«Сахих аль-Бухари». Хадис № 5

5 — عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِى قَوْلِهِ تَعَالَى ( لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ) قَالَ :

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يُعَالِجُ مِنَ التَّنْزِيلِ شِدَّةً ، وَكَانَ مِمَّا يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ — فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَنَا أُحَرِّكُهُمَا لَكُمْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يُحَرِّكُهُمَا . وَقَالَ سَعِيدٌ أَنَا أُحَرِّكُهُمَا كَمَا رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَرِّكُهُمَا . فَحَرَّكَ شَفَتَيْهِ — فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ( لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ* إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ) قَالَ جَمْعُهُ لَهُ فِى صَدْرِكَ ، وَتَقْرَأَهُ ( فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ) قَالَ فَاسْتَمِعْ لَهُ وَأَنْصِتْ ( ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ) ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا أَنْ تَقْرَأَهُ . فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بَعْدَ ذَلِكَ إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ اسْتَمَعَ ، فَإِذَا انْطَلَقَ جِبْرِيلُ قَرَأَهُ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — كَمَا قَرَأَهُ .

أطرافه 4927 ، 4928 ، 4929 ، 5044 ، 7524 — تحفة 5637

5 — Сообщается, что, толкуя слова Всевышнего: «Не шевели языком своим, (повторяя его,) чтобы ускорить это…»[1], Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда испытывал напряжение во время ниспослания (откровений), что заставляло его шевелить губами[2]».

Ибн ‘Аббас сказал[3]: «И я пошевелю губами так же, как делал это посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».

(Ибн ‘Аббас сказал): «И Аллах Всевышний ниспослал (аяты, в которых говорилось): “Не шевели языком своим, (повторяя его,) чтобы ускорить это! Поистине, это Нам надлежит собрать и прочесть[4] его”».[5]

Ибн ‘Аббас сказал: «(Это значит:) собрать его для тебя в твоём сердце так, чтобы ты смог читать его».

(Что же касается слов) Аллаха Всевышнего “А когда Мы прочитаем его[6], следуй его чтению”[7], то Ибн ‘Аббас сказал: «(Это значит:) слушай его внимательно».

Аллах Всевышний сказал: «Далее, поистине, надлежит Нам разъяснить его».[8]

(Ибн ‘Аббас сказал: «Это значит:) далее, надлежит Нам сделать так, чтобы ты читал его. И после этого посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда выслушивал Джибриля, когда тот являлся к нему, а после того как Джибрил уходил, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал (аяты Корана) так же, как читал их он». См. также хадисы № 4927, 4928, 4929, 5044, 7524. Этот хадис передал аль-Бухари (5).

Также его приводят Муслим (448), ан-Насаи (2/149), Ибн Хиббан (39). См. также «Сахих ан-Насаи» (934).


Пользы извлекаемые из этого хадиса:

1. В хадисе указание на стремление Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, выучить то, что ему внушалось из знаний.
2. В хадисе указание на боязнь Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, допустить упущение в донесении тех знаний, которые ему внушались.
3. В хадисе указание на достоинство спокойствие и порицание торопливости.
4. В хадисе указание на то, что требующему знания следует стремиться ко всем причинами помогающим заучивать и повторять данные ему знания. И при все этом он не должен забывать уповать на Аллаха и отказываться от своих сил и мощи взывая к Нему о помощи.
5. В хадисе указание на то, что настоящие знания — это знания Корана и Сунны
6. В хадисе указание на то, что Всевышний обязал себя сохранить Свою религию. Он сохранил Коран, как его произношение, так и его смысл. И также сохранил Сунну, как ее слова, так и ее смысл.
7. В хадисе указание на обязательность слушать Коран и Сунну с намерением извлечь из них пользу.
8. В хадисе указание на стремление Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, выполнить свою пророческую миссию самым наилучшим образом.
9. В хадисе указание на достоинство Джибриля.
10. В хадисе указание на то, что учителю желательно демонстрировать некоторые знания на действиях, ибо это является одной из причин укрепления знаний в разуме обучающегося.
11. В хадисе указание на некоторые виды этикета обучающегося в маджлисе знаний.
12. В хадисе указание на дозволенность откладывать разъяснение чего-то до того, пока в этом не появится нужда. Но ни в коем случае не откладывать их на потом, во время нужды.


[1] “Воскресение”, 16.

[2] Речь идёт о том, что в начальный период ниспослания откровений Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, начинал повторять слова аятов Корана сразу после того, как их произносил Джибрил, то есть едва дождавшись, когда он закончит. Он поступал так из опасений, что забудет ниспосылаемое ему свыше, и старался поскорее запомнить всё до ухода Джибрила.

[3] Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, обращается к слушавшим его людям.

[4] Аллах говорит, что Он Сам позаботится о том, чтобы собрать всё содержание Корана в сердце Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и научить его читать все аяты правильно.

[5] “Воскресение”, 16 − 17.

[6] То есть когда Аллах передаст тебе тот или иной аят через Джибрила.

[7] “Воскресение”, 18.

[8] “Воскресение”, 19.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.