«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 520

 

520 – وعن جابر — رضي الله عنه — ، قَالَ :

إنَّا كُنَّا يَوْمَ الْخَنْدَقِ نَحْفِرُ ، فَعَرَضَتْ كُدْيَةٌ شَدِيدَةٌ ، فَجَاؤُوا إِلَى النبي — صلى الله عليه وسلم — ، فقالوا : هذِهِ كُدْيَةٌ عَرَضَتْ في الخَنْدَقِ . فَقَالَ : (( أنَا نَازِلٌ )) ثُمَّ قَامَ ، وَبَطْنُهُ مَعْصُوبٌ بِحَجَرٍ ، وَلَبِثْنَا ثَلاَثَة أيّامٍ لاَ نَذُوقُ ذَوَاقاً فَأخَذَ النبي — صلى الله عليه وسلم — المِعْوَلَ ، فَضَرَبَ فَعَادَ كَثيباً أهْيَلَ أَو أهْيَمَ ، فقلت : يَا رسول الله ، ائْذَنْ لي إِلَى البَيْتِ ، فقلتُ لامْرَأتِي : رَأيْتُ بالنَّبيِّ — صلى الله عليه وسلم — شَيئاً مَا في ذَلِكَ صَبْرٌ فَعِنْدَكِ شَيْءٌ ؟ فقالت : عِنْدي شَعِيرٌ وَعَنَاقٌ ، فَذَبَحْتُ العَنَاقَ وَطَحَنْتُ الشَّعِيرَ حَتَّى جَعَلْنَا اللَّحْمَ في البُرْمَةِ ، ثُمَّ جِئْتُ النبي — صلى الله عليه وسلم — ، وَالعَجِينُ قَدِ انْكَسَرَ ، وَالبُرْمَةُ بَيْنَ الأثَافِيِّ قَدْ كَادَتْ تَنْضِجُ ، فقلتُ : طُعَيْمٌ لي ، فَقُمْ أنْتَ يَا رسول اللهِ وَرَجُلٌ أَوْ رَجُلانِ ، قَالَ : (( كَمْ هُوَ )) ؟ فَذَكَرْتُ لَهُ ، فَقَالَ : (( كثيرٌ طَيِّبٌ قُل لَهَا لاَ تَنْزَع البُرْمَةَ ، وَلاَ الخبْزَ مِنَ التَّنُّورِحتى آتِي )) فَقَالَ : (( قُومُوا )) ، فقام المُهَاجِرُونَ وَالأنْصَارُ ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا فقلتُ : وَيْحَكِ قَدْ جَاءَ النبيُّ — صلى الله عليه وسلم — وَالمُهَاجِرُونَ وَالأنْصَارُ ومن مَعَهُمْ ! قالت : هَلْ سَألَكَ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : (( ادْخُلُوا وَلاَ تَضَاغَطُوا )) فَجَعَلَ يَكْسرُ الخُبْزَ ، وَيَجْعَلُ عَلَيْهِ اللَّحْمَ ، وَيُخَمِّرُ البُرْمَةَ وَالتَّنُّور إِذَا أخَذَ مِنْهُ ، وَيُقَرِّبُ إِلَى أصْحَابِهِ ثُمَّ يَنْزعُ ، فَلَمْ يَزَلْ يِكْسِرُ وَيَغْرِفُ حَتَّى شَبِعُوا ، وَبَقِيَ مِنْهُ ، فَقَالَ : (( كُلِي هَذَا وَأهِدي ، فَإنَّ النَّاسَ أصَابَتْهُمْ مَجَاعَةٌ )) متفقٌ عَلَيْهِ .

520 – Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Когда во время битвы) у рва[1] мы копали (этот ров, нам попалась такая) твёрдая земля(, что мотыги не брали её), и тогда (люди) пришли к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: “Во рву (нам попалась такая-то) земля”. Он сказал: “Я сам спущусь (туда)”, — а (когда он) поднялся на ноги, (оказалось, что) к животу его был привязан камень(, так как к этому времени) мы уже три дня ничего не ели. (Спустившись вниз,) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял мотыгу, нанёс удар (по этой земле) и она обратилась в кучу песка. Тогда я попросил его: “О посланник Аллаха, позволь мне (отлучиться) домой”, — а дома я сказал жене: “Я вижу, что положение пророка, да благословит его Аллах и приветствует, таково, что дальше терпеть уже невозможно! Найдётся ли у тебя что-нибудь?” Она ответила: “У меня есть ячмень и козлёнок”. И я зарезал козлёнка, а она перемолола ячмень, после чего мы положили мясо в горшок, когда же тесто было из него замешано, а мясо в горшке уже стояло на огне и было почти готово, я вернулся к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал (ему): “О посланник Аллаха, у меня есть немного еды, (возьми же с собой) одного-двух человек и пойдём!” Он спросил: “И сколько у тебя еды?”, — и я ответил ему. (Услышав мой ответ,) он сказал: “Хорошо, (это) много! Скажи (своей жене), чтобы она не снимала горшок (с огня) и не вынимала хлеб из печи, пока я не приду!”, — а потом он сказал (людям): “ Вставайте!”, — и мухаджиры с ансарами поднялись (со своих мест), а я вернулся[2] к (своей жене) и сказал (ей): “Горе тебе, пришёл пророк, да благословит его Аллах и приветствует, с мухаджирами, ансарами и теми, кто находится с ними!”[3] Она сказала: “А он спросил тебя?”[4], — и я ответил: “Да”. (Подойдя к нашему дому, пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал (людям): “Входите и не теснитесь!”, — а потом он начал разламывать хлеб на куски и класть на них мясо, прикрывая горшок и печь, когда он брал из неё (что-нибудь), и придвигая (куски хлеба с мясом) своим сподвижникам, потом (снова) доставал (мясо из горшка). И он продолжал ломать (хлеб) и доставать (мясо), пока все не насытились, после чего что-то ещё и осталось, и тогда он сказал моей жене: “Поешь сама, а остальное раздай другим, ибо, поистине, людей поразил голод!”» Этот хадис передали аль-Бухари 4102 и Муслим 2039.

وفي رواية قَالَ جابر :

لَمَّا حُفِرَ الخَنْدَقُ رَأيْتُ بالنبيِّ — صلى الله عليه وسلم — خَمَصاً ، فَانْكَفَأْتُ إِلَى امْرَأتِي ، فقلت : هَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ ؟ فَإنّي رَأيْتُ برسول الله — صلى الله عليه وسلم — خَمَصاً شَديداً ، فَأخْرَجَتْ إلَيَّ جِرَاباً فِيه صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ ، وَلَنَا بَهِيمَةٌ دَاجِنٌ فَذَبَحْتُهَا ، وَطَحَنتِ الشَّعِيرَ ، فَفَرَغَتْ إِلَى فَرَاغي ، وَقَطَعْتُهَا في بُرْمَتها ، ثُمَّ وَلَّيْتُ إِلَى رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، فقالت : لاَ تَفْضَحْنِي برسول الله — صلى الله عليه وسلم — وَمَنْ مَعَهُ ، فَجئتهُ فَسَارَرْتُهُ ، فَقُلْتُ : يَا رسول الله ، ذَبَحْنَا بهيمَة لَنَا ، وَطَحَنْتُ صَاعاً مِنْ شَعِيرٍ ، فَتَعَالَ أنْتَ وَنَفَرٌ مَعَكَ ، فَصَاحَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ : (( يَا أهلَ الخَنْدَقِ : إنَّ جَابِراً قَدْ صَنَعَ سُؤْراً فَحَيَّهَلا بِكُمْ )) فَقَالَ النبي — صلى الله عليه وسلم — : (( لاَ تُنْزِلُنَّ بُرْمَتَكُمْ وَلاَ تَخْبزنَّ عَجِينَكُمْ حَتَّى أجِيءَ )) فَجِئْتُ ، وَجَاءَ النبي — صلى الله عليه وسلم — يَقْدُمُ النَّاسَ ، حَتَّى جِئْتُ امْرَأتِي ، فقالَتْ : بِكَ وَبِكَ ! فقُلْتُ : قَدْ فَعَلْتُ الَّذِي قُلْتِ . فَأخْرَجَتْ عَجِيناً ، فَبسَقَ فِيهِ وَبَاركَ ، ثُمَّ عَمَدَ إِلَى بُرْمَتِنا فَبصَقَ وَبَارَكَ، ثُمَّ قَالَ: (( ادْعِي خَابزَةً فَلْتَخْبِزْ مَعَكِ ، وَاقْدَحِي مِنْ بُرْمَتِكُمْ ، وَلاَ تُنْزِلُوها )) وَهُم ألْفٌ ، فَأُقْسِمُ بِالله لأَكَلُوا حَتَّى تَرَكُوهُ وَانْحَرَفُوا ، وَإنَّ بُرْمَتَنَا لَتَغِطّ كَمَا هِيَ ، وَإنَّ عَجِينَنَا لَيُخْبَزُ كَمَا هُوَ .

В другой версии (этого хадиса, также приводимой в обоих “Сахихах”, сообщается, что) Джабир(, да будет доволен им Аллах,) сказал:

«А когда этот ров был выкопан, я заметил, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, испытывает муки голода, и тогда я вернулся к своей жене и спросил её: “Есть ли у тебя что-нибудь? Поистине, я вижу, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мучается от голода!” И она достала мешок, в котором было около одного са’ яменя, а кроме того, у нас был ручная козочка. И я зарезал её, а (моя жена) смолола ячмень, закончив (делать это), когда я закончил (свежевать тушу). И тогда я нарезал мясо и сложил его в котёл, а потом вернулся к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (но перед этим жена) сказала (мне): “Не позорь меня перед посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и теми, к то с ним (придёт)!”[5] Вернувшись к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, я сказал ему так, чтобы никто не слышал: “О посланник Аллаха, мы закололи нашего козлёнка, и я смолол один са’ ячменя, (возьми же с собой) несколько человек и приходи (к нам!” Однако услышав это,) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, громко закричал: “О рывшие ров, Джабир приготовил угощение, поспешите же!”, — а мне он велел: “Ни в коем случае не снимай котёл (с огня) и не начинай печь хлеб, пока я не приду!” И я вернулся домой, а потом пришёл пророк, да благословит его Аллах и приветствует, за которым шли люди, а когда я пришёл (домой), жена сказала мне: “Это всё из-за тебя!”[6], — я же сказал (ей): “Я всё сделал так, как ты сказала!” И после этого она достала наше тесто, (что же касается пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то) он поплевал на него и призвал на это тесто благословение, потом подошёл к котлу с мясом и (снова) поплевал и призвал благословение, а потом он сказал моей жене: “Позови (какую-нибудь женщину, чтобы она пекла хлеб) вместе с тобой, и вынимай мясо из вашего горшка, но только не снимайте его с огня!” (Пришедших с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, было около) тысячи человек, но, клянусь Аллахом, (все) они поели, а потом оставили (еду) и ушли, после чего наш котёл продолжал издавать всё те же звуки[7], а количество теста не уменьшилось». sahih


[1] Имеется в вижу, что это было незадолго до осады Медины курайшитами и их союзниками в апреле 627 года.

[2] Имеется в виду,  что Джабир,  да  будет доволен им Аллах, пришёл домой немного раньше остальных.

[3] Речь идёт о вольноотпущенниках  и  разных других людях.

[4] Жена Джабира, да будет доволен Аллах ими обоими, уточняет, известно ли пророку,  да благословит его Аллах и приветствует, о том, что у них мало еды?

[5] Иначе говоря, жена Джабира, да будет доволен Аллах ими обоими, хотела, чтобы он предупредил гостей о том, что еды у них немного.

[6] Иначе говоря, увидев, что к дому приближается множество людей, она стала упрекать мужа, так как решила, что он не предупредил пророка, да  благословит его Аллах и приветствует, о том, что возможности их ограничены.

[7] Имеется в виду, что в нём всё ещё продолжало вариться мясо, будто из него ничего не брали.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.