17732 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِنَّ أَحَبَّكُمْ إِلَيَّ، وَأَقْرَبَكُمْ مِنِّي فِي الْآخِرَةِ مَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا، وَإِنَّ أَبْغَضَكُمْ إِلَيَّ وَأَبْعَدَكُمْ مِنِّي فِي الْآخِرَةِ مَسَاوِئُكُمْ أَخْلَاقًا، الثَّرْثَارُونَ، الْمُتَفَيْهِقُونَ الْمُتَشَدِّقُونَ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : حسن لغيره
17732 – Сообщается, что Абу Са’ляба аль-Хушани (да будет доволен им Аллах) сказал:
— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, к числу самых любимых из вас для меня и тех, кто на том свете окажется ближе всех ко мне, относятся наиболее благонравные из вас, а самыми ненавистными для меня и теми, кто на том свете окажется от меня в наибольшем удалении, являются те, у кого дурной нрав, болтливые/сарсаруна/, разглагольствующие/мутафайхикъуна/ и хвастливые/муташаддикъуна/». Этот хадис передал имам Ахмад (17732). 4/193

Также его приводят имам Ахмад (17743), Ибн Хиббан (482, 5557), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (22/221) и аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (7989).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1535), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (791), «Мишкатуль-масабих» (4797).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Хороший хадис в силу существования других хадисов, которые свидетельствуют в его пользу». См. «Тахридж аль-Муснад» (17732).
В другой версии этого хадиса, которая приводится со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, сообщается, что люди сказали: «О Посланник Аллаха, мы знаем, (кто такие) “болтливые” и “хвастливые”, но (кто такие) “разглагольствующие”?”» Он сказал: «(Это) – надменные[1]». аль-Хатыб аль-Багъдади в «Тариху Багъдад» (4/63) и ат-Тирмизи (2018), сказавший: «Хороший, редкий хадис». Шу’айб аль-Арнаут признал иснад хадиса хорошим, а шейх аль-Албани назвал его достоверным. См. «Тахридж аль-Муснад» (29/268), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2201), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2663).
Ан-Навави сказал в отношении этого хадиса:
– «Сарсар» – это тот, кто неестественно много говорит.
«Муташаддикъ» – тот, кто оскорбляет людей своими речами, постоянно стараясь показать своё красноречие и придать как можно больше веса своим словам.
«Мутафайхикъ» – происходит от слова “фахкъ”, что означает “наполненность”. Это такой человек, который наполняет свой рот речами, пространно говорит и использует малоупотребительные фразы в силу своего высокомерия, стремления к возвышению и желания показать своё превосходство над другими. См. «Рияду-с-салихин» (273).
[1] Имам Абу Хатим Ибн Хиббан, да смилуется над ним Аллах, говорил: «Человек начинает вести себя надменно лишь после того как начинает восхищаться собой, полагая что он обладает превосходством перед остальными». См. «Раудатуль-‘укъаля» (стр. 61).
شرح حديث مشابه
إنَّ مِن أحبِّكم إليَّ وأقربِكُم منِّي مجلسًا يومَ القيامةِ أحاسنَكُم أخلاقًا ، وإنَّ مِن أبغضِكُم إليَّ وأبعدِكُم منِّي يومَ القيامةِ الثَّرثارونَ والمتشدِّقونَ والمتفَيهِقونَ، قالوا : يا رسولَ اللَّهِ، قد علِمنا الثَّرثارينَ والمتشدِّقينَ فما المتفَيهقونَ ؟ قالَ : المتَكَبِّرونَ
الراوي : جابر بن عبدالله
المحدث :الألباني
المصدر :صحيح الترمذي
الصفحة أو الرقم: 2018
خلاصة حكم المحدث : صحيح
التخريج : أخرجه الترمذي (2018)،، وابن المقرئ في ((معجمه)) (419)، وأبو علي القالي في ((الأمالي)) (2/ 295) جميعا بلفظه، والطبراني في ((مكارم الأخلاق)) (6)، والخرائطي في ((مكارم الأخلاق)) (24) كلاهما مختصرا.
شرح الحديث : كان النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم أحسَنَ النَّاسِ خُلقًا، وقد أمَر بحُسنِ الخُلقِ، وبَيَّن أنَّ صاحِبَ الخُلقِ الحَسنِ له فَضلٌ كبيرٌ، وأجرٌ عظيمٌ، وفي هذا الحديثِ يقولُ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم لأصحابِه ولأُمَّتِه: «إنَّ مِن أحَبِّكم»، أي: مِن أكثَرِ النَّاسِ حُبًّا أو أحَبِّ المَحبوبين، «إليَّ» في الدُّنيا، «وأقرَبِكم منِّي مَجلِسًا»، أي: منزِلةً، يومَ القِيامةِ أحاسِنَكم» جمعُ أحسَنَ، أي: أفضَلَكم وأجمَلَكم «أخلاقًا»، أي: أصحابَ الخُلقِ الحسَنِ الجامِعِين للأخلاقِ الجَميلةِ الحسَنةِ بأنواعِها، «وإنَّ من أبغَضَكم إليَّ»، أي: أكثَرَ مَن أكرَهُهم مِن النَّاسِ في الدُّنيا، «وأبعَدَكم منِّي» مَجلِسًا ومَنزِلةً، «يومَ القيامةِ الثَّرثارون»، الَّذين يُكثِرون الكَلامَ ويتَكلَّفون فيه بغيرِ حقٍّ بالسَّجعِ والحَشْوِ وغيرِه، ويُردِّدونه كثيرًا، «والمتشدِّقون» الَّذين يتَوسَّعون في الكلامِ، ويَلْوون ألسِنتَهم به، ويَفتخِرون به بغيرِ حقٍّ، وقيل: معناه: الَّذين يَستهزِئون بالناسِ بلَيِّ أشْداقِهم، والشِّدقُ هو جانِبُ الفمِ، «والمتفيهِقون»، مِن الفَهْقِ وهو الامتِلاءُ والاتِّساعُ، أي: الَّذين يتَوسَّعون في الكلامِ ويَفتَحون به أفواهَهم وهذا لكِبْرِهم ورُعونتِهم، «قالوا»، أي: الحاضِرون مِن أصحابِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم للنَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: «يا رسولَ اللهِ، قد عَلِمْنا» وفَهِمنا مَعنى الثَّرثارينَ وأنَّهم هم الَّذين يُكثِرون الكلامَ ويتَكلَّفون فيه، ومعنى المتشدِّقين وأنَّهم هم الَّذين يتكلَّمون بمِلْءِ أشداقِهم تَفاصُحًا واستعظامًا لكلامِه، «فما» معنى «المتفيهِقون؟ قال» رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: «المتكبِّرون» الَّذين يتَكبَّرون على النَّاسِ بكَلامِهم وبالاستِعلاءِ عليهم بفَصاحتِهم في أقوالِهم وبيانِ عَظمتِهم في أفعالِهم. وفي الحديثِ: بيانُ فضلِ الخُلقِ الحسَنِ. وفيه: التَّحذيرُ من التَّكلُّفِ في الكلامِ أو تَرديدِه والتَّفاخرِ به؛ لِيَميلَ بقلوبِ النَّاسِ وأسماعِهم إليه. وفيه: أنَّ الشَّخصَ الواحِدَ قد يَجتمِعُ فيه المحبَّةُ والبُغضُ؛ فيَكونُ مَحبوبًا من وجهٍ، مبغوضًا من وجهٍ آخَرَ.
https://dorar.net/hadith/sharh/36063
