человеку, чтобы он не оказался в числе тех, кому адресована эта угроза.

Говорят, что в словах «Не войдёт в Рай», имеется в виду, что такой человек не войдёт в Рай числе первых, кто туда попадёт. То есть, он будет задержан от вхождения в Рай и попадёт в адский Огонь, где будет подвергнут наказанию. Однако, даже если он попадёт в Огонь, он не останется там навечно, а более того, непременно выйдет оттуда, так как навечно в огне Ада останутся только неверные, которые являются его обитателями, и у них нет пути выхода из него.

Что касается тех из верующих, которые совершали смертные грехи и были ослушниками, то какими бы не были велики их грехи, их дело возвращается к Аллаху, и если Он пожелает, то простит их, а если пожелает, накажет и заведёт их в Ад, но они не останутся там навечно, подобно неверным, а останутся там столько, сколько пожелает Аллах, после чего выйдут оттуда и отправятся в Рай. Поэтому, смысл слов «Не войдёт в Рай» означает: «Он не войдёт туда с первого раза».

Также говорят, что он, в действительности, никогда не войдёт в Рай, если будет считать грех порывания родственных уз дозволенным, так как считать дозволенным грех, является неверием, и это станет причиной того, что помешает ему войти в Рай, поскольку в таком случае он является неверным, который никогда не выйдет из адского Огня и не войдёт в Рай. Если же он не будет считать подобный грех дозволенным, то в таком случае этот человек является просто грешником, который впал в смертный грех, и поэтому он находится под желанием Всемогущего и Великого Аллаха. Если Он пожелает, то накажет его, а если пожелает, простит. Того же, кого Он не простит, Он заведёт в Ад, подвергнет его там наказанию в соответствии с его преступлениями и смертными грехами, после чего он выйдет из Ада и войдёт в Рай. См. «Шарх Сунан Аби Дауд» шейха ‘Абдуль-Мухсина аль-‘Аббада (205/29).

65 حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

« إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، تَقُولُ: يَا رَبِّ، إِنِّي ظُلِمْتُ، يَا رَبِّ، إِنِّي قُطِعْتُ، يَا رَبِّ، إِنِّي إِنِّي، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ. فَيُجِيبُهَا: أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ، وَأَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ؟ »

قال الشيخ الألباني : حسن

65 – Передают со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, (слово) “рахим”[1] берёт своё происхождение от слова “Рахман”,[2] и они говорят: “О Господь, поистине, с нами поступили несправедливо, о Господь, поистине, нас разорвали, о Господьь, поистине, с нами … с нами …! О Господь, о господь …”, — Он же отвечает им: “Удовольствуетесь ли вы тем, что Я порву с теми, кто порывает вас, и поддерживать тех, кто поддерживает вас?!”» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (65). 

Также этот хадис передали Ахмад (2/295, 383, 406, 455), Ибн Хиббан (442, 444), аль-Хаким (4/162), Ибн Аби Шейба (8/538), ат-Таялиси (2543), аль-Баззар (8404), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/220).

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (46), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2530).

Также достоверность хадиса подтвердили имам Ибн Хиббан, хафиз аль-Мунзири, хафиз ад-Думйаты, Шу’айб аль-Арнаут. См. «ат-Таргъиб» (3/339), «аль-Матджару-р-рабих» (252), «Тахридж аль-Муснад» (8975, 9273, 9871), «Тахридж Сахих Ибн Хиббан» (442, 444).

___________________________________

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, (слово) “рахим” берёт своё происхождение от слова “Рахман”, а Аллах сказал: “Я буду поддерживать связь с тем, кто станет поддерживать вас, и порву с тем, кто станет порывать вас!”» аль-Бухари (5988).


[1] «Рахим» – родственные связи; кровное родство.

[2] Милостивый.

66 حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ قَالَ:

« سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَعَوَّذُ مِنْ إِمَارَةِ الصِّبْيَانِ وَالسُّفَهَاءِ ».

فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ: فَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَسَنَةَ الْجُهَنِيُّ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: « مَا آيَةُ ذَلِكَ؟ قَالَ: أَنْ تُقْطَعَ الْأَرْحَامُ، وَيُطَاعَ الْمُغْوِي، وَيُعْصَى الْمُرْشِدُ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح دون رواية الجهني

66 – Сообщается, что Са’ид ибн Сам’ан сказал:

«Я слышал, как Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) обращался к Аллаху за защитой от правления детей и глупцов». 

Са’ид ибн Сам’ан (также) сказал: «Ибн Хасанá аль-Джухани сообщил мне, что он спросил Абу Хурайру: “А каковы признаки этого?” Он ответил: “Это – когда порываются узы родства, подчиняются заблудшему, и ослушиваются (праведного) наставника”». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (66).

Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным, исключая то, что передал Ибн Хасанá аль-Джухани. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (47).

Передатчик по имени Ибн Хасана аль-Джухани, является неизвестным, как об этом говорили имам аз-Захаби и хафиз Ибн Хаджар. См. «аль-Мизан» (4/б. №10769), «ат-Такъриб», «Тахзиб аль-Камаль» (34/435).

_________________________________

Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Из (сказанного) Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я запомнил (то, что относится к) двум видам знания. Что касается первого, то я распространил его (среди людей), что же касается второго, то, если бы я распространил и его, (мне) обязательно перерезали бы горло![1]» аль-Бухари (120).


[1] Хафиз Ибн Хаджар говорил о том, что учёные сказали, что под знаниями, которые не распространял Абу Хурайра имеются ввиду те, в которых говорится об именах плохих правителей, их положении и их временах. И иногда Абу Хурайра намекал, как допустим в словах: «Прибегаю к Аллаху от шестидесятых (годов по хиджре) и управления детей», имея ввиду правление Язида ибн Му’авии, так как оно началось в шестидесятом году хиджры. И Аллах ответил на мольбу Абу Хурайры, и он умер за год до этого. См. «Фатхуль-Бари» (1/263).

33 – بَابُ عُقُوبَةِ قَاطِعِ الرَّحِمِ فِي الدُّنْيَا

33 – Глава: Наказание в этом мире для того, кто порывает родственные узы

67 – حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

« مَا مِنْ ذَنْبٍ أَحْرَى أَنْ يُعَجِّلَ اللَّهُ لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الدُّنْيَا، مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، مِنْ قَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَالْبَغْيِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

67 – Сообщается, что Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) сказал:

– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Более всего скорого наказания Аллаха в этом мире, наряду с (наказанием), которое Он припасёт для человека в мире вечном, заслуживает такой грех, как разрыв родственных связей и (проявление) несправедливости».

Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (67).

Также этот хадис передали имам Ахмад (5/36, 38), Абу Дауд (4902), ат-Тирмизи (2511), Ибн Маджах (4211), Ибн Хиббан (455, 456), Ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» (724), аль-Хаким (2/388 и 4/179), аль-Багъави в «Хадис Ибн Джа’д» (7/70/1).  

Аль-Хаким назвал иснад хадиса достоверным, и с ним согласился аз-Захаби.  

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (48), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2537), «Мишкатуль-масабих» (4932), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (918).   

___________________________________

См. также хадис № 29.

34 – بَابُ لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ

 

34 – Глава: Не тот поддерживает (родственные узы), кто отвечает тем же

 

68 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَالْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، وَفِطْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو — قَالَ سُفْيَانُ لَمْ يَرْفَعْهُ الْأَعْمَشُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَفَعَهُ الْحَسَنُ وَفِطْرٌ — عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

« لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ، وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ الَّذِي إِذَا قُطِعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

68 – Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не тот поддерживает (родственные узы), кто отвечает тем же[1]; (понастоящему) поддерживает их тот, с кем (родственники его) эти узы порывают[2]». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (68).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/163, 190, 193), аль-Бухари в своём «Сахихе» (5991), Абу Дауд (1697), ат-Тирмизи (1908), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/302).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (49), «Сахих Аби Дауд» (1697), «Сахих ат-Тирмизи» (1908), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5385), «Гъаятуль-марам» (408).


[1] То есть тот, кто отвечает тем же на хорошее отношение со стороны своих родственников.

[2] Иначе говоря, тот, кто не следует дурному примеру родственников, а всячески старается сохранить связи с ними.

35 – بَابُ فَضْلِ مَنْ يَصِلُ ذَا الرَّحِمِ الظَّالِمَ

 

35 – Глава: Достоинство того, кто поддерживает отношения с несправедливыми (родственниками)

 

69 – حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ:

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، عَلِّمْنِي عَمَلًا يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ: « لَئِنْ كُنْتَ أَقَصَرْتَ الْخُطْبَةَ لَقَدْ أَعْرَضْتَ الْمَسْأَلَةَ، أَعْتِقِ النَّسَمَةَ، وَفُكَّ الرَّقَبَةَ ». قَالَ: أَوَ لَيْسَتَا وَاحِدًا؟ قَالَ: « لَا، عِتْقُ النَّسَمَةِ أَنْ تَعْتِقَ النَّسَمَةَ، وَفَكُّ الرَّقَبَةِ أَنْ تُعِينَ عَلَى الرَّقَبَةِ، وَالْمَنِيحَةُ الرَّغُوبُ، وَالْفَيْءُ عَلَى ذِي الرَّحِمِ، فَإِنْ لَمْ تُطِقْ ذَلِكَ، فَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ، فَإِنْ لَمْ تُطِقْ ذَلِكَ، فَكُفَّ لِسَانَكَ إِلَّا مِنْ خَيْرٍ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

69 – Сообщается, что аль-Бараъ (да будет доволен им Аллах) сказал:

(Однажды к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) пришёл какой-то бедуин и сказал: «О Пророк Аллаха! Научи меня такому делу, которое заведёт меня в Рай». (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Хотя твой вопрос и краткий, но просьба твоя обширная. Освободи когонибудь и дай свободу рабу». (Тот бедуин) спросил: «А разве это не одно и то же?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Нет! Освободить коготоэто (самому) дать человеку свободу, (заплатив за него из своего имущества), а освободить рабаэто помочь в его освобождении (деньгами). Также одолжи нуждающемуся дойное животное, (которое дает много молока), и благосклонно относись к (своим) родственникам, (которые поступают с тобой несправедливо). Если ты не сможешь сделать этого, то повелевай совершать одобряемое (шариатом) и запрещай порицаемое (им). А если ты не сможешь и этого, то удержи свой язык кроме как (произношения) от благого». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (69).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (4/299), Ибн Хиббан (374), аль-Хаким (2/217), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (10/272-273) и «Шу’аб аль-Иман» (4335), ат-Таялиси (739), ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак в «аль-Бирр ва-с-сыля» (277), ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» (2743, 2744) , ад-Даракъутни в «ас-Сунан» (2/135), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (2419).

Аль-Хаким назвал иснад хадиса достоверным, и с ним согласился аз-Захаби.

Хафиз аль-Хайсами сказал: «Его передал Ахмад, и его передатчики надёжные». См. «Маджма’у-з-заваид» (4/240).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (50), «Сахих аль-Маварид» (1017), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (951, 1898, 2853), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3976), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (3318).

Также достоверность этого хадиса подтвердили хафиз аль-Мунзири, хафиз Садруддин аль-Мунави, хафиз аль-‘Иракъи, хафиз Ибн Хаджар, Мукъбиль ибн Хади, Шу’айб аль-Арнаут. См. «ат-Таргъиб» (2/91, 3/84, 4/18), «Кашф аль-манахидж» (3/136), «Тахридж аль-Ихйаъ» (3/136), «Фатхуль-Бари» (5/146), «ас-Сахих аль-Муснад» (132), «Тахридж аль-Муснад» (18647), «Тахридж Мушкиль аль-асар» (2743), «Тахридж ас-Сияр» (16/459).

36 – بَابُ مَنْ وَصَلَ رَحِمَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَسْلَمَ

36 – Глава: О том, кто поддерживал родственные узы во времена (доисламского) невежества, а затем обратился в Ислам

70 – حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ أَخْبَرَهُ،

أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، مِنْ صِلَةٍ، وَعَتَاقَةٍ، وَصَدَقَةٍ، فَهَلْ لِي فِيهَا أَجْرٌ؟ قَالَ حَكِيمٌ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

70 – Передают со слов Урвы ибн аз-Зубайра о том, что Хаким ибн Хизам (да будет доволен им Аллах) рассказывал ему о том, что (как-то) он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха, скажи, полагается ли мне награда за такие благочестивые дела, как поддержание родственных уз, освобождение рабов и милостыня, которыми я занимался во времена джахилиййи?»

Хаким сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ты принял Ислам вместе со (всеми) благими (делами, совершёнными тобой) прежде”».[1] Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (70).

Также этот хадис передали имам Ахмад (3/402, 434), аль-Бухари в своём «Сахихе» (1436), Муслим (123), Абу ‘Авана (1/72, 73), аль-Хаким (3/493, 484), аль-Байхакъи (10/316), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (3084, 3085, 3087), ат-Тахави в «Шарх Мушкиль аль-асар» (4363)

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (51), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (972), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (248).

___________________________________

Хафиз Ибн Раджаб аль-Ханбали (да помилует его Аллах), сказал: «Это указывает на то, что, если неверующий совершал благие дела будучи неверующим, а затем принял Ислам, он получает за них награду. И его принятие Ислама будет достаточным для достижения награды за предыдущие благие дела до этого». См. «Фатхуль-Бари» (1/159).
Ибн Раджаб также сказал: «Если человек совершил праведное деяние, после которого он совершил плохое дело, аннулирующее предыдущее (праведное дело), то в случае покаяния потерянная награда (за праведное деяние) будет возвращена». См. «Фатхуль-Бари» Ибн Раджаба (1/146).


[1] Это значит: ты получишь свою награду за дела, совершённые тобой в то время, когда ты был многобожником. Необходимо отметить, что слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: «Аслямта ‘аля ма саляфа мин хайр», можно трактовать и, соответственно, переводить по-разному. Так, например, эту фразу можно перевести следующим образом: «Ты принял Ислам благодаря тем благим делам, которые были совершены (тобой) прежде». Здесь выстраивается уже иная логическая цепочка: ты совершал дела, считающиеся благими и в Исламе, в силу своей врождённой предрасположенности к ним, которой тебя наделил Аллах, в конечном итоге указавший тебе путь к Исламу в качестве награды за это. Возможны и иные толкования. См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» (стр. 273).

37 – بَابُ صِلَةِ ذِي الرَّحِمِ الْمُشْرِكِ وَالتَّهديَّةِ

37 – Глава: Поддержание родственных уз с многобожником и дарение подарков

71 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،

رَأَى عُمَرُ حُلَّةً سِيَرَاءَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ، فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلِلْوُفُودِ إِذَا أَتَوْكَ، فَقَالَ: « يَا عُمَرُ، إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ »، ثُمَّ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَهْدَى إِلَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً، فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَعَثْتَ إِلَيَّ هَذِهِ، وَقَدْ سَمِعْتُكَ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ؟ قَالَ: « إِنِّي لَمْ أُهْدِهَا لَكَ لِتَلْبَسَهَا، إِنَّمَا أَهْدَيْتُهَا إِلَيْكَ لِتَبِيعَهَا أَوْ لِتَكْسُوَهَا »، فَأَهْدَاهَا عُمَرُ لِأَخٍ لَهُ مِنْ أُمِّهِ مُشْرِكٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح

71 – Передают со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими) о том, что (однажды) увидев одеяние (из шёлка), ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: «О, Посланник Аллаха, если бы ты купил эту (одежду) и надевал её на пятничную молитву[1] и тогда, когда к тебе (приходят) делегации». Он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «ОУмар, такое носит лишь тот, у кого нет доли в мире вечном». Затем Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, подарили одеяния, (сшитых) из того (же материала), и он послал одно из нихУмару. ТогдаУмар пришёл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О, Посланник Аллаха, ты отправил мне эту (одежду), хотя сказал о ней то, что сказал?!» (На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Поистине, я подарил её тебе не для того, чтобы ты её носил, а чтобы продал или подарил комунибудь». И тогдаУмар подарил её своему брату по матери, (который всё ещё был) многобожником». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (71).  

Также этот хадис передали имам Малик в «аль-Муваттаъ» (3/106), имам Ахмад (2/20, 103), аль-Бухари в своём «Сахихе» (886), Муслим (2068), Абу Дауд (1076, 4040), ан-Насаи (3/96), Ибн Маджах (3591), Ибн Хиббан (5439), аль-Байхакъи (3/241).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (52), «Сахих Аби Дауд» (987), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2387), «Ирвауль-гъалиль» (278).

___________________________________

См. также хадис № 26.


[1] Имам ас-Синди сказал: «В этом хадисе содержится указание на то, что у них (Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижников) было принято украшаться в дни праздников». См. «Хашия ‘аля ан-Насаи» (3/181).

Хафиз Ибн Раджаб писал: «Имам Малик говорил: “Я слышал, как учёные говорили о желательности украшаться и умащаться благовониями в дни праздников”». См. «Фатхуль-Бари» (8/414).

38 – بَابُ تَعَلَّمُوا مِنْ أَنْسَابِكُمْ مَا تَصِلُونَ بِهِ أَرْحَامَكُمْ

38 – Глава: Учите из своей родословной то, что (поможет вам) поддерживать родственные узы[1]

 

72 – حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ:

« تَعَلَّمُوا أَنْسَابَكُمْ، ثُمَّ صِلُوا أَرْحَامَكُمْ، وَاللَّهِ إِنَّهُ لِيَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ أَخِيهِ الشَّيْءُ، وَلَوْ يَعْلَمُ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ مِنْ دَاخِلَةِ الرَّحِمِ، لَأَوْزَعَهُ ذَلِكَ عَنِ انْتِهَاكِهِ ».

قال الشيخ الألباني : حسن الإسناد وصح مرفوعا

72 – Сообщается, что аз-Зухри сказал: 

– Рассказал мне Мухаммад ибн Джубайр ибн Мут’ым о том, что (его отец) Джубайр ибн Мут’ым сообщил ему о том, что он слышал, как будучи на минбаре ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, говорил: 
«Изучайте свою родословную, и затем поддерживайте родственные узы. Клянусь Аллахом, иногда между человеком и его братом (по вере) случается чтото (неладное), а если бы (каждый из них) знал, что они состоят в родстве, то это удержало бы их от поношения (друг-друга)». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (72).  

Также ат-Табарани в «Муснад аш-шамийин» (3202).   
Шейх аль-Албани сказал: «Иснад сообщения хороший, и он также является достоверным как слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (53), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (277).

___________________________________

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Учите из своей родословной то, что (поможет вам) поддерживать родственные узы. Ведь, поистине, поддерживание родственных уз является причиной любви между родственниками, способствует увеличению имущества и продлению (срока) жизни». Этот хадис передали имам Ахмад (2/374), ат-Тирмизи (1979), аль-Хаким (1/89, 4/161), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (8304), Ибн ‘Ади в «аль-Камиль» (2/445), ас-Сам’ани в «аль-Ансаб» (1/38, 39-40).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2965), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2520), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4862), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (276).

Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть (человек,) желающий, чтобы удел его был увеличен, а срок жизни продлён, поддерживает связи со своими родственниками[2]». Этот хадис передали Ахмад (3/156, 247, 266), аль-Бухари в своём «Сахихе» (2067) и «аль-Адабуль-муфрад» (56), Муслим (2557).

Всевышний сказал: «О люди! Воистину, Мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга» (аль-Худжурат, 49:13).
Муджахид сказал, что в этом аяте речь идёт о том, чтобы каждый знал, чей он сын, из какого рода происходит и к какому племени принадлежит.
Хафиз Ибн Касир в комментарии к этому аяту сказал: «Это значит: чтобы люди узнавали друг друга, и каждый относил себя к своему племени».
Шейх ас-Са’ди писал: «Из этого аята следует, что каждому человеку положено знать своё происхождение и свою родословную, ведь Аллах сотворил людей народами и племенами именно ради этого».

Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен ими обоими Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Знайте свою родословную, и вы сможете поддерживать родственные связи. Поистине, нет близких родственников, если с ними разорвана родственная связь, даже если они живут рядом. И родство не будет дальним, если с ними поддерживается связь, даже если они живут далеко». Этот хадис передали Абу Дауд ат-Таялиси (2757), аль-Хаким (4/161) и ас-Сам’ани в «аль-Ансаб» (1/7). Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1051), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (277).


[1] Слова: «Учите из своей родословной» – то есть имена своих отцов, дедов, дядей со стороны отца и матери, и других родственников; «то, что» – то есть в той мере. В этом доказательство того, что поддерживание родственных уз связано со всеми родственниками, а не только с родителями, как об этом считают некоторые. А его смысл: знайте своих близких родственников из имеющих с вами родство, чтобы вы могли поддерживать узы родства, а это быть рядом с ними, проявлять к ним сострадание и делать им добро. И изучение родословной является желательным действием. См. «Тухфатуль-ахвази» (6/96).

[2] Содержание данного хадиса не противоречит ни Корану, где сказано: «…а когда наступит срок их, они не смогут ни оттянуть его ни на час, ни опередить» (“Преграды”, 34), ни содержанию другого хадиса, где говорится о том, что через сто двадцать дней после начала формирования человеческо­го эмбриона к нему является ангел, который вдувает в него дух и среди про­чего записывает его удел и срок его жизни. Согласно одному из коммента­риев, в вышеупомянутом аяте речь идёт о знании Аллаха, а в хадисе – о том, что известно ангелу, записывающему минимальный срок жизни чело­века. Таким образом, речь может идти о том, что, если человек не станет поддерживать связей с родственниками, то ему будет суждено прожить, скажем, шестьдесят лет, если же он будет делать это, то срок его жизни мо­жет быть продлён, например, до восьмидесяти лет. То же самое относится и к уделу человека, а Аллаху Всевышнему изначально известно, каков срок и удел каждого. Кроме того, в Коране сказано: «Стирает Аллах, что поже­лает, и утверждает (, что пожелает,) и у него – мать Книги». * (“Гром”, 39).

* Имеется в виду либо Сохраняемая Скрижаль, либо знание Аллаха.

73 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ:

« احْفَظُوا أَنْسَابَكُمْ، تَصَلُوا أَرْحَامَكُمْ، فَإِنَّهُ لَا بُعْدَ بِالرَّحِمِ إِذَا قَرُبَتْ، وَإِنْ كَانَتْ بَعِيدَةً، وَلَا قُرْبَ بِهَا إِذَا بَعُدَتْ، وَإِنْ كَانَتْ قَرِيبَةً، وَكُلُّ رَحِمٍ آتِيَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمَامَ صَاحِبِهَا، تَشْهَدُ لَهُ بِصِلَةٍ إِنْ كَانَ وَصَلَهَا، وَعَلَيْهِ بِقَطِيعَةٍ إِنْ كَانَ قَطَعَهَا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح الإسناد وصح مرفوعا

73 – Сообщается, что Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
«Запоминайте свою родословную, чтобы (быть в состоянии) поддерживать родственные узы. Поистине, родственники не будут человеку далёкими, если они состоят в близких отношениях, пусть даже они живут далеко. И также люди не будут считаться близкими, если не было близких отношений, даже если они живут рядом. В День воскрешения каждая родственная связь предстанет перед человеком и будет свидетельствовать за него, если он поддерживал её, и против него, если он порвал её». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (73).  

Шейх аль-Албани сказал: «Иснад (сообщения) достоверный, и он также является достоверным как слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (53), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (277).

____________________________________

Сообщается, что Исхакъ ибн Са’ид со слов своего отца рассказывал:

– (Однажды, когда) я находился возле Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, к нему пришел какой-то человек, которого он спросил: «Кто ты?» И оказалось, что он он связан с ним дальним родством, и он (Ибн ‘Аббас) стал с ним говорить мягко, и затем сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Знайте свою родословную, чтобы вы могли поддерживать родственные связи. Поистине, нет близких родственников, если с ними разорваны родственные узы, даже если они (живут) рядом, и (родство) не будет дальним, если с ними поддерживается связь, даже если они (находятся) далеко”». Этот хадис передали Абу Дауд ат-Таялиси (2880), аль-Хаким (4/161) и ас-Сам’ани в «аль-Ансаб» (1/7).

Аль-Хаким сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима», и с ним согласился аз-Захаби.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1050), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (277).

39 – بَابُ: هَلْ يَقُولُ الْمَوْلَى: إِنِّي مِنْ فُلانٍ؟

 

39 – Глава: Может ли вольноотпущенник говорить: «Я из такогото (рода)»?

74 – حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ اللَّيْثِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ:

قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: « مِمَّنْ أَنْتَ؟ » قُلْتُ: مِنْ تَيْمِ تَمِيمٍ، قَالَ: مِنْ أَنْفُسِهِمْ أَوْ مِنْ مَوَالِيهِمْ؟ قُلْتُ: مِنْ مَوَالِيهِمْ، قَالَ: « فَهَلَّا قُلْتَ: مِنْ مَوَالِيهِمْ إِذًا؟ ».

قال الشيخ الألباني : ضعيف

74 – Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Хабиб сказал:

– (Однажды) ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) спросил меня: «Из какого ты (рода)?» Я ответил: «Из рода бану тамим». Он спросил: «Ты один из них (самих) или один из числа их вольноотпущенников?» Я ответил: «Из числа их вольноотпущенников». Тогда (Ибн ‘Умар) сказал: «Почему же тогда ты не сказал: “Из числа их вольноотпущенников”?!» Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (74).
Шейх аль-Албани назвал иснад сообщения слабым. В нём присутствует передатчик по имени ‘Абду-р-Рахман ибн Хабиб, который является неизвестным. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (16).

40 – بَابُ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ

40 – Глава: Вольноотпущенник каких-либо людей относится к ним

75 – حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ عُبَيْدٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:

« اجْمَعْ لِي قَوْمَكَ » ، فَجَمَعَهُمْ، فَلَمَّا حَضَرُوا بَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ فَقَالَ: قَدْ جَمَعْتُ لَكَ قَوْمِي، فَسَمِعَ ذَلِكَ الْأَنْصَارُ فَقَالُوا: قَدْ نَزَلَ فِي قُرَيْشٍ الْوَحْيُ، فَجَاءَ الْمُسْتَمِعُ وَالنَّاظِرُ مَا يُقَالُ لَهُمْ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ فَقَالَ: « هَلْ فِيكُمْ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ » قَالُوا: نَعَمْ، فِينَا حَلِيفُنَا وَابْنُ أُخْتِنَا وَمَوَالِينَا، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حَلِيفُنَا مِنَّا، وَابْنُ أُخْتِنَا مِنَّا، وَمَوَالِينَا مِنَّا، وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ: إِنَّ أَوْلِيَائِي مِنْكُمُ الْمُتَّقُونَ، فَإِنْ كُنْتُمْ أُولَئِكَ فَذَاكَ، وَإِلَّا فَانْظُرُوا، لَا يَأْتِي النَّاسُ بِالْأَعْمَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَتَأْتُونَ بِالْأَثْقَالِ، فَيُعْرَضَ عَنْكُمْ »، ثُمَّ نَادَى فَقَالَ: « يَا أَيُّهَا النَّاسُ — وَرَفَعَ يَدَيْهِ يَضَعَهُمَا عَلَى رُءُوسِ قُرَيْشٍ — أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ قُرَيْشًا أَهْلُ أَمَانَةٍ، مَنْ بَغَى بِهِمْ — قَالَ زُهَيْرٌ: أَظُنُّهُ قَالَ: الْعَوَاثِرَ — كَبَّهُ اللَّهُ لِمِنْخِرَيْهِ »، يَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.

قال الشيخ الألباني : حسن

75 – Передают со слов Рифа’а ибн Рафи’а (да будет доволен им Аллах) о том, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ‘Умару, да будет доволен им Аллах: 

«Собери ко мне свой народ», и он собрал их. Когда же они пришли к двери Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Умар вошёл к нему и сказал: «Я собрал для тебя свой народ». Ансары услышали это и сказали: «(Возможно, что) о курайшитах было ниспослано Откровение (от Аллаха)». И (люди) пришли посмотреть и послушать, что им будет сказано, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел (из дома), встал среди них и сказал: «Есть ли среди вас такие, которые не относятся к вам?» Они ответили: «Да, среди нас есть наши союзники, (с которыми мы заключили договоры), а также сын нашей сестры (наш племянник) и наши вольноотпущенники». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Наш союзникодин из нас, сын нашей сестры — один из нас, и наши вольноотпущенникиодни из нас, а вы прислушайтесь. Поистине, моими близкими друзьями/аулияъ/ среди вас являются (только) богобоязненные. Если вы из их числа, то это хорошо, а если же не так, то смотрите (остерегайтесь)! Пусть не случится так, что в день Воскрешения люди явятся со своими (благими) делами, вы же придёте с тяжким грузом (грехов), и от вас отвернутся». Затем он воззвал: «О, люди!», и он поднял свои руки и положил их на головы курайшитов: «О, люди! Поистине, курайшитыобладатели доверенного/амана[1]/. Того, кто враждует с ними (Здесь передатчик этого хадиса Зухайр сказал: «Я думаю, что он сказал: “создаст им затруднения”) – Аллах опрокинет (лицом вниз на землю)», повторив это трижды. Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (75).

Также этот хадис передали имам аш-Шафи’и в «Муснад» (1/279), аль-Хаким (4/82), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (4544), аль-Баззар в «Муснаде» (9/176), Ибн ‘Асакир в «Тариху Димашкъ» (11/233).

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (55), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2139), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1688).


[1] По всей видимости имеется в виду, что курайшиты являются обитателями Дома Аллаха (Каабы) и пребывающими на Его запретной территории, и Он сделал Свой Дом как то, что  им доверено/амана/. См. «ат-Танвир» (4/31-32).

41 – بَابُ مَنْ عَالَ جَارِيَتَيْنِ أَوْ وَاحِدَةً

41 – Глава: О том, кто заботился о одной или двух девочках  

76 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو حَفْصٍ التُّجِيبِيُّ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

« مَنْ كَانَ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ، وَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ، وَكَسَاهُنَّ مِنْ جِدَتِهِ، كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

76 – Сообщается, что ‘Укъба ибн ‘Амир (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Для того, у кого было три дочери, к которым он проявлял терпение и которых одевал из своего имущества, они станут преградой от (адского) Огня”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (76). 

Также этот хадис передали имам Ахмад (4/154), Ибн Маджах (3669).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (56), «Сахих Ибн Маджах» (2974), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6488), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (294, 1027).

77 حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ: حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ شُرَحْبِيلَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

« مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُدْرِكُهُ ابْنَتَانِ، فَيُحْسِنُ صُحْبَتَهُمَا، إِلَّا أَدْخَلَتَاهُ الْجَنَّةَ ».

قال الشيخ الألباني : حسن لغيره

77 – Передают со слов Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Любого мусульманина, имеющего двух дочерей, к которым он проявляет хорошее, дружеское отношение, они обязательно заведут в Рай». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (77). 

Также этот хадис передали имам Ахмад (1/235, 363), Ибн Маджах (3670), Ибн Хиббан (2945), аль-Хаким (4/178), который назвал его иснад достоверным. 

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (57), «Сахих Ибн Маджах» (2975), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1971), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2776). 

78 حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُمْ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

« مَنْ كَانَ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ، يُؤْوِيهِنَّ، وَيَكْفِيهِنَّ، وَيَرْحَمُهُنَّ، فَقَدْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ » ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَعْضِ الْقَوْمِ: وَثِنْتَيْنِ، يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: « وَثِنْتَيْنِ » .

قال الشيخ الألباني : حسن

78 – Передают со слов Мухаммада ибн аль-Мункадира о том, что Джабир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен Аллах ими обоими) рассказывая им, сказал:

– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Рай непременно станет обязательным для того, у кого было три дочери, которых он будет содержать, обеспечивать (всем необходимым) и будет проявлять к ним милосердие». Один человек из числа (присутствовавших там) людей, спросил: “О Посланник Аллаха, а если (у него будет) две (дочери)?”, – (на что) он ответил: “И (даже если их будет) две”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (78). 

Также этот хадис имам Ахмад (3/303), Ибн Аби ад-Дунья в «ан-Нафакъату ‘аляль-‘ияль» (84), Абу Я’ля (2/591), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (4760). 

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (58), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1975), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1027, 2679).

42 – بَابُ مَنْ عَالَ ثَلاَثَ أَخَوَاتٍ

42 – Глава: (О том,) кто содержал три сестры

79 حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُكْمِلٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ الْمُعَاوِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

« لَا يَكُونُ لِأَحَدٍ ثَلَاثُ بَنَاتٍ، أَوْ ثَلَاثُ أَخَوَاتٍ، فَيُحْسِنُ إِلَيْهِنَّ، إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ ».

قال الشيخ الألباني : حسن

79 – Передают со слов Абу Са’ида Худри (да будет доволен им Аллах) о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 

«Любой (мусульманин,) у которого будет три дочери, или три сестры, к которым он будет относиться хорошо, обязательно войдёт в Рай». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (79).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (3/42), Абу Дауд (5147), ат-Тирмизи (1916), Ибн Хиббан (446). 

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (59), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1973),  «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1027, 2679).  

43 – بَابُ فَضْلِ مَنْ عَالَ ابْنَتَهُ الْمَرْدُودَةَ

43 – Глава: Достоинство того, кто обеспечивает свою дочь, (которую ему) вернули[1]


[1] Имеется в виду случай, когда человеку возвращают его дочь, например, по причине развода (или смерти мужа). Об этом говорил ас-Синди. См. «Хашия ас-Синди ‘аля Сунан Ибн Маджах» (2/390).

80 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُلَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِسُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ:

« أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَعْظَمِ الصَّدَقَةِ، أَوْ مِنْ أَعْظَمِ الصَّدَقَةِ؟ » قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: « ابْنَتُكَ مَرْدُودَةٌ إِلَيْكَ، لَيْسَ لَهَا كَاسِبٌ غَيْرُكَ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف

80 – Передают со слов ‘Улеййа ибн Муса о том, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Суракъе ибн Джу’шуму (да будет доволен им Аллах):
«Не указать ли тебе на самую большую милостыню/садакъа/Он сказал: «Конечно, о Посланник АллахаТогда он сказал: «Этотвоя дочь, которую вернули тебе (после того, как она вышла замуж), и которую некому обеспечивать, кроме тебя[1]». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (80).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (4/175), Ибн Маджах (3667), аль-Хаким (4/176), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (6591, 6592).
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «аль-Адабуль-муфрад» (17).

Иснад этого хадиса является слабым из-за разрыва между ‘Улеййа ибн Муса и Суракъой ибн Джу’шумом. См. «ас-Сильсиля ад-да’ифа» (10/367), «Мишкатуль-масабих» (5002).


[1] То есть, некому дать ей милостыню, кроме тебя.

81 – حَدَّثَنَا بِشْرٌ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُوسَى قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَا سُرَاقَةُ … » مِثْلَهُ.

قال الشيخ الألباني : ضعيف

81 – Передают со слов Суракъи ибн Джу’шума (да будет доволен им Аллах) о том, что (однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«О Суракъа …». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (81).  

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «аль-Адабуль-муфрад» (18).

___________________________________

См. предыдущий хадис.

82 حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

« مَا أَطْعَمْتَ نَفْسَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ وَلَدَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ زَوْجَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ خَادِمَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

82 – Передают со слов аль-Микъдама ибн Ма’дикариба (да будет доволен им Аллах) о том, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:

«То, чем ты кормишь самого себя, является для тебя милостыней/садакъа/. То, чем ты кормишь своего ребёнка, является для тебя милостыней. То, чем ты кормишь свою жену, является для тебя милостыней, и то, чем ты кормишь своего слугу, является для тебя милостыней». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (82).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (4/131, 132) и ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (9185).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (60), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5535), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1955), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (452).

44 – بَابُ مَنْ كَرِهَ أَنْ يَتَمَنَّى مَوْتَ الْبَنَاتِ

44 – Глава: О том, кто порицал, чтобы (человек) желал смерти дочерям

83 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ أَبِي الرَّوَّاعِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَجُلًا كَانَ عِنْدَهُ، وَلَهُ بَنَاتٌ فَتَمَنَّى مَوْتَهُنَّ، فَغَضِبَ ابْنُ عُمَرَ فَقَالَ: « أَنْتَ تَرْزُقُهُنَّ ؟»

قال الشيخ الألباني : ضعيف

83 – Передают со слов ‘Усмана ибн аль-Хариса Абу ар-Равва’а, что (однажды, когда) у Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими) находился какой-то мужчина, у которого были дочери, он пожелал для них смерти, и тогда Ибн ‘Умар разгневался и сказал: «Разве ты даёшь им средства существования?!»  

Шейх аль-Албани назвал сообщение слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (19).

В его иснаде присутствует Абу ар-Равва’, который является неизвестным, как об этом сказал аз-Захаби. См. «аль-Адабуль-муфрад» (стр. 47 – Зухайр).

 

45 – بَابُ الْوَلَدُ مَبْخَلَةٌ مَجْبَنَةٌ

 

45 – Глава: Ребёнок причина скупости и трусости

84 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: كَتَبَ إِلَيَّ هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:

قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمًا: « وَاللَّهِ مَا عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ رَجُلٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ عُمَرَ »، فَلَمَّا خَرَجَ رَجَعَ فَقَالَ:

« كَيْفَ حَلَفْتُ أَيْ بُنَيَّةُ ؟» فَقُلْتُ لَهُ، فَقَالَ: « أَعَزُّ عَلَيَّ، وَالْوَلَدُ أَلْوَطُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن

84 – Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала:

«Однажды Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: “Клянусь Аллахом, нет на поверхности земли человека любимее для меня, чем ‘Умар!” Затем он вышел и, вернувшись назад, спросил: “О доченька, как я поклялся?” Я повторила ему (то, что он говорил), и тогда он сказал: “Он мне дороже всех, но ребёнок ближе (к сердцу)”». Этот сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (84).  

Также его передали Абу ‘Убайд в «аль-Гъариб» (4/119) и Ибн ‘Асакир в «Тариху Димашкъ» (44/247).

Шейх аль-Албани назвал иснад сообщения хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (61).

85 – حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ:

كُنْتُ شَاهِدًا ابْنَ عُمَرَ إِذْ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ دَمِ الْبَعُوضَةِ؟ فَقَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، فَقَالَ: انْظُرُوا إِلَى هَذَا، يَسْأَلُنِي عَنْ دَمِ الْبَعُوضَةِ، وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « هُمَا رَيْحَانَيَّ مِنَ الدُّنْيَا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

85 – Сообщается, что Ибн Абу Ну’м сказал:

– (Однажды) я стал свидетелем того, как какой-то человек спросил Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими) о крови комара, и он спросил: «Откуда ты?» Тот ответил: «Из числа жителей Ирака». Тогда (Ибн ‘Умар) сказал: «Посмотрите на этого (человека)! Он спрашивает меня о крови комара в то время, как они убили сына (дочери) Пророка, да благословит его Аллах и приветствует! Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: В этом мире они[1] два моих базилика[2]». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (85).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/85, 93, 114), аль-Бухари в своём «Сахихе» (3753, 5994), ат-Тирмизи (3770), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (8530), Ибн Хиббан (6969), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (3935).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (62), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1600, 7045), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (564, 2494).

___________________________________

В версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари в своём «Сахихе» (3753), сообщается, что Ибн Абу Ну’м сказал:

– Я слышал, как (однажды какой-то человек) спросил ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, может ли человек, надевший ихрам[3], убивать мух[4]. (В ответ ему Ибн ‘Умар) сказал: «Жители Ирака спрашивают о мухах после того, как они убили сына дочери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а ведь Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “В этом мире они для меня, как два базилика!”»


[1] Имеются в виду внуки Пророка, сыновья его дочери Фатимы аль-Хасан и аль-Хусайн, да будет доволен Аллах ими всеми.

[2] Базилик /райхан/ − ароматическое растение.

[3] Иначе говоря, паломник.

[4] В версии ат-Тирмизи сказано, что он спросил его о крови комара, которая попадает на одежду.

 

46 – بَابُ حَمْلِ الصَّبِيِّ عَلَى الْعَاتِقِ.

 

46 – Глава: Перенос мальчика, (усадив его) на плечо

86 – حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ:

رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَسَنُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: « اللَّهُمَّ، إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

86 – Сообщается, что аль-Бараъ (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, на плече которого сидел аль-Хасан (ибн ‘Али, да будет доволен Аллах ими обоими), говорил: “О Аллах, поистине, я люблю его, полюби же его и Ты!”» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (86).  

Также этот хадис передали имам Ахмад в своём «Муснаде» (4/283-284) и «Фадаилю-с-сахаба» (1353), аль-Бухари в своём «Сахихе» (3749), Муслим (2422/58, 59), ат-Тирмизи (3782), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (8163), Ибн Хиббан (6962), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (10/233), Ибн Аби Шейба (32192), ат-Таялиси (732), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (2582, 2583, 2584) и «аль-Му’джам аль-Аусат» (1993), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (2/35), ар-Руяни в «Муснаде» (380), Абу Мухаммад аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (3932), Абуль-Къасим аль-Багъави в «аль-Джа’дият» (2023), аль-Хатыб в «Тариху Багъдад» (9/12).

Ат-Тирмизи сказал: «Хороший, достоверный хадис».  

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (63).

___________________________________

Передают, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) днём я вышел (из дома) вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который ничего не говорил мне, и я ничего не говорил ему. (Через некоторое время) он пришёл на рынок (племени) бану къайнукъа’, (после чего двинулся дальше), пришёл к дому Фатимы, да будет доволен ею Аллах, и стал спрашивать: “Там ли малыш? Там ли малыш?” — имея в виду Хасана[1]. Мы решили, что мать задерживает (мальчика потому, что купает) его или надевает на него ожерелье из благовоний, однако он скоро прибежал. Они обнялись, а потом Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О Аллах, поистине, я люблю его, полюби же его и Ты, и полюби тех, кто станет любить его!”» Муслим (2421/57). См. «Мухтасар Сахих Муслим» (1670).

Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я никогда не видел Хасана, чтобы мои глаза не наполнялись слезами. И это из-за того, что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и нашёл меня в мечети. Он взял меня за руку, и я пошёл вместе с ним. Он не разговаривал со мной до тех пор, пока мы не пришли на рынок бану къайнукъа’. Он обошёл его и осмотрел, после чего ушёл, а я ушёл вместе с ним, и мы пришли в мечеть, где он сел, обхватив колени руками. Потом он сказал: “Где малыш? Позови ко мне малыша”. И Хасан прибежал и прыгнул ему на колени, и затем запустил руку в его бороду. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал открывать его рот и приставлять свой рот к его рту. Затем он сказал: “О Аллах, поистине, я люблю его, так полюби его и Ты, и полюби тех, кто станет любить его!”» Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (1183), имам Ахмад (2/532), его сын ‘Абдуллах в «Фадаилю-с-сахаба» (2/788/1407) и аль-Хаким (3/178), который сказал: «Иснад (хадиса) достоверный», и с ним согласился аз-Захаби. Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2807).


[1] То есть внука пророка от его дочери Фатимы и ‘Али.

 

47 – بَابُ الْوَلَدُ قُرَّةُ الْعَيْنِ

 

47 – Глава: Ребёнок – радость очей (родителей)

 

87 – حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

جَلَسْنَا إِلَى الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ يَوْمًا، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالَ: طُوبَى لِهَاتَيْنِ الْعَيْنَيْنِ اللَّتَيْنِ رَأَتَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاللَّهِ لَوَدِدْنَا أَنَّا رَأَيْنَا مَا رَأَيْتَ، وَشَهِدْنَا مَا شَهِدْتَ. فَاسْتُغْضِبَ، فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ، مَا قَالَ إِلَّا خَيْرًا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ: « مَا يَحْمِلُ الرَّجُلُ عَلَى أَنْ يَتَمَنَّى مُحْضَرًا غَيَّبَهُ اللَّهُ عَنْهُ؟ لَا يَدْرِي لَوْ شَهِدَهُ كَيْفَ يَكُونُ فِيهِ؟ وَاللَّهِ، لَقَدْ حَضَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْوَامٌ كَبَّهُمُ اللَّهُ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي جَهَنَّمَ، لَمْ يُجِيبُوهُ وَلَمْ يُصَدِّقُوهُ، أَوَلَا تَحْمَدُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذْ أَخْرَجَكُمْ لَا تَعْرِفُونَ إِلَّا رَبَّكُمْ، فَتُصَدِّقُونَ بِمَا جَاءَ بِهِ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَدْ كُفِيتُمُ الْبَلَاءَ بِغَيْرِكُمْ، وَاللَّهِ لَقَدْ بُعِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَشَدِّ حَالٍ بُعِثَ عَلَيْهَا نَبِيٌّ قَطُّ، فِي فَتْرَةٍ وَجَاهِلِيَّةٍ، مَا يَرَوْنَ أَنَّ دِينًا أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ الْأَوْثَانِ، فَجَاءَ بِفُرْقَانٍ فَرَّقَ بِهِ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ، وَفَرَّقَ بِهِ بَيْنَ الْوَالِدِ وَوَلَدِهِ، حَتَّى إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَرَى وَالِدَهُ أَوْ وَلَدَهُ أَوْ أَخَاهُ كَافِرًا، وَقَدْ فَتحَ اللَّهُ قُفْلَ قَلْبِهِ بِالْإِيمَانِ، وَيَعْلَمُ أَنَّهُ إِنْ هَلَكَ دَخَلَ النَّارَ، فَلَا تَقَرُّ عَيْنُهُ، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ حَبِيبَهُ فِي النَّارِ »، وَأنَّهَا لِلَّتِي قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: { وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ } [الفرقان: 74]
قال الشيخ الألباني : صحيح

87 – Сообщается, что Джубайр ибн Нуфайр сказал:

– Однажды мы присиели к аль-Микъдаду ибн аль-Асваду (да будет доволен им Аллах), и мимо него прошёл какой-то человек, который сказал: «Да будут благословенны эти глаза, которые видели Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует! Клянусь Аллахом, и мы бы хотели увидеть то, что видел ты, и быть свидетелем тому, чему был свидетелем ты!» Тогда (аль-Микъдад) рассердился, и это удивило меня, (потому что тот человек) не сказал ничего, кроме благого. Затем он повернулся к нему и сказал:

– Что побуждает человека желать присутствовать (в том месте), что скрыл от него Аллах? Ведь он не знает, каково было бы (его положение), если бы он там присутствовал! Клянусь Аллахом, к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приходили люди, (но, несмотря на это) Аллах бросил их лицами в (огненную) Геенну, поскольку они не ответили (на его призыв) и не поверили ему. Почему бы вам не воздать хвалу Всемогущему и Великому Аллаху за то, что Он сотворил вас знающими только своего Господа и верящими (только) в то, с чем пришёл ваш Пророк, да благословит его Аллах и приветствует?! Вы были избавлены от испытаний, которым были подвергнуты другие. Клянусь Аллахом, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был послан в жесточайшее из всех времён, в которые когдалибо посылались Пророкив период отсутствия пророчества/фатра/ и во время невежества/джахилиййа/. (Люди) не считали, что есть религия лучше, чем поклонение идолам. И (в это время) пришёл он (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) с Различением (Кораном), которым отделил истину ото лжи, и которым разлучил отца с сыном. Человек, после того как Аллах снял оковы с его сердца и (наделил) верой, видел своего родителя, ребёнка или братаневерующими, и знал, что если один из них умрёт (в таком состоянии), то попадёт в (адский) Огонь. И не было у него отрады в глазах, поскольку он знал, что тот, кого он любит, (будет гореть) в Огне, и это то, о чём сказал Всемогущий и Великий Аллах: «… и которые говорят: “Господь наш! Cделай наших супруг и потомков отрадой для наших глаз и сделай нас образцом для богобоязненных”» (аль-Фуркъан, 25:74). Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (87).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/2), Ибн Хиббан (6552), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (20/253, 258, 277) и «Муснад аш-шамийин» (938, 1081), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (1/175-176), Ибн Аби ‘Асым в «аль-Ахад валь-масани» (292), ат-Табари в своём тафсире (19/53).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (64), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2823).

Также достоверность этого хадиса подтвердили хафиз Ибн Касир, шейх Мукъбиль и Шу’айб аль-Арнаут. См. «Тафсир Ибн Касир» (5/142), «ас-Сахих аль-муснад» (1156), «Тахридж аль-Муснад» (23810).

48 – بَابُ مَنْ دَعَا لِصَاحِبِهِ أَنْ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ

48 – Глава: О том, кто обратился с мольбой за своего сподвижника, чтобы (Аллах) увеличил его имущество и детей

88 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ:

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، وَمَا هُوَ إِلَّا أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي، إِذْ دَخَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ لَنَا: « أَلَا أُصَلِّي بِكُمْ؟ » وَذَاكَ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلَاةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: فَأَيْنَ جَعَلَ أَنَسًا مِنْهُ؟ فَقَالَ: جَعَلَهُ عَنْ يَمِينِهِ؟ ثُمَّ صَلَّى بِنَا، ثُمَّ دَعَا لَنَا — أَهْلَ الْبَيْتِ — بِكُلِّ خَيْرٍ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، فَقَالَتْ أُمِّي: يَا رَسُولَ اللَّهِ، خُوَيْدِمُكَ، ادْعُ اللَّهَ لَهُ، فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ، كَانَ فِي آخِرِ دُعَائِهِ أَنْ قَالَ: « اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

88 – Сообщается, что Анас (да будет доволен им Аллах) сказал: 

– Однажды я зашёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и там были только я, моя мать и моя тётя со стороны матери Умм Харам. И когда он зашёл к нам, он спросил: «Не помолиться ли мне с вами?» И это не было временем (обязательной) молитвы».

Один из тех людей, (кто слушал человека, рассказывающего об этом,) спросил: «А где он поставил Анаса?» Тот ответил: «Он поставил его справа от себя».

(Анас сказал): «Затем он помолился с нами, после чего обратился с мольбой за обитателей (нашего) дома, чтобы (Аллах даровал нам) всякое благо из благ этого мира, и мира будущего. Тогда моя мать сказала: «О Посланник Аллаха, обратись с мольбой к Аллаху за своего маленького слугу», и он попросил (Аллаха) даровать мне всякое благо, и в конце своей мольбы он сказал: «О Аллах, увеличь его имущество и детей и благослови его!» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (88). 

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (65), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (140, 141, 2241).

__________________________________

В одной из версий этого хадиса, которую приводит имам аль-Бухари в своём «Сахихе», сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл к Умм Сулейм[1], которая подала ему финики и масло. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Вылейте ваше масло обратно в бурдюк, а финики высыпьте обратно в корзину, ибо, поистине, я соблюдаю пост”, а потом он (выбрал для себя) место в доме, встал там, совершил дополнительную молитву и обратился к Аллаху с мольбой благословить Умм Сулейм и её семью. (После этого) Умм Сулейм сказала: “О Посланник Аллаха, у меня есть особая просьба”. Он спросил: “Какая?” Она сказала: “(Относительно) твоего слуги Анаса”[2], и тогда он обратился к Аллаху с мольбами о ниспослании мне всех благ, не забыв ни о благах мира вечного, ни о благах мира этого и сказав: “О Аллах, надели его богатством и детьми и благослови его! /Аллахумма-рзукъху малян ва валядан ва барик ляху!/” И, поистине, (ныне) я − один из богатейших ансаров, а моя дочь Умайна сказала мне, что ко времени появления Хаджжаджа[3] в Басре было похоронено более ста двадцати моих потомков[4]»[5].  аль-Бухари (1982).


[1] Умм Сулейм − мать Анаса и родственница Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

[2] Умм Суляйм просит Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, обратиться к Аллаху с мольбами за её сына.

[3] Аль-Хаджжадж ибн Юсуф (ум. в 714 г.) − прославившийся своей жестокостью наместник Oмеййадского халифа ‘Абдуль-Малика ибн Марвана (685−705) в Ираке и Хиджазе.

[4] Здесь имеются в виду одни только дети, не считая внуков.

[5] Анас был не только богат, но и прожил более девяноста лет.

49 – بَابُ الْوَالِدَاتُ رَحِيمَاتٌ

49 – Глава: Матери милосердны

89 – حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فَضَالَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ:

جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَأَعْطَتْهَا عَائِشَةُ ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَتْ كُلَّ صَبِيٍّ لَهَا تَمْرَةً، وَأَمْسَكَتْ لِنَفْسِهَا تَمْرَةً، فَأَكَلَ الصِّبْيَانُ التَّمْرَتَيْنِ وَنَظَرَا إِلَى أُمِّهِمَا، فَعَمَدَتْ إِلَى التَّمْرَةِ فَشَقَّتْهَا، فَأَعْطَتْ كُلَّ صَبِيٍّ نِصْفَ تَمْرَةٍ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ فَقَالَ: « وَمَا يُعْجِبُكَ مِنْ ذَلِكَ؟ لَقَدْ رَحِمَهَا اللَّهُ بِرَحْمَتِهَا صَبِيَّيْهَا ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

89 – Сообщается, что Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал: 

– (Однажды) к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, пришла какая-то женщина, и ‘Аиша дала ей три финика, а она отдала каждому из двух своих детей по финику и один финик оставила себе. (Когда) дети поели (свои) финики), они стали смотреть на свою мать, и тогда она взяла свой финик, разделила его на две части и дала каждому ребёнку по половинке. Затем пришёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и ‘Аиша рассказала ему об этом, и он сказал: «А что тебя в этом удивляет? Аллах помиловал её из-за её милосердия к своим детям». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (89). 

Также этот хадис передали аль-Хаким (4/177), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (2/231). 

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (66), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (3143).

___________________________________

Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) ко мне пришла какая-то женщина с двумя своими дочерьми и попросила у меня (подаяния), однако у меня не нашлось ничего, кроме одного финика, который я и дала ей. Она взяла его и разделила (этот финик) между своими девочками, а сама ничего из этого не отведала, после чего встала и вышла со своими дочерями, а потом ко мне зашёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Я рассказала ему о ней, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Для того, кому были посланы в качестве испытания дочери, а он оказывал им благодеяния, они станут защитой от (адского) Огня[1]”». Этот хадис передали имам Ахмад (6/33, 87, 166, 243), аль-Бухари в своём «Сахихе» (1418, 5995) и «аль-Адабуль-муфрад» (132), Муслим (2629).

Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

– Однажды ко мне пришла какая-то бедная женщина с двумя дочерьми на руках, и я дала ей три финика, она же дала по одному финику каждой из девочек, а (третий) финик поднесла ко рту, (чтобы съесть), но тут девочки снова стали просить у неё еды, и тогда она разделила этот финик между ними. Меня привёл в восхищение её поступок и я рассказала об этом Посланнику Аллаха,[2] да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: “Поистине, за это Аллах сделал Рай обязательным для неё (или: … освободил её от (адского) Огня)!” Муслим (2630).


[1] Речь идёт о том, что если человек, которому Аллах пошлёт испытание, возложив на него бремя забот об этих девочках, будет заботиться о них должным образом, то наградой за это ему послужит спасение от адского Огня.

[2] Имам Ибн Батталь, перечисляя пользы данного хадиса, сказал: «В нём указание на дозволенность рассказывать о своём благодеянии, если причина этого не самовосхваление и не упрёк благодеяниями». См. «Шарх Сахих аль-Бухари» (3/416).

50 – بَابُ قُبْلَةِ الصِّبْيَانِ

50 – Глава: Целование сыновей

— 

90 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ؟ فَمَا نُقَبِّلُهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

« أَوَ أَمْلِكُ لَكَ أَنْ نَزَعَ اللَّهُ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ؟ »
قال الشيخ الألباني : صحيح

90 – Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

 

«(Однажды) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, явился какой-то бедуин и сказал: “Так вы целуете своих сыновей?[1] А мы не целуем их”. (На это) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Что же я могу сделать, если Аллах лишил твоё сердце милосердия?!”» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (90).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/56), аль-Бухари в своём «Сахихе» (5998), Муслим (2317), Ибн Маджах (3665), Ибн Хиббан (5595), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (7/100), «Шу’аб аль-Иман» (11013), «аль-Адаб» (15) и «аль-Арба’уна ас-Сугъра» (101), Ваки’ в «аз-Зухд» (501), Ханнад в «аз-Зухд» (1336), аль-Харис в «Муснаде» (901), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (3447)

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (67), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2534).

___________________________________

В версии этого хадиса, который передал имам Муслим, сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) люди из числа бедуинов, пришедшие к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “Так вы целуете своих сыновей?” (Им) ответили: “Да”. Они сказали: “А мы, клянёмся Аллахом, (их) не целуем”. (Услышав эти слова,) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если Аллах лишил ваши сердца милосердия, разве могу я (вернуть его вам)?!”»


[1] Бедуин задал этот вопрос, увидев, что люди в Медине целуют своих детей.

91 – حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَعِنْدَهُ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ جَالِسٌ، فَقَالَ الْأَقْرَعُ: إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ مِنْهُمْ أَحَدًا، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ: « مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ ».
قال الشيخ الألباني: صحيح

91 – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: 

«(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал альХасана ибнАли[1] (да будет доволен им Аллах), когда у него сидел альАкъра ибн Хабис, и альАкъра’ cказал: “Поистине, у меня есть десять сыновей, но я (ни разу) не поцеловал никого из них”. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на него и сказал: “Не будет помилован тот, кто сам не проявляет милосердия (к другим)!”» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (91).   

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/241, 269, 514), аль-Бухари в своём «Сахихе» (5997), Муслим (2318), Абу Дауд (5218), ат-Тирмизи (1911), Ибн Хиббан (457, 463, 5594), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (8/64).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (68), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6598), «Гъаятуль-марам» (70, 71), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2262), «Мишкатуль-масабих» (4678).

___________________________________

Ибн Батталь аль-Къуртуби (ум. 449 г.х.) сказал: «Проявлять милость к маленькому ребёнку, обнимать его, целовать его и мягко относиться к нему — всё это относится к делам, которыми Аллах доволен, и за которые Он вознаградит. Разве ты не видишь, что, когда аль-Акъра’ ибн Хабис упомянул при Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что у него есть десять детей, и ни одного из он не целовал, (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал ему: “Не будет помилован тот, кто сам не проявляет милосердия (к другим)”». См. «Шарх аль-Бухари» (9/211).


[1] Один из двух внуков пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от ‘Али и Фатимы, да будет доволен Аллах ими обоими.

51 – بَابُ أَدَبِ الْوَالِدِ وَبِرِّهِ لِوَلَدِهِ

51 – Глава о благовоспитанности родителя и о его уважительном отношении к своему ребёнку

92 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ نُمَيْرِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُ: كَانُوا يَقُولُونَ: « الصَّلَاحُ مِنَ اللَّهِ، وَالْأَدَبُ مِنَ الْآبَاءِ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد للإمام البخاري » (20): فيه الوليد بن مسلم مدلس، عن الوليد بن نمير مجهول الحال.

92 – (Имам аль-Бухари сказал):

– Рассказал нам Мухаммад ибн ‘Абдуль-‘Азиз, (который) сказал:

– Рассказал нам аль-Валид ибн Муслим, (передавший) от аль-Валида ибн Нумайра ибн Ауса о том, что он слышал, как его отец (Нумайр ибн Аус[1]) говорил:

«Они[2] говорили: “Праведностьот Аллаха, а воспитанностьот отцов”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (92). 

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. В его иснаде присутствует аль-Валид ибн Муслим, который был подтасовщиком хадисов/мудаллис/, передавший данное сообщение от аль-Валида ибн Нумайра, положение которого неизвестно. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (20).


[1] Нумайр ибн Аус аль-Аш’ари (или: Ашджа’и) – последователь сподвижников/таби’ий/. Он был губернатором Азербайджана, а Хишам ибн ‘Абдуль-Малик назначал его къадием в Дамаске. Скончался он в 122 г.х. См. его биографию в «Усдуль-гъаба», «аль-Исаба» и др.

[2] Скорее всего здесь имеются в виду сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

93 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الْقُرَشِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَامِرٍ، أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَاهُ انْطَلَقَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْمِلُهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ: « أَكُلَّ وَلَدَكَ نَحَلْتَ؟ » قَالَ: لَا، قَالَ: « فَأَشْهِدْ غَيْرِي »، ثُمَّ قَالَ: « أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا فِي الْبِرِّ سَوَاءً؟ » قَالَ: بَلَى، قَالَ: « فَلَا إِذًا ».

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُخَارِيُّ: لَيْسَ الشَّهَادَةُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُخْصَةً.
قال الشيخ الألباني : صحيح

93 – Передают со слов ан-Ну’мана ибн Башира о том, что однажды его отец отправился вместе с ним к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, неся его на руках, и он сказал: «О Посланник Аллаха! Поистине, я прошу тебя засвидетельствовать, что я подарил анНу’ману тото и тото». Он спросил: «Ты одарил каждого из своих детей?» Он ответил: «Нет». (На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Тогда поищи другого свидетеля», а потом добавил: «Разве тебя не обрадует, если все они одинаково почтительно станут относиться к тебе?» Он ответил: «Конечно, (желаю)». (И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Тогда не поступай так Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (93).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (4/269, 270, 275), Муслим (1623/17, 18), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (6/259) и «Сунан аль-Кубра» (6506, 6507), Ибн Маджах (2375),  Ибн Хиббан (5106), аль-Байхакъи (6/177, 178), Ибн аль-Джаруд (992), ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» (4/85, 86) и «Шарх Мушкиль аль-асар» (5072, 5075), ад-Даракъутни в «ас-Сунан» (2/42).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (69).

___________________________________

Сообщается, что ан-Ну’ман ибн Башир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «(Однажды) отец дал мне милостыню чемто из своего имущества, но моя мать, ‘Амра бинт Раваха[1] сказала: “Я не соглашусь (с этим), пока ты не попросишь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, засвидетельствовать (дарение)”. (После этого) отец привёл меня к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он засвидетельствовал (дарение), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: “И ты сделал (такой подарок) каждому из твоих сыновей?” Он ответил: “Нет”. Тогда (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Побойтесь Аллаха и будьте (одинаково) справедливы по отношению ко (всем) своим детям!” — после чего мой отец вернулся (домой) и забрал этот (подарок) назад». Этот хадис передал Муслим (1623/13). См. «Мухтасар Сахих Муслим» (999).

 

Толкование хадиса

Ан-Ну’ман ибн Башир передаёт, что однажды его отец отправился вместе с ним к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). А в версии аш-Ша’би говорится: «Мой отец сделал мне подарок, и ‘Амра бинт Раваха сказала: “Я не удовольствуюсь, пока ты не возьмёшь в свидетели Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)”. И он пошёл к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: “Поистине, я сделал моему сыну от ‘Амры бинт Равахи подарок, и она попросила меня взять тебя в свидетели, о Посланник Аллаха”. Он спросил: “Остальным детям ты сделал такой же подарок?” Он ответил: “Нет”. Он сказал:“Бойтесь же Аллаха и справедливо относитесь к своим детям”. И он вернулся и забрал назад свой подарок».

«При этом он нёс его на руках». Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» сказал: «Он взял его за руку и часть пути прошёл вместе с ним, а другую часть пути нёс его на руках, поскольку он был маленьким. Возможно также, что он просто выразился так, имея в виду, что отец взял его с собой».  

«И сказал: “О Посланник Аллаха! Поистине, я прошу тебя засвидетельствовать, что я подарил ан-Ну’ману то-то и то-то”». Подразумевается подарок, который делается не в качестве возмещения (ответного дарения) и не в качестве соблюдения чьего-то права.

«Ты одарил каждого из своих детей?» В этих словах можно увидеть внимательное и отношение муфтия к делам и обстоятельствам задающего вопрос, имеющим отношения к фетве и выяснение этих обстоятельств, дабы дать правильную фетву. Эти слова также указывают на обязательность справедливости в одаривании детей.

«Он ответил: “Нет”. Он сказал: “Тогда поищи другого свидетеля”». Это порицание и упрёк, подобные словам Всевышнего: «Вкушай, ведь ты — могущественный, благородный!» (ад-Духан, 44:49).

А в другой версии говорится: «Не проси меня быть свидетелем несправедливости».

А в версии Муслима сказано: «Так не годится… И, поистине, я не свидетельствую ни о чём, кроме правильного».

«А потом добавил: “Разве ты не желаешь, чтобы все они уважали тебя одинаково?”» В этих словах проявляется метод убеждения посредством вопросов и диалога. Из этих слов также следует, что существует запрещённое по понятным для человеческого разума причинам и с ясной целью.

«Он ответил: “Конечно, желаю”. Он сказал: “Тогда не поступай так!”» То есть: если всё обстоит так, как ты говоришь, и ты желаешь, чтобы они одинаково уважали и слушались тебя, то не поступай так, как ты поступил.

Фадлюллах аль-Джиляни сказал нечто подобное в своих комментариях.

А в другой версии говорится: «Забери его назад».

Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» сказал: «Из хадиса следует, что желательно стараться сблизить братьев и избегать того, что способствует возникновению взаимной злобы между ними или непочтительному отношению к родителям. Из хадиса также понятно, что правитель (глава мусульман) может взять на себя свидетельство о чём-либо. Из хадиса также следует, что с точки зрения Шариата правитель и муфтий имеют право расспрашивать о подробностях, которые подлежат выяснению. Об этом свидетельствуют слова Пророка (мир ему и благословение Аллаха): “Есть ли у тебя другие дети?” И когда Башир ответил: “Да”, он спросил: “Ты одарил каждого из своих детей?” И когда тот ответил: “Нет”, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Тогда поищи другого свидетеля”. Из этих слов понятно, что если бы Башир ответил утвердительно, то Пророк (мир ему и благословение Аллаха) засвидетельствовал бы.

Из хадиса также следует, что разрешается называть подарок милостыней и что правитель имеет право выступать в защиту интересов ребёнка и спешить принять истину (правильный поступок). В хадисе содержится веление бояться Аллаха в любом случае, адресованное правителю и муфтию. Аль-Мухалляб сказал: “Из хадиса следует, что правитель имеет право аннулировать дарение или завещание того, о ком ему известно, что он пытается обделить кого-то из наследников. А Аллах знает обо всём лучше”».

Из хадиса также следует, что благовоспитанность родителя и уважение к ребёнку предполагает (помимо прочего), что он должен одаривать детей одинаково, как об этом упоминается в данной главе.

Из хадиса также видно, что следует подключать учёных к решению вопросов, касающихся деловых отношений между людьми по мере их возможностей, дабы извлечь пользу из их знания норм Шариата и получить от них разъяснения того, что нуждается в разъяснении.

Источник


[1] ‘Амра бинт Раваха − мать ан-Ну’мана ибн Башира, да будет доволен ими Аллах.

 

52 – بَابُ بِرِّ الأَبِ لِوَلَدِهِ

 

52 – Глава: Об уважительном отношении отца к своему ребёнку

 

94 – حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، عَنِ الْوَصَّافِيِّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:

« إِنَّمَا سَمَّاهُمُ اللَّهُ أَبْرَارًا، لِأَنَّهُمْ بَرُّوا الْآبَاءَ وَالْأَبْنَاءَ، كَمَا أَنَّ لِوَالِدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، كَذَلِكَ لِوَلَدِكَ عَلَيْكَ حَقٌّ ».

قال الشيخ الألباني : ضعيف

94 – Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:

«Поистине, Аллах назвал их благочестивыми по причине того, что они почитали своих отцов и детей. Подобно тому, как у твоего отца есть на тебя право, так и у твоего ребёнка есть право на тебя». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (94).   

Также его приводят Ибн Аби ад-Дунья в «аль-‘Ияль» (стр. 336) и Ибн Аби Хатим в «ат-Тафсир» (3/846).

Шейх аль-Албани назвал иснад сообщения слабым. В в нём присутствует передатчик по имени ‘Убайдуллах ибн аль-Валид аль-Вассафи, который был слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (21).

___________________________________

Хафиз ас-Суюты привёл это сообщение в своём тафсире «Дурруль-мансур» (2/415) к словам Всевышнего Аллаха: «… то, что у Аллаха, будет лучше для благочестивых» (Али ‘Имран, 3:198).

Ибн Мардавайх привёл это сообщение в своём тафсире «Джуз ‘Амма» (стр. 152), как слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Но в сносках к нему сказано: «Его приводит Ибн ‘Ади в “аль-Камиль” (5/520) в биографии ‘Убайдуллаха ибн аль-Валида аль-Вассафи, который был неприемлемым передатчиком/матрук/». И на то, что этот хадис недостоверный, указывали имам ад-Даракъутни, хафиз Ибн аль-Къайсарани, имам аз-Захаби, хафиз аль-Хайсами и шейх аль-Албани. См. «аль-‘Иляль» (2840), «Захиратуль-хуффаз» (2/999), «Маджма’у-з-заваид» (8/149), «Мизан аль-и’тидаль» (3/17), «ас-Сильсиля ад-да’ифа» (3221).

Ва-Ллаху а’лям!

53 – بَابُ مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ

53 – Глава: Не будет помилован тот, кто сам не проявляет милосердия к людям

95 – حدثنا محمد بن العلاء قال: حدثنا معاوية بن هشام عن شيبان عن فراس عن عطية عن أبى سعيد عن النبي صلى الله عليه و سلم قال:

« مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

95 – Передают со слов Абу Са’ида (аль-Худри, да будет доволен им Аллах,) что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто не проявляет милосердия (к другим, сам) не будет помилован!» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (95).  

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (70), «Тахридж Мушкилятуль-факър» (108).

96 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، وَأَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

« لَا يَرْحَمُ اللَّهُ مَنْ لَا يَرْحَمُ النَّاسَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

96 – Сообщается, что Джарир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен им Аллах) сказал: 

– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не помилует Аллах того, кто сам не проявляет милосердия к людям». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (96).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (4/358, 360, 362, 365, 366), аль-Бухари в своём «Сахихе» (6013, 7376) и «аль-Адабуль-муфрад» (370), Муслим (2319), ат-Тирмизи (1922), Ибн Хиббан (465, 467), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (7/419, 8/118).  

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (71, 285), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6597), «Мушкилятуль-факър» (108).

___________________________________

Шейх ‘Абду-р-Рахман ибн Насир ас-Са’ди, да помилует его Аллах, сказал:

– Прямой смысл данного хадиса указывает на то, что Аллах не помилует такого человека, который сам не проявляет милосердия к людям, подразумевается же в нём то, что Аллах помилует проявляющего к ним милосердие, о чём Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прямо говорит в другом хадисе:

الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا مَنْ في اْلأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ في السَّماءِ

«Милосердный помилует милосердных, так будьте же мило­сердны к тем, кто на земле, и вас помилует Тот, Кто на небе­сах[1]аль-Хумайди (591), Ахмад (2/160), Абу Дауд (4941) и ат-Тирмизи (1924).

Таким образом, проявление рабом Аллаха милосердия по отно­шению к людям является одной из основных причин проявления милости Аллаха по отношению к нему самому и приносит ему много блага и в мире этом, и в мире вечном, в то время, как отсут­ствие  милосердия становится одним из основных препятствий для проявления милости Аллаха. А между тем раб Аллаха крайне нуж­дается в Его милости и не может обойтись без неё ни единого мгновения, поскольку лишь благодаря этому он имеет возмож­ность  благоденствовать и избегать всевозможных бедствий.

Если же он хочет сохранить и увеличить её, пусть делает всё то, благодаря чему он сможет снискать милость Аллаха, и что объеди­няется в словах Всевышнего, который сказал: «Поистине, милость Аллаха близка к творящим благое!» (аль-Араф, 7:56).

Имеются в виду творящие добро среди рабов Аллаха и творя­щие добро для рабов Аллаха, ибо благодеяния, оказываемые лю­дям, являются одним из проявлений милосердия раба Аллаха по отношению к ним.

Милосердие, присущее рабу Аллаха, бывает двух видов.

Первым видом его является милосердие врождённое, которым Аллах наделил некоторых своих рабов изначально, сделав их сердца сострадательными, милостивыми и ощущающими жалость по отношению к людям, в силу чего они по мере своих возможно­стей старались приносить им пользу. За свои дела они заслужили похвалу и награду, а за то, чего они не сумели сделать, они заслу­живают оправдания, и может быть так, что Аллах за их искренние намерения записал им совершение тех дел, совершить которые на самом деле они оказались не в состоянии.

Вторым видом является то милосердие, которое рабы Аллаха вырабатывают в себе различными путями. В результате это каче­ство становится присущим его сердцу, а раб Аллаха узнаёт, что оно является одним из величайших и совершеннейших нравствен­ных качеств и борется со своей душой, стараясь выработать его в себе. И он узнаёт о той награде, которую Аллах назначил за это, узнавая и о том, что в случае отсутствия милосердия он лишится этой награды. Вследствие этого у него возникает желание снис­кать милость своего Господа, и он обращается к тому, что позволит ему достичь этого. И он узнаёт о том, что воздаяние будет соответ­ствовать делам и что Аллах связал верующих между собой узами религиозного братства и любви, повелев им быть любящими друг друга братьями и отвергнуть несовместимые с этим ненависть, вражду и отсутствие согласия.

И раб Аллаха продолжает узнавать о том, что может помочь ему обрести это великое качество, и старается придерживаться его до тех пор, пока сердце его не наполняется милосердием и жа­лостью к людям, и сколь же превосходной является эта достойная черта и это великое и совершенное качество!

Милосердие, скрытое в сердцах, проявляется также в поступках и речах человека, что находит своё выражение в его стремлении делать людям добро, приносить им пользу и отвращать от них всё вредоносное и неприятное.

Признаком наличия милосердия в сердце раба Аллаха является то, что он желает блага всем людям вообще, но особенно верую­щим, и не желает того, чтобы их постигло зло или чтобы что-ни­будь причинило им вред, а степень его милосердия определяется тем, насколько сильно он желает одного и не желает другого.

И если случается так, что у человека умирает кто-нибудь из тех, кого он любит, или же любимого постигает какое-нибудь несчастье, в результате чего чувство милосердия заставляет любящего скор­беть, то это достойно похвалы и не противоречит ни необходимости проявлять терпение, ни удовлетворённости решением Аллаха. Сооб­щается, что, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заплакал из-за смерти сына его дочери, Са’д, да будет доволен им Аллах, спросил его: “Что же это, о Посланник Аллаха[2]?!” И тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дал ему ответ, который должен служить назиданием людям. Он сказал:

هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَهَا اللّهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ ، وَإِنّمَا يَرْحَمُ اللّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ

«Это – милосердие[3], которое вложил в сердца рабов Своих Аллах, Который помилует только милосердных из числа рабов Своих![4]»аль-Бухари (7377) и Муслим (923).

А когда умер его сын Ибрахим[5], Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

إن العينَ تَدمعُ ، والقلبَ يحزَنُ ، ولا نقـولُ إلاّ ما يَرضى رَبَّنا ، وإنّا بفِراقِكَ يا إبراهيمُ لَمحزُونون

«Глаза плачут, а сердце скорбит, но мы не говорим ничего, кроме угодного Господу нашему, (хотя,) поистине, мы опечале­ны разлукой с тобой, о Ибрахим!»[6] аль-Бухари (1303) и Муслим (2315).

То же самое относится и к проявлению жалости и нежности по отношению к малым детям. Желание порадовать детей объясняет­ся милосердием, тогда как отсутствие внимания и нежности по от­ношению к ним говорит о чёрствости, грубости и жёсткости. Со­общается, что, когда однажды один из таких чёрствых бедуинов увидел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники целуют своих ма­леньких детей, он сказал: “У меня есть десять детей, но я нико­гда не поцеловал ни одного из них!” В ответ ему Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 

أَوَ أَمْلِكُ لَكَ أَنْ نَزَعَ اللَّهُ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ

«Что же я могу сделать, если Аллах лишил твоё сердце  милосердия[7]Муслим (2317).

Подтверждение всего этого каждый может увидеть и в повсе­дневной жизни. Так, например, если человек хорошо ухаживает за своим скотом, Аллах ниспосылает ему в этом благо, что же касает­ся тех, кто что-либо делает плохо или совершает грехи, то они бу­дут наказаны и в этой жизни, и в жизни будущей.

Это объясняется тем, что в сердце первого скрываются чёрст­вость, жёсткость и зло, а в сердце второго – милосердие нежность и сострадание, в силу чего он готов спасти каждого, кого только может, в то время как из-за своего жестокосердия второй готов погубить всех людей.

И мы просим Аллаха даровать нашим сердцам милосердие, ко­торое позволит нам снискать милость Аллаха во всех её проявле­ниях и ощутить жалость ко всем созданиям Аллаха и приведёт нас к проявлению Его щедрости, поистине, Он – Великодушный, Щед­рый! См. «Бахджату къулюбиль-абрар» (71).


[1] Это хадис, передаётся со слов Абдуллаха ибн Амра ибн аль-Аса, да будет доволен им Аллах. Ат-Тирмизи, считал его достоверным, а шейх аль-Албани был с ним согласен. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3522), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2256).

[2] Cа’д, да будет доволен им Аллах, был удивлён тем, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, всегда говоривший своим сподвижникам о необходимости проявлять терпение и смиряться с предопределённым, плачет.

[3] Слово “рахма” (милосердие) образовано от глагола рахима – про­являть милосердие; проявлять жалость; щадить; прощать. Таким образом, в зависимости от контекста это слово может переводиться по-разному.

[4] Этот хадис передаётся со слов Усамы ибн Зайда, да будет доволен им Аллах.

[5] Последний сын Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от египетской наложницы Марии, умерший в младенческом возрасте.

[6] Этот хадис передаётся со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах.

[7] Этот хадис, передаётся со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах.

97 – وَعَنْ عَبْدَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

« مَنْ لَا يَرْحَمُ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللَّهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

97 – Сообщается, что Джарир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен им Аллах) сказал:

– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Того, кто не проявляет милосердия к людям, не помилует Аллах». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (97). 

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6597).

98 – وَعَنْ عَبْدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:

أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ، فَوَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَوَ أَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَزَعَ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ؟ »
قال الشيخ الألباني : صحيح

98 – Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Однажды) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришли люди из числа бедуинов, и один человек из из них сказал ему: “Так вы целуете своих сыновей? А мы, клянусь Аллахом, не целуем их!” (На это) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Что же я могу сделать, если Всемогущий и Великий Аллах удалил из твоего сердца милосердие?!”» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (98). 

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/56), аль-Бухари в своём «Сахихе» (5998) и «аль-Адабуль-муфрад» (90), Муслим (2317), Ибн Маджах (3665), Ибн Хиббан (5595), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (7/100), «Шу’аб аль-Иман» (11013), «аль-Адаб» (15) и «аль-Арба’уна ас-Сугъра» (101), Ваки’ в «аз-Зухд» (501), Ханнад в «аз-Зухд» (1336), аль-Харис в «Муснаде» (901), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (3447).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2534).

___________________________________

В версии этого хадиса, которую приводит имам аль-Бухари, сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, явился какой-то бедуин, который сказал: “Так вы целуете своих сыновей?[1] А мы не целуем их”. (На это) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Что же я могу сделать, если Аллах лишил твоё сердце милосердия?!”»

В версии Муслима сказано: «(Однажды) люди из числа бедуинов, пришедшие к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “Так вы целуете своих сыновей?”[2] (Им) ответили: “Да”. Они сказали: “А мы, клянёмся Аллахом, (их) не целуем”. (Услышав эти слова,) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если Аллах лишил ваши сердца милосердия, разве могу я (вернуть его вам)?!”»


[1] Бедуин задал этот вопрос, увидев, что люди в Медине целуют своих детей.

[2] Этот вопрос они задали мусульманам, увидев, что те целуют своих сыновей.

99 – حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ،

أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اسْتَعْمَلَ رَجُلًا، فَقَالَ الْعَامِلُ: إِنَّ لِي كَذَا وَكَذَا مِنَ الْوَلَدِ، مَا قَبَّلْتُ وَاحِدًا مِنْهُمْ، فَزَعَمَ عُمَرُ، أَوْ قَالَ عُمَرُ: « إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَرْحَمُ مِنْ عِبَادِهِ إِلَّا أَبَرَّهُمْ ».
قال الشيخ الألباني : حسن

99 – Передают со слов Абу ‘Усмана о том, что (как-то) ‘Умар (да будет доволен им Аллах) назначил какого-то человека на работу, и этот работник сказал: «У меня столько-то и столько детей, и я никогда не целовал ни одного из них», и ‘Умар утверждал (или: ‘Умар сказал): «Поистине, Всемогущий и Великий Аллах помилует из Своих рабов только самых благочестивых из них». Это сообщение передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (99).

Шейх аль-Албани назвал сообщение хорошим. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (72).

___________________________________

Слова: «самых благочестивых» – имеются те люди, которые более других поддерживают родственные связи, делают добро, проявляют покорность, соблюдают права Всевышнего Аллаха и права людей. См. «Шарх Сахих аль-Адабуль-муфрад» (стр. 126).

54 – بَابُ الرَّحْمَةُ مِائَةُ جُزْءٍ

54 – Глава: Милосердие (состоит из) ста частей

100 – حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

« جَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الرَّحْمَةَ مِائَةَ جُزْءٍ، فَأَمْسَكَ عِنْدَهُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ، وَأَنْزَلَ فِي الْأَرْضِ جُزْءًا وَاحِدًا، فَمِنْ ذَلِكَ الْجُزْءِ يَتَرَاحَمُ الْخَلْقُ، حَتَّى تَرْفَعَ الْفَرَسُ حَافِرَهَا عَنْ وَلَدِهَا، خَشْيَةَ أَنْ تُصِيبَهُ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

100 – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

– Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Всемогущий и Великий Аллах разделил милосердие на сто частей, оставив девяносто девять частей у Себя и ниспослав на землю одну часть. И, благодаря этой части, милосердие по отношению друг к другу проявляют (все) создания, и даже лошади, которые поднимают свои копыта (повыше и удаляют) их от своих детёнышей, опасаясь задеть их». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (100).

Также этот хадис передали имам Ахмад (3/55-56), аль-Бухари в своём «Сахихе» (6000, 6494), Муслим (2752/17), ад-Дарими (2827), Ибн Хиббан (6148), Ибн аль-Мубарак в «аз-Зухд» (1039), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (10470) и «аль-Адаб» (25), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (991) и «Муснад аш-шамийин» (3011).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (73), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3095).

___________________________________

В другой версии этого хадиса сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, (в запасе) у Аллаха Всевышнего есть сто (частей) милосердия, из которых Он ниспослал (на землю только) одну, (распределив её) среди джиннов, людей, животных и насекомых, (но именно) благодаря этому люди проявляют сочувствие и милосердие по отношению друг к другу и благодаря ей дикий зверь чувствует любовь к своему детёнышу, что же касается (других) девяносто девяти (частей) милосердия, то проявление их, по отношению к Своим рабам, Аллах Всевышний отложил до (наступления) Дня воскрешения. Этот хадис передали имам Ахмад (2/434), Муслим (2752/19), Ибн Маджах (4293), и др.

В той версии этого хадиса, которая приводится со слов Салмана аль-Фариси, да будет доволен им Аллах, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, (в запасе) у Аллаха Всевышнего есть сто (частей) милосердия, и благодаря (лишь) одной из них люди проявляют милосердие по отношению друг к другу, а девяносто девять (частей Он приберёг) для Дня воскрешения». Муслим (2753/20).

В ещё одной версии этого хадиса со слов Салмана аль-Фариси, да будет доволен им Аллах, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал): «Поистине, в тот день, когда Аллах Всевышний создал небеса и землю, Он создал и сто (частей) милосердия, каждая из которых (занимает своё место) всё между небом и землёй. Из них Он поместил на земле (только одну часть) милосердия, (но именно) благодаря ей мать любит своё дитя, а звери и птицы любят друг друга, когда же настанет День воскрешения, Он дополнит (девяносто девять частей) этой (частью) милосердия». имам Ахмад (5/439), Муслим (2753/21), Ибн Хиббан (6146). См. «Рияду-с-салихин» ан-Навави (420). Пер. А. Нирша.

4 Replies to “«аль-Адабуль-муфрад» имама аль-Бухари. Хадисы № 1-100”

  1. Ва ‘алейкум салям ва рахматуЛлахи ва баракатух!
    У нас брат, пока её нет.
    Ва иййака!

  2. Ассаляму алейкум уа рахматуллахи уа барокатуху.
    Братья, есть ли книга имама Бухари (рахимахуллах) «Адабуль муфрад» в электронном виде. Чтобы можно было скачать и распечатать. Если есть, не могли бы скинуть?! Джазака Аллаху хойран!

    1. Есть но не проверены на слабые и достоверные

Comments are closed.