95 – Глава: Человек совершает земной поклон /саджда/ на свою одежду. 660 — Сообщается, что Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал: «Обычно мы молились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в сильную жару, и, если кто-либо из нас (совершая земной поклон) не мог прикоснуться лицом к (горячей) земле, он расстилал свою одежду и совершал земной поклон на ней».[1] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2] Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима. Они, а также Абу ‘Авана, передали его в своих «Сахихах». Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис». См. «Сахих Аби Дауд» (3/234). [1] Также этот хадис передали Ахмад (3/100), аль-Бухари (385), Муслим (620), Абу ‘Авана (1/346), ат-Тирмизи (584), ан-Насаи (2/215), Ибн Маджах (1033), ад-Дарими (1/308), Ибн Хиббан (2354), аль-Байхакъи (2/106). [2] См. «Сахих Аби Дауд» (666), «Сахих Ибн Маджах» (852).
659 — عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى عَلَى الْحَصِيرِ وَالْفَرْوَةِ الْمَدْبُوغَةِ. قال الشيخ الألباني : ضعيف 659 — Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву на циновке и дублённой шкуре».[1] Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/». Иснад этого хадиса является слабым и у него есть два недостатка. Первый — (передатчик по имени) Юнус ибн аль-Харис является слабым. Второй — отец Ибн ‘Ауна, которого звали ‘Убайдуллах ибн Са’ид ас-Сакъафи, являетя неизвестным, как об этом сказал Абу Хатим. Аз-Захаби причислил данный хадис к числу отвергаемых от этого Юнуса. Что касается молитвы на циновке, то она действительна, о чём смотри в другой книге (Сахих Аби Дауд) №№ 664, 665. См. «Да’иф Аби Дауд» 1/226. [1] Также этот хадис передали Ахмад 4/254, Ибн Хузайма 2/110, аль-Хаким 1/259, аль-Байхакъи 2/420.
658 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَزُورُ أُمَّ سُلَيْمٍ فَتُدْرِكُهُ الصَّلاَةُ أَحْيَانًا فَيُصَلِّى عَلَى بِسَاطٍ لَنَا وَهُوَ حَصِيرٌ نَنْضَحُهُ بِالْمَاءِ. قال الشيخ الألباني : صحيح 658 — Анас ибн Малик рассказывал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (временами) навещал Умм Сулейм[1]. И иногда, когда его (там) заставало (время) молитвы[2], он совершал молитву на нашем коврике, а это была циновка, на которую мы брызгали водой».[3] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, которые передали в своих «Сахихах» похожий хадис, ат-Тирмизи подтвердил его достоверность. См. «Сахих Аби Дауд» 3/233. [1] Умм Сулейм была матерью Анаса ибн Малика. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Аби Дауд». [2] Речь идёт о добровольных молитвах, как сказал имам аль-‘Айни, потому что пророк, да благословит его Аллах и приветствует не совершал обязательную молитву, кроме как с джама’атом. В данном случае речь идет либо о добровольных молитвах, совершаемых перед обязательными (раватиб), либо о молитве Духа. См. «Шарх Сунан Аби Дауд» 3/205. [3] Также этот хадис передали Ахмад 3/190 и ат-Табарани в «Му’джам ас-Сагъир» стр. 121.
94 — باب الصَّلاَةِ عَلَى الْحَصِيرِ. (93) 94 – Глава о совершении молитвы на циновке /хасийр/.[1] — 657 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى رَجُلٌ ضَخْمٌ — وَكَانَ ضَخْمًا — لاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ أُصَلِّىَ مَعَكَ — وَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا وَدَعَاهُ إِلَى بَيْتِهِ — فَصَلِّ حَتَّى أَرَاكَ كَيْفَ تُصَلِّى فَأَقْتَدِىَ بِكَ. فَنَضَحُوا لَهُ طَرَفَ حَصِيرٍ كَانَ لَهُمْ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ. قَالَ فُلاَنُ بْنُ الْجَارُودِ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَكَانَ يُصَلِّى الضُّحَى ؟ قَالَ: لَمْ أَرَهُ صَلَّى إِلاَّ يَوْمَئِذٍ. قال الشيخ الألباني : صحيح خ دون قوله فصل حتى أراك كيف تصلي فأقتدي بك 657 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «(Однажды) один человек из числа ансаров сказал: “О посланник Аллаха, поистине, я человек тучный” – а он (действительно) был тучным – “и не могу совершать молитву вместе с тобой”[2], — и он приготовил для (пророка, да благословит его Аллах и приветствует), еду и пригласил его к себе домой и сказал:) “Так помолись, чтобы я видел, как ты совершаешь молитву, а я последую твоему примеру”. И они (расстелили) для него циновку, которая у них была, побрызгав её край водой[3], и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) встал и совершил (на этой циновке) молитву в два рак’ата”». Фулян ибн аль-Джаруд[4] спросил Анаса ибн Малика: «А совершал ли он (пророк, да благословит его Аллах и приветствует), дополнительные молитвы по утрам/духа/?» Он ответил: «Если не считать того дня, я не видел, чтобы он молился в это время».[5] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима. Из них двоих его передал аль-Бухари без слов: «Так помолись, чтобы я видел, как ты совершаешь молитву, и я последую твоему примеру». См. «Сахих Аби Дауд» 3/231. [1] Ибн Батталь сказал: «Если то, на чём совершается молитва, соответствует росту человека и больше этого, то оно называется “хасийр“, и не называют его “хумра”. Его изготовляли из пальмовых листьев и тому подобных вещей». См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/253. [2] Имеется в виду присутствие на общих молитвах в мечети вместе со всеми остальными мусульманами. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/253. [3] Они брызгали на циновку водой, чтобы она становилась мягче. См. «Шарх Сунан Аби Дауд» 3/201. [4] Хафиз Ибн Хаджар сказал: «По всей видимости, его звали ‘Абдуль-Хамид ибн аль-Мунзир ибн Джаруд аль-Басри. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/253. [5] Также этот хадис передали Ахмад 3/130, 131, 184, 291, аль-Бухари 670 и ат-Таялиси 2097, 2098.
17 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Когда к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация (племени) ‘абд аль-къайс, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “Кто эти люди?” Или: “Что это за делегация?” Они ответили: “Раби’а[1]”. Он сказал: “Добро пожаловать (вам, о) люди! Или: “Добро пожаловать этой делегации! Не будете вы посрамлены и не станете сожалеть!” Они сказали: “О посланник Аллаха, мы можем приезжать к тебе только в священный месяц[2], ведь нас отделяют от тебя неверные из племени мудар, так дай же нам решающее веление, чтобы мы передали его оставшимся за нами[3] и благодаря этому вошли в рай!” И они спросили его о напитках[4], а он велел им (делать) четыре (дела) и запретил им четыре (других). Он велел им верить в одного лишь Аллаха, и спросил: “Знаете ли вы, что такое вера в одного лишь Аллаха?” Они ответили: “Аллах и Посланник Его знают (об этом) лучше”. Тогда он сказал: “Это − свидетельство о том, что нет божества достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, и что Мухаммад − Посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в рамадане и выделение вами пятой части военной добычи”. И он запретил им четыре (вещи): хантам[5], дуббу[6], накъийр[7] и музаффат[8], а затем он сказал: “Запомните это и передайте тем, кто остался за вами”». Этот хадис передали аль-Бухари (53), Муслим (17), Абу Дауд (3692), ан-Насаи (8/120), ат-Тирмизи (2611) передал часть этого хадиса. Текст хадиса согласован. См. «Мишкатуль-масабих» (17), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (10). [1] Название группы племён. [2] Имеется в виду мухаррам, один из четырёх месяцев, во время которых все военные действия между племенами прекращались. В доисламские времена мухаррам был месяцем совершения хаджжа. [3] Здесь речь идёт о соплеменниках и домочадцах. [4] То есть о том, что из них является дозволенным, а что запретным. [5] “Хантам” − кувшины, изготовлявшиеся из глины, в которую добавляли шерсть и кровь. Прежде в таких кувшинах в Медину привозили вино. Впоследствии запрет на использование таких сосудов был отменён, но запрет на употребление любых алкогольных напитков остался в силе. [6] “Дубба” − сосуды для вина из высушенных тыкв. [7] “Накъийр” − сосуды для вина, выдолбленные из корней пальмы. [8] “Музаффат” − сосуд для вина, бока которого обмазывались смолой. Имеется в виду, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил употреблять то, для чего эти сосуды и кувшины предназначались. — https://dorar.net/hadith/sharh/170
16 — ( متفق عليه ) وعن طلحة بن عبيد الله قال : جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من أهل نجد ثائر الرأس نسمع دوي صوته ولا نفقه ما يقول حتى دنا من رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يسأل عن الإسلام فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » خمس صلوات في اليوم والليلة » . فقال : هل علي غيرهن ؟ فقال : » لا إلا أن تطوع . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وصيام شهر رمضان » . قال : هل علي غيره ؟ قال : » لا إلا أن تطوع » . قال : وذكر له رسول الله صلى الله عليه وسلم الزكاة فقال : هل علي غيرها ؟ فقال : » لا إلا أن تطوع . قال : فأدبر الرجل وهو يقول : والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » أفلح الرجل إن صدق « 16 – Сообщается, что Тальха ибн ‘Убайдуллах, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, явился какой-то человек из числа жителей Неджда[1] с растрёпанными волосами. Мы слышали его громкий голос, но не понимали, что он говорит, пока он не приблизился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и (не выяснилось, что) он спрашивает об Исламе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Ты должен совершать) пять молитв в течение дня и ночи”. (Этот человек) спросил: “А должен ли я молиться сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет, если только сам ты не пожелаешь (совершить дополнительную молитву”. Затем) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Ты должен соблюдать) пост в течение месяца рамадана”. (Этот человек) спросил: “А должен ли я поститься сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет, если только сам ты не пожелаешь (поститься) дополнительно”». (Тальха) сказал: «А затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему (о необходимости выплаты) закята. (Этот человек) спросил: “А должен ли я (выплачивать что-нибудь) сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет, если только сам ты не пожелаешь этого”». (Тальха) сказал: «И после этого тот человек повернулся (и направился к выходу) говоря: “Клянусь Аллахом, я ничего не добавлю к этому и ничего не стану убавлять из него!” − а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Этот человек преуспеет[2], если говорит искренне[3]!”» Этот хадис передали Ахмад 1/162, аль-Бухари 46, Муслим 11, Абу Дауд 391, ан-Насаи 1/226, 4/120, 8/118. Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 16. [1] Название обширного центрального плоскогорья Аравийского полуострова. [2] То есть попадёт в рай. [3] Другими словами, если он сделает то, о чём говорит.
15 — ( صحيح ) وعن سفيان بن عبد الله الثقفي قال : قلت : يا رسول الله قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا بعدك وفي رواية : غيرك قال : » قل : آمنت بالله ثم استقم . رواه مسلم 38 15 — Сообщается, что Суфйан ибн ‘Абдуллах ас-Сакъафи, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) я попросил: “О посланник Аллаха, скажи мне об исламе такие слова (, чтобы после этого) я уже не спрашивал о нём никого другого после тебя”[1]. В другой версии сказано: «… кроме тебя». Он сказал: «Говори: “Я уверовал в Аллаха”, — а потом придерживайся прямоты[2]». Этот хадис передали Ахмад 3/413, Муслим 38, ат-Тирмизи 2410, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 11489, Ибн Маджах 3972, ад-Дарими 2710. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 15, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4395. [1] — Таким образом, Суфйан, да будет доволен им Аллах, хотел услышать то, что было бы кратким по форме и в то же время выражало бы самую суть ислама. [2] Под прямотой (“истикъама”) в Коране и сунне подразумевается неуклонное исполнение всех велений Аллаха и полный отказ от всего того, что было Им запрещено.
14 — ( متفق عليه ) وعن أبي هريرة قال : أتى أعرابي النبي صلى الله عليه وسلم فقال : دلني على عمل إذا عملته دخلت الجنة . قال : » تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان » . قال : والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا ولا أنقص منه . فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وسلم : » من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا « 14 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то бедуин и попросил его: “Укажи мне на такое дело, которое поможет мне попасть в рай, если я буду совершать его”. (В ответ ему посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поклоняйся Аллаху, (никого и) ничего не придавая Ему в сотоварищи, совершай предписанную молитву, выплачивай обязательный закят и постись во время рамадана[1]”. (Бедуин) воскликнул: “Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, я ничего не добавлю к этому и ничего не убавлю!” − а когда он ушёл, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кому доставит радость взгляд на человека из числа обитателей рая, пусть посмотрит на этого (бедуина)”». Этот хадис передали аль-Бухари 1397, Муслим 14, Ахмад 2/343. Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 14, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 748. [1] Хаджж также относится к числу столпов ислама, о чём говорится в соответствующих айатах Корана (см.: “Семейство ‘Имрана”, 97) и других хадисах.
13 — ( صحيح ) وعن أنس أنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » من صلى صلاتنا واستقبل قبلتنا وأكل ذبيحتنا فذلك المسلم الذي له ذمة الله وذمة رسوله فلا تخفروا الله في ذمته » . رواه البخاري 391 13 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто совершает молитву так же, как и мы, и обращается к нашей къибле, и ест то, что мы приносим в жертву, является мусульманином, который находится под защитой Аллаха и под защитой Его посланника. Не предавайте же Аллаха(, предавая тех, кто находится) под Его защитой!”» Этот хадис передали аль-Бухари 391, ан-Насаи 8/105 и в «Сунан аль-Кубра» 11728. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 13, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6350.
11 — Сообщается, что Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Троим уготована двойная награда: человеку из числа обладателей Писания, уверовавшему в своего пророка, а (затем) уверовавшему и в Мухаммада[1]; подневольному рабу, если он выполняет свои обязанности по отношению к Аллаху и по отношению к своим хозяевам; а также человеку, имевшему рабыню, с которой он сожительствовал и которую должным образом воспитывал и обучал, а потом освободил её и женился на ней, − и ему уготована двойная награда”». Этот хадис передали Ахмад 4/395, аль-Бухари 97, Муслим 154, ат-Тирмизи 1116, ан-Насаи 3345 и в «Сунан аль-Кубра» 5501, Ибн Маджах 1956. Текст хадиса согласован. См. «Мишкатуль-масабих» 11, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3073. [1] Иными словами, иудею или христианину, принявшему Ислам.
— 526 — Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, о том, что (однажды),когда он находился у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «Что для женщины является наилучшим?» Но они промолчали, а когда я (‘Али) вернулся к Фатиме, то спросил у неё: «Что для женщин является наилучшим?» Она ответила: «Чтобы их не видели мужчины!» И я рассказал об этом пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Поистине, Фатима, да будет доволен ею Аллах, является частицей меня самого». Этот хадис передал аль-Баззар в своём «Муснаде» 526. Аль-Баззар сказал: «Этот хадис ‘Али, да будет доволен им Аллах, мы знаем только с этим иснадом». Хафиз аль-Къаттан назвал хадис недостоверным. См. «Ахкаму-н-назар» 138. Хафиз аль-Хайсами сказал, что в его иснаде присутствуют неизвестные передатчики. См. «Маджма’у-з-заваид» 4/258, 9/205. Хафиз аль-‘Иракъи сказал: «Этот хадис передали аль-Баззар и ад-Даракъутни в “аль-Афрад” из хадиса ‘Али со слабым иснадом». См. «Тахридж аль-Ихйаъ» 2/60. Хафиз Ибн Хаджар сказал: «В его иснаде присутствует Къайс, который является слабым. Его шейх (‘Абдуллах ибн ‘Имран) является неизвестным, а его шейх (‘Али ибн Зайд) также является слабым передатчиком. Последняя часть этого хадиса подтверждается в “ас-Сахихе” по другому пути. См. «Мухтасар аль-Баззар» 2/344.
10 — [ 9 ] ( صحيح ) وعن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي ولا نصراني ثم يموت ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار» . رواه مسلم 153 10 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в чьей руке душа Мухаммада, что любой иудей или христианин, который услышит обо мне и умрет, так и не уверовав в то, с чем я был послан, обязательно будет из числа обитателей Огня!» Этот хадис передали Ахмад 2/317 и Муслим 153. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 10, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7063. _________________________________________ Этот хадис передается от пяти сподвижников: Абу Хурайры, Абу Са’ида аль-Худри, Анаса, Му’аза и аль-Асвада ибн Сари’а. Достоверность хадиса подтвердили имам аль-Байхакъи, хафиз Ибн ‘Абдуль-Барр, хафиз Ибн Хаджар шейх Ибн аль-Къаййим, хафиз ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили. См. «Тарикъ аль-хиджратайн» 397, «Тахкъикъ аль-Муснад» 26/28, «а-Сильсиля ас-Сахиха» 1434, 2468. Къады ‘Ийяд говорил: “В этом хадисе далиль на то, что тот, кто живет в отдаленных уголках земли и за морями, если до него не дошел исламский призыв и веления пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то нет на нем ответственности. И об этом слова: «услышит обо мне»”. См. «аль-Икмаль» 1/468. Имам Абуль-‘Аббас аль-Къуртуби сказал: “В этом хадисе далиль на то, что человек, до которого не дошел призыв посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не будет спрошен и наказан!” См. «аль-Муфхим» 1/368. Имам ан-Навави сказал: “Тот, до кого не дошел исламский призыв, заслуживает оправдания”. См. “Шарх Сахих Муслим” 2/342. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В Судный день четверо будут оправдываться! Глухой, который не слышал ничего; умалишенный; дряхлый старик; и тот, кто умер из числа тех, до кого не дошел призыв. Глухой скажет: “О Господь, пришел Ислам, но я ничего не слышал!” Умалишенный скажет: “О Господь, когда пришел Ислам, дети бросали в меня навозом!” Дряхлый старик будет говорить: “Пришел Ислам, но я ничего не понял!” А тот, до кого не дошел призыв скажет: “О Господь, до меня твой посланник не доходил!” После этого с этих людей будет взять договор и будет послан к ним посланник, который велит им войти в Ад. И клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, если они войдут в Ад, то он станет для них прохладой и спасением, а тот, кто не войдет, будет ввергнут в него!» После того, как Абу Хурайра передал эти слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «Читайте, если хотите: «Мы не наказываем никого, пока не посылаем посланников!» (аль-Исра, 15). Ахмад 4/24, Ибн Хиббан 1827, ат-Табарани 1/841, аль-Баззар 3/217, и др. Шейхуль-Ислам Ибн Таймия сказал: “Тот, до кого не дошел довод в мире этом, будет испытан в Судный день, и не войдет никто в Огонь, кроме того, кто последовал за шайтаном. Что касается того, у кого не будет греха, тот вообще не войдет в Огонь. И Аллах никого не подвергнет наказанию Огня, кроме как после послания посланников. Что касается того, до кого не дошел призыв посланника, как ребенок, сумасшедший, умерший в период, когда не было посланников, тот будет испытан в Судный день, как на это указывают хадисы”. См. “Маджму’уль-фатава” 14/477.
9 — [ 8 ] ( صحيح ) وعن العباس بن عبد المطلب قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا » . رواه مسلم 34 9 — Передают со слов аль-‘Аббаса ибн ‘Абдуль-Мутталиба о том, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «По настоящему попробовал вкус веры тот, кто доволен Аллахом, как богом, исламом — как религией и Мухаммадом — как посланником». Этот хадис передали Ахмад 1/208,Муслим 34, ат-Тирмизи 2623. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 9, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3425.
8 — [ 7 ] ( متفق عليه ) وعن أنس رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم « ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان : من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب عبدا لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يعود في الكفر بعد أن أنقذه الله منه كما يكره أن يلقى في النار» 8 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Сладость веры ощутит тот, кто отличается тремя (качествами): любит Аллаха и посланника Его больше, чем всё остальное, любит (того или иного) человека только ради Аллаха и не желает возвращаться к неверию после того, как Аллах спас его от него так же, как не желает быть ввергнутым в огонь”». Этот хадис передали Ахмад 3/103, аль-Бухари 16, Муслим 43, ат-Тирмизи 2624, ан-Насаи 8/94, Ибн Маджах 4033. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3044, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 3010, «Мишкат аль-масабих» 8. _____________________________________________________ Ан-Навави передаёт со слов одного из ранних мусульман: «Сладость веры — это наслаждение покорностью и перенесение трудностей ради довольства Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, а также предпочтение этого мирским благам. Любовь раба к своему Господу выражается в покорности по отношению к Нему и в отказе от ослушания Его. То же самое относится к любви по отношению к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» (Навави. Шарх Муслим. Т. 2. С. 13). Ибн Хаджар пишет: «Выражение “сладость веры” — это метафора (исти‘ара), в которой стремление верующего к вере сравнивается с чем-то сладким. В нём содержится намек на положение больного и здорового: больному лихорадкой мёд кажется горьким, а здоровый ощущает его настоящую сладость. И чем хуже здоровье человека, тем слабее у него чувство вкуса» (Ибн Хаджар. Фатх. Т. 1. С. 60). Ас-Синди пишет: «Сладость веры — это ощущение радости в сердце и удовольствия в душе, похожее на удовольствие, которое получают от еды. Существует мнение, что сладость — это прелесть. Одним словом, вера доставляет душе удовольствие, похожее на сладость, ощутимую органами чувств. Иногда она даже превосходит её и заставляет позабыть о самых сильных огорчениях. Это понимают те, чью грудь Аллах распахнул для ислама. О Аллах, позволь нам ощутить сладость веры и одари нас постоянством в ней» (Суйути. Шарх ан-Насаи. Т. 8. С. 94-95). Он же замечает, что слова та‘м «вкус» и халава «сладость» означают радость, удовлетворённость и наслаждение близостью к Всевышнему Аллаху — чувства, которые возникают в сердце совершенного верующего. Однако человек не ощутит эту сладость, пока не укрепит свою связь с Аллахом, если даже он богат и обладает всем необходимым для обретения покоя. Имущество, положение, знатность, происхождение и дети не могут заменить веру. Преходящие мирские блага не сравнятся с благами веры. Описывая положение богатых, аль-Хасан аль-Басри сказал: «Поистине, если даже их мулы стучат копытами и аргамаки под ними несутся с лёгкостью, низость грехов всё равно не покидает их сердца. Аллах ни за что не согласится [избавить] ослушников от унижения» (Ибн аль-Къаййим. «Ад-Да’ ва-д-даваъ». С. 95). Ибн аль-Къаййим сказал: «В сердце есть зерно раздора, и вырвать его можно лишь благодаря устремлению к Аллаху. И есть в нём отчужденность, которую можно устранить лишь общением с Ним наедине. И есть в нём печаль, которую можно удалить лишь радостью познания Его и искренностью в отношениях с Ним. И есть в нём беспокойство, от которого может избавить лишь встреча с Ним и бегство к Нему. И…
7 — [ 6 ] ( متفق عليه ) وعن أنس رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين» 7 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не уверует никто из вас, пока не станет любить меня больше, чем любит своего отца, и своих детей, и всех людей вообще”». Этот хадис передали аль-Бухари 15 и Муслим 44. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 7.
6 — [ 5 ] ( متفق عليه ) وعن عبد الله بن عمرو قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم « المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه » هذا لفظ البخاري ولمسلم قال : « إن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وسلم : أي المسلمين خير ؟ قال : من سلم المسلمون من لسانه ويده » 6 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мусульманин − это тот, кто не причиняет (другим) мусульманам вреда своим языком и своими руками, мухаджиром[1] же является тот, кто прекратил (совершать) запрещённое Аллахом». Этот текст принадлежит аль-Бухари. В риваяте этого хадиса, который передал Муслим сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Некий человек спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Кто из мусульман является достойнейшим?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: “Тот, кто не причиняет (другим) мусульманам вреда своим языком и своими руками”».[2] Аль-Бухари 10, Муслим 40-42, ан-Насаи 4996, Абу Дауд 2481, Ахмад 2/191, ад-Дарими 2716. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 6. [1] “Мухаджир” − переселенец. Мухаджирами называли мусульман, переселившихся из Мекки в Медину из-за преследований со стороны многобожников. Глагол “хаджара” − прекращать (заниматься чем-либо); расставаться; покидать − является однокоренным со словом “мухаджир”. [2] — Дословно: Тот (человек), от языка и рук которого мусульмане находятся в безопасности.
5 — [ 4 ] ( متفق عليه ) وعن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الإيمان بضع وسبعون شعبة فأفضلها : قول لا إله إلا الله وأدناها : إماطة الأذى عن الطريق والحياة شعبة من الإيمان» 5 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вера (включает в себя) более семидесяти ответвлений, наилучшим[1] из которых является произнесение слов “Нет бога достойного поклонения, кроме Аллаха”/Ля иляха илля-Ллах/, а наименьшим — устранение с пути того, что наносит вред (людям), и стыдливость — (одно из) ответвлений веры”». Этот хадис передали аль-Бухари 9, Муслим 35, Абу Дауд 4676, ат-Тирмизи 2614, ан-Насаи 8/110, Ибн Маджах 57. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 5. [1] — Имеется в виду, что за это проявление веры человеку уготована наибольшая награда.
4 — [ 3 ] ( متفق عليه ) وعن ابن عمر قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « بني الإسلام على خمس : شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصوم رمضان » 4 – Сообщается, что Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ислам основывается на пяти (столпах): свидетельстве о том, что нет бога достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад – Его раб и Его посланник, совершении молитвы, выплате закята, совершении хаджа и соблюдении поста во время рамадана”». Этот хадис передали аль-Бухари 8, Муслим 16. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 4.
3 — [ 2 ] ( متفق عليه ) ورواه أبو هريرة مع اختلاف وفيه : » وإذا رأيت الحفاة العراة الصم البكم ملوك الأرض في خمس لا يعلمهن إلا الله . ثم قرأ : ( إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ) الآية 3 – Также Абу Хурайра передал: «А когда ты увидишь босых, нагих, глухих и немых правителями на земле. (Однако Час этот является одной) из пяти вещей, о которых не знает никто, кроме Аллаха». Затем он прочел (следующий аят): “Поистине, лишь Аллах знает о Часе этом. Он ниспосылает дождь”[1]». Аль-Бухари и Муслим. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 3. [1] Сура «Лукман», 31:34.
2 — [ 1 ] ( صحيح ) عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال : بينا نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب شديد سواد الشعر لا يرى عليه أثر السفر ولا يعرفه منا أحد حتى جلس إلى النبي صلى الله عليه وسلم فأسند ركبتيه إلى ركبتيه ووضع كفيه على فخذية وقال : يا محمد أخبرني عن الإسلام قال : » الإسلام : أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا » . قال : صدقت . فعجبنا له يسأله ويصدقه . قال : فأخبرني عن الإيمان . قال : » أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره » . قال صدقت . قال : فأخبرني عن الإحسان . قال : » أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك » . قال : فأخبرني عن الساعة . قال : » ما المسؤول عنها بأعلم من السائل » . قال : فأخبرني عن أماراتها . قال : » أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان » . قال : ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي : » يا عمر أتدري من السائل » ؟ قلت : الله ورسوله أعلم . قال : » فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم » . رواه مسلم 8 2 — Сообщается, что ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды,) когда мы находились в обществе посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к нам неожиданно подошёл какой-то человек в ослепительно белых одеждах с иссиня чёрными волосами, по виду которого нельзя было сказать, что он находится в пути, и которого никто из нас не знал. Он сел рядом с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, так, что колени их соприкоснулись, положил руки себе на бёдра и сказал: “О Мухаммад, поведай мне об исламе.” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Суть) ислама заключается в том, чтобы ты засвидетельствовал, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха, совершал молитвы, давал закят, соблюдал пост во время рамадана и совершил хаджж к Дому, если сумеешь сделать это”. (Этот человек) сказал: “Ты сказал правду”, — а мы подивились тому, что он задаёт (пророку) вопросы и подтверждает правдивость его слов. (Потом) он сказал: “А теперь поведай мне о вере.” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(Суть веры заключается в том,) чтобы ты веровал в Аллаха, и в Его ангелов, и в Его Писания, и в Его посланников и в Последний день, а (также в том, чтобы) веровал ты в предопределённость как хорошего, так и дурного”, — (и этот человек снова) сказал: “Ты сказал правду.” (Потом) он сказал: “Поведай мне о чистосердечии[1].” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(Суть чистосердечия в том,) чтобы ты поклонялся Аллаху так, будто видишь Его, а если ты Его не видишь, то (помня о том, что) Он, поистине, видит тебя.” (Потом) он сказал: “(А теперь) поведай мне об этом Часе[2].” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Тот, кого спрашивают о нём, знает не больше задающего вопрос.” Он сказал: “Тогда поведай мне о его признаках.” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(Признаком приближения этого Часа…
1 — ( متفق عليه ) عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه « 1 – Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести), и поэтому (человек, совершавший) переселение[1] к Аллаху и посланнику Его, переселится к Аллаху и посланнику Его,[2] переселявшийся же ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться[3], переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся[4]”». Этот хадис передали Ахмад 1/43, аль-Бухари 1, Муслим 1907, Абу Дауд 2201, ат-Тирмизи 1647, ан-Насаи 1/59-60, Ибн Маджах 4227, аль-Байхакъи 1/41. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 1. [1] — Речь идёт о хиджре — переселении мусульман из Мекки в Медину ради сохранения своей религии. [2] — То есть: воздаянием тому, кто покинет страну неверных только ради Аллаха, послужит награда Аллаха и возможность общения с Его посланником в этом мире или в мире ином. [3] — Поводом для этого высказывания пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послужил конкретный случай, связанный с переселением из Мекки в Медину одного человека, который сделал это не по религиозным соображениям, а потому, что он хотел жениться на женщине, согласившейся выйти за него замуж только при условии его переселения в Медину. Значение этого и многих других хадисов, где речь также идёт о намерениях, состоит в том, что в них сформулирован важнейший принцип, в соответствии с которым награда или наказание ожидает человека не только и не столько за добрые или дурные дела как таковые, но в первую очередь за то, каким было истинное намерение человека, совершившего то или иное дело, поскольку многие поступки, внешне являющиеся хорошими, на самом деле могут быть продиктованы дурными намерениями. [4] — Это значит, что человек, сделавший что-либо не ради Аллаха (в данном случае совершивший переселение из Мекки в Медину), не получит за это награды в мире вечном, а должен будет довольствоваться лишь тем, что он получит в результате своего поступка в земной жизни.
93 — باب الصَّلاَةِ عَلَى الْخُمْرَةِ. (92) 93 – Глава о совершении молитвы на подстилке /хумра/.[1] — 656 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ حَدَّثَتْنِى مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى وَأَنَا حِذَاءَهُ وَأَنَا حَائِضٌ وَرُبَّمَا أَصَابَنِى ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ وَكَانَ يُصَلِّى عَلَى الْخُمْرَةِ. قال الشيخ الألباني : صحيح 656 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн Шаддада о том, что Маймуна бинт аль-Харис сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто молился, а я находилась у его ног, когда у меня были месячные. И иногда его одежда касалась меня, когда он совершал земной поклон, и также он часто совершал молитву на хумре».[2] Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[3]. Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима, которые передали его, а также Абу ‘Авана, в своих «Сахихах». См. «Сахих Сунан Абу Дауд» 3/230. _______________________________________________ Что касается слова «аль-Хумра», то учёные разошлись в его определении. Например, имам ат-Табари и Абу ‘Убайд говорили, что «хумра» – это то, на чём совершается молитва, что сделано из пальмовых листьев, с размером, куда помещается голова и руки (во время совершения земного поклона). См. «Гъарибуль-хадис» 1/177, «Фатхуль-Бари» 1/728. А имам аль-Хаттаби говорил, что хумра – это коврик/саджàда/ на котором совершает земные поклоны молящийся, и сказал, что её размер может быть больше, чем место для лица и рук. См. «аль-А’лям» 1/372. В этом определении размера имам аль-Хаттаби опирался на хадис от Ибн ‘Аббаса, который приводит имам Абу Дауд (5247). И к этому хадису автор книги «‘Аунуль-Ма’буд» Шамсуль-Хаккъ ‘Азым Абади сказал, что этот хадис является ясным доводом на то, что хумра может быть и больших размеров. Таким образом, данный хадис является ясным аргументом на то, что совершать молитву на коврике можно. И слова сподвижников «кана юсалли» «совершал молитву…» — указывают на постоянство, а не на какой-то единичный случай. Поэтому имам аль-Бухари назвал главу с своём «Сахихе» так: «О молитве на хумре». См. «Сахих аль-Бухари» 1/173. Также и имам ат-Тирмизи назвал главу в своём сборнике подобным образом и привёл хадис о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву на хумре, после чего сказал: «Об этом говорили некоторые учёные, а Ахмад и Исхакъ (ибн Рахавайх) говорили: “Установлено достоверно, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву на хумре”». См. «аль-Джами’ ат-Тирмизи» 331. Следует отметить, что сообщается от ‘Умара ибн ‘Абдуль-‘Азиза, что он порицал совершение молитвы на чём-либо кроме земли. И передаётся, что если он совершал молитву на хумре, то брал землю и сыпал её на хумру. См. «аль-Аусат» 5/115. Имам Ибн Батталь говорил: «Нет разногласия среди факъихов всех городов в дозволенности совершения молитвы на коврике, кроме того, что передаётся от ‘Умара ибн ‘Абдуль-‘Азиза, что он сыпал землю на хумру и делал суджуд на это. Вероятно он делал так по причине смиренности и скромности, и в этом нет противоречия аль-джама’а. И Ибн Аби Шейба передал от ‘Урвы ибн аз-Зубайра, что он порицал совершение молитвы на чём-либо, кроме земли. И подобное передаётся не только от ‘Урвы. Однако скорее всего они имели ввиду не запрет, а нежелательность». См. «Шарх Сахих аль-Бухари» 1/285. Но как бы ни было нет никакой нежелательности в том, чтобы совершать молитву на коврике, так как этот поступок установлен самим пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а слова и поступки кого-либо иного не могут быть противопоставлены действиям пророка, да благословит его Аллах и приветствует.…
655 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда кто-то из вас (захочет) помолиться сняв свои сандалии, пусть ни в коем случае не мешает ими никому[1], а ставит их между своих ног[2], или (пусть) помолится в них[3]. Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[4]. [1] То есть поставив их справа от кого-то (из молящихся), или перед ним, или перед лицом кого-то, мешая ими кому-либо. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (2/251). [2] И он не говорит: «или позади себя», чтобы они не оказались перед кем-либо или чтобы это не мешало смиренности (в молитве) из-за вероятности того, что их (сандалии) могут украсть. Так об этом сказано в «аль-Миркъат». См. «‘Аун аль-Ма’буд» (2/252). [3] Также этот хадис передали Ибн Хузайма (958), Ибн Хиббан (2182), аль-Хаким (1/259), аль-Байхакъи (2/432). [4] См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (643). — https://dorar.net/hadith/sharh/29620
92 — باب الْمُصَلِّى إِذَا خَلَعَ نَعْلَيْهِ أَيْنَ يَضَعُهُمَا (91) 92 – Глава: Если молящийся снимает свои сандалии (перед тем, как приступить к молитве), то куда он их ставит? — 654 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ: « إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلاَ يَضَعْ نَعْلَيْهِ عَنْ يَمِينِهِ وَلاَ عَنْ يَسَارِهِ فَتَكُونَ عَنْ يَمِينِ غَيْرِهِ إِلاَّ أَنْ لاَ يَكُونَ عَنْ يَسَارِهِ أَحَدٌ وَلْيَضَعْهُمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ ». قال الشيخ الألباني : حسن صحيح 654 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда кто-нибудь из вас (захочет ) помолиться, пусть не ставит свои сандалии ни справа от себя, ни слева, так как они будут справа от кого-то другого, кроме случая, когда слева нет никого, в противном же случае, пусть ставит их между своих ног» . Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/» . Иснад этого хадиса хороший достоверный. Аль-‘Иракъи в «Тахридж аль-Ихйаъ» (1/130) сказал: «Его иснад достоверный». Достоверным его назвал аль-Хаким, с ним согласился аз-Захаби, а Ибн Хузайма и Ибн Хиббан привели его в своих «Сахихах». См. «Сахих Аби Дауд» 3/226.
653 — عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى حَافِيًا وَمُنْتَعِلاً. قال الشيخ الألباني : حسن صحيح 653 – Передают со слов ‘Амра ибн Шу’айба о том, что его отец сообщил, что его дед сказал: «Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву в сандалиях и без них».[1] Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/»[2]. [1] Также этот хадис передали Ахмад 2/174, 178, 190, 215, Ибн Маджах 1038, аль-Байхакъи 2/431 и ат-Тахави 1/294. [2] См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 734.
652 — عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « خَالِفُوا الْيَهُودَ فَإِنَّهُمْ لاَ يُصَلُّونَ فِى نِعَالِهِمْ وَلاَ خِفَافِهِمْ ». قال الشيخ الألباني : صحيح 652 — Я’ля ибн Шаддад ибн Аус передал, что его отец сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Отличайтесь от иудеев, ибо, поистине, они не молятся ни в сандалиях, ни в кожаных носках”». Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[1]. Иснад этого хадиса является достоверным, все его передатчики заслуживающие доверия. Аль-Мунави передал в «Файдуль-Къадир» от хафиза аль-‘Иракъи о том, что в «Шарх ат-Тирмизи» он сказал: «Его иснад хороший». Аш-Шаукани (2/109) сказал: «Его передал в своем “Сахихе” (2186) Ибн Хиббан и в его иснаде нет слабого (звена)». Этот же хадис передал аль-Хаким (1/260), а от него аль-Байхакъи (2/432) по пути Къутайбы … Аль-Хаким сказал: «Этот иснад достоверный» и с ним согласился аз-Захаби. См. «Сахих Аби Дауд» 3/224-225. Хафиз ас-Суюты назвал хадис достоверным, а хафиз Ибн Хаджар и шейх Мукъбиль — хорошим. См. «Джами’ ас-сагъир» 3879, «Тахридж мишкат аль-масабих» 1/354, «Сахих аль-Муснад» 472. [1] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3210, «Тахридж Мишкат аль-масабих» 730, «Джильбаб аль-маръа» 172, «Аслю сыфати-с-саля» 1/109.
651 — حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنِى بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِهَذَا قَالَ « فِيهِمَا خَبَثًا ». قَالَ فِى الْمَوْضِعَيْنِ « خَبَثًا ». قال الشيخ الألباني : صحيح 651 – Передают со слов Къатады о том, что Бакр ибн ‘Абдуллах рассказал ему этот же хадис от пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: «на них грязь …». И в двух местах он сказал: «грязь». Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». ________________________________________ «И в двух местах он сказал: “грязь”» — первое — это сообщение Джибриля, что на них грязь, а второе — слова посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Когда кто-нибудь из вас придёт в мечеть …». Очевидно, что под грязью имеются в виду нечистоты. См. «‘Аун аль-Ма’буд» 2/250.