أطرافه 2409 ، 2554 ، 2558 ، 2751 ، 5188 ، 5200 ، 7138 — تحفة 6989
893 – Сообщается, что аз-Зухри сказал:
– Салим ибн ‘Абдуллах передал нам от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Каждый из вас является пастырем».
(Один из передатчиков этого хадиса) Лейс (ибн Са’д в своей версии) добавил, что Юнус (ибн Язид) сказал:
– Рузайкъ ибн Хукайм написал письмо Ибн Шихабу, — и в тот день я был с ним в Вади аль-Къура, — (с вопросом): «Как ты считаешь, (следует ли) мне совершать пятничную молитву?» Рузайкъ был ответственным за земли, на которых работали люди[1], включая суданцев и других, и на тот день Рузайкъ был амиром в Айле[2]. И Ибн Шихаб написал (ему) письмо, – а я слышал это, – повелевая ему совершать пятничную молитву, сообщив ему о том, что Салим рассказывал ему, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар говорил:
– Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Каждый из вас является пастырем, и каждый из вас несёт ответственность за свою паству. Правитель является пастырем (для своих подданных) и несёт ответственность за свою паству, мужчина является пастырем для своей семьи и несёт ответственность за свою паству, женщина является пастырем в доме своего мужа и несёт ответственность за свою паству, слуга является пастырем для имущества своего хозяина и несёт ответственность за свою паству».
(Передатчик этого хадиса) сказал: «И я считаю, что он[3] (также) сказал: “…и мужчина является пастырем для имущества своего отца и несёт ответственность за свою паству, (итак), каждый из вас является пастырем и (каждый из вас) несёт ответственность за свою паству”[4]». См. также хадисы № 2409, 2554, 2558, 2751, 5188, 5200 и 7138. Этот хадис передал аль-Бухари (893).
Также его приводят имам Ахмад (2/5, 54, 111, 121), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (206), Муслим (1829), Абу Дауд (2928), ат-Тирмизи (1705), Ибн Хиббан (4489-4491), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (8/311). См. также «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (151), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4569), «Мушкилятуль-факър» (93), «Гъаятуль-марам» (269).
___________________________________
Толкование/шарх/ хадиса
– Слова: «Каждый из вас является пастырем», то есть хранителем, ответственным за то, что ему поручено, и за то, что находится под его надзором. И каждый, у кого есть что-либо под его надзором, обязан быть справедливым по отношению к этому и заботиться о его благе, как в вопросах религии, так и в других аспектах. Если он исполнит свои обязанности по отношению к тому, о чём ему поручено заботиться, он получит большую долю награды и наибольшее воздаяние. В противном случае, каждый из тех, кто был под его надзором, потребует от него своё право в жизни будущей.
Слова: «Рузайкъ ибн Хукайм написал», это – Рузайкъ аль-Фузари, вольноотпущенник племени бану Фазара. У Ибн Асакира сказано: «и написал Ибн Шихабу» аз-Зухри, когда «я был с ним в тот день в Вади аль-Къура», область Медины, которая была захвачена Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в месяце джумада аль-ахира в седьмом году хиджры, после возвращения с Хайбара».
Слова: «Как ты считаешь, следует ли мне совершать пятничную молитву?» — то есть совершать пятничную молитву с теми, кто со мной.
«Рузайкъ» в то время «был ответственным за земли, на которых работали» – то есть засевали, «люди, включая суданцев и других, и на тот день Рузайкъ был» амиром, назначенным ‘Умаром ибн ‘Абдуль-‘Азизом, «в Айле» – это был город с крепостью, но сейчас он разрушен, хотя там останавливаются паломники из Египта и Газы, и некоторые его руины ещё видны.
Очевидно, что он спрашивал Ибн Шихаба о проведении пятничной молитвы на земле, которую он засевал в окрестностях Айлы, а не в самой Айле, так как он был городом, и о нём не было нужды спрашивать.
Слова: (Юнус сказал: «Тогда) Ибн Шихаб написал» ему своим почерком и прочитал его, «а я слышал это, – повелевая ему совершать пятничную молитву» – то есть Ибн Шихаб повелел Рузайкъу ибн Хукайму в своём письме, «чтобы он проводил пятничную молитву», то есть чтобы он совершал пятничную молитву с людьми. Или же Ибн Шихаб продиктовал это своему писарю, и Юнус услышал это от него, так что написанное являлось хадисом, а услышанное — велением. Так это истолковали аль-Бирмави и аль-Кирмани.
Хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (2/381) сказал: «Внешне кажется, что написанное — это то же, что и услышанное, и это вместе есть и веление, и хадис».
Затем Ибн Шихаб обосновал своё веление Рузайкъу ибн Хукайму по поводу пятничной молитвы, «сообщив ему» – то есть Рузайкъу в своём письме, о том, «что Салим передал ему, что» его отец «‘Абдуллах ибн ‘Умар» ибн аль-Хаттаб «говорил:
Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Каждый из вас является пастырем, и каждый из вас”» в будущей жизни «несёт ответственность за свою паству».
В версии Абуль-Вакъта, Ибн ‘Асакира и аль-Асили сказано: «Каждый из вас является пастырем и несёт ответственность за свою паству».
Слова: «Правитель является пастырем» – для тех, кем он управляет, устанавливая среди них постановления и приговоры, согласно предписаниям шариата.
И это место соответствия хадиса данной главе, так как, когда Рузайкъ был назначен руководителем общины, о которой упоминалось, и он должен был соблюдать их права, включая установление пятничных молитв, которые он должен проводить, даже если это было в деревне, так как был их пастырем.
Слова: «и несёт ответственность за свою паству; и мужчина является пастырем в своей семье», – обеспечивая их средствами существования, одеждой и хорошими отношениями, «и он несёт ответственность за свою паству».
Слова: «Женщина является пастырем в доме своего мужа» – обеспечивая хорошее управление хозяйством, проявляя искренность в этом, честность в обращении с его имуществом, заботе о его семье, гостях и о себе.
Слова: «… и она несёт ответственность за свою паству; слуга является пастырем для имущества своего хозяина», охраняя его и выполняя свою службу должным образом, «и он несёт ответственность за свою паству».
Слова: «Я думаю, что он сказал» – то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует: «И мужчина является пастырем для имущества своего отца» — сохраняя его и управляя им с пользой.
Слова: «и несёт ответственность» – в версии у Абу Зарра и аль-Асили сказано: «и он несёт ответственность за свою паству. (Итак), каждый из вас является пастырем» — то есть доверенное лицо, хранитель, обязанный следить за тем, что ему поручено, «и несёт ответственность за свою паству». У Ибн ‘Асакира сказано: «И каждый из вас является пастырем, ответственным за свою паству». У Абу Зарра в одной из версий сказано: «Так что каждый из вас является пастырем, и каждый ответственен».
Сказано, что в хадисе указывается на возможность совершения пятничной молитвы без разрешения от правителя, если среди людей есть тот, кто занимается их интересами, и это мнение шафиитов, так как разрешение правителя, по их мнению, не является условием действительности пятничной молитвы, по аналогии с остальными молитвами. Такого же мнения придерживаются маликиты и имам Ахмад в одном из своих мнений.
Ханафиты же, а также это другое мнение имам Ахмада, считают это условием, опираясь на слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Тот, кто оставит пятничную молитву, имея правителя, справедливого или несправедливого, того Аллах не соберёт вместе его дела». Этот хадис передали Ибн Маджах (1081), аль-Баззар и другие[5], и в нём ставится условие наличие у него правителя, или его помощника — амир или судья. В этом случае хадис не является доказательством для шафиитов, так как Рузайкъ был помощником правителя». См. «Иршаду-с-сари» (2/167-168).
[1] То есть, засеивали её.
[2] Айла — это известный город на пути в Шам между Мединой и Египтом, на побережье аль-Къульзум. Рузаайкъ был его правителем от имени ‘Умара ибн ‘Абдуль-‘Азиза. Судя по всему, земля, которую он возделывал, относилась к окрестностям Айлы. И он не спрашивал о самой Айле, так как это был большим городом с крепостью, где останавливаются паломники из Египта и Газы. Он сейчас лежит в руинах, и часть его остатков видна до сих пор.
[3] Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Аль-Кирмани утверждал, что сказавшим это был Юнус ибн Язид, но это вызывает сомнения. Вероятнее всего, это Салим. Затем мне стало очевидно, что это был Ибн ‘Умар, о чём будет разъяснено в книге о займах, если пожелает Всевышний Аллах. См. «Фатхуль-Бари» (2/381).
[4] Аргумент из слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Каждый из вас является пастырем» заключается в том, что на том, кто является правителем, лежит обязанность соблюдать шариатские предписания — и пятничная молитва относится к ним, — а Рузайкъ был поставлен во главе упомянутой группы людей, и обязан был учитывать их права, включая совершение пятничной молитвы.
Аз-Зайн ибн аль-Мунир сказал: «В этой истории указание на то, что пятничная молитва может быть совершена без разрешения правителя, если среди людей есть тот, кто заботится об их интересах. Также в нём указание на проведение пятничной молитвы в селениях, вопреки тем, кто ставит условием города. Если скажут: “Его слова: ‘Каждый из вас является пастырем’ охватывают всех людей, включая подопечных”, то ответ (будет следующим): он подопечный в одном смысле и пастырь в другом, даже если у него никого нет, он является пастырем своих органов и чувств, поскольку он обязан исполнять права Аллаха и права Его рабов. См. «Фатхуль-Бари» (2/381).
[5] Многие имамы признали этот хадис слабым, и в их числе хафиз Ибн аль-Къайсарани, хафиз аль-Мунзири, хафиз ан-Навави, имам аз-Захаби, имам Ибн аль-Къаййим, хафиз Ибн Раджаб, хафиз Ибн аль-Муляккъин, хафиз аль-Хайсами, хафиз Ибн Хаджар аль-‘Аскъаляни, Шейх аль-Албани, Шу’айб аль-Арнаут. См. «Захиратуль-хуффаз» (2/1070), «ат-Таргъиб» (1/352), «аль-Маджму’» (4/482), «аль-Хуляса» (2/759), «аль-Мухаззаб» (3/1103), «Задуль-ма’ад» (1/410), «Фатхуль-Бари» Ибн Раджаба (5/327), «аль-Бадр аль-мунир» (4/433), «Маджма’у-з-заваид» (2/172), «аль-Кафи аль-шафи» (291), «Да’иф Ибн Маджах» (204), «Тахридж Задуль-ма’ад» (1/410).
شرح حديث مشابه
أنَّهُ سَمِعَ رَسولَ اللَّهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يقولُ: كُلُّكُمْ رَاعٍ ومَسْؤُولٌ عن رَعِيَّتِهِ؛ فَالإِمَامُ رَاعٍ وهو مَسْؤُولٌ عن رَعِيَّتِهِ، والرَّجُلُ في أهْلِهِ رَاعٍ وهو مَسْؤُولٌ عن رَعِيَّتِهِ، والمَرْأَةُ في بَيْتِ زَوْجِهَا رَاعِيَةٌ وهي مَسْؤُولَةٌ عن رَعِيَّتِهَا، والخَادِمُ في مَالِ سَيِّدِهِ رَاعٍ وهو مَسْؤُولٌ عن رَعِيَّتِهِ. قالَ: فَسَمِعْتُ هَؤُلَاءِ مِن رَسولِ اللَّهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، وأَحْسِبُ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ قالَ: والرَّجُلُ في مَالِ أبِيهِ رَاعٍ وهو مَسْؤُولٌ عن رَعِيَّتِهِ، فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وكُلُّكُمْ مَسْؤُولٌ عن رَعِيَّتِهِ.
الراوي : عبدالله بن عمر
المحدث :البخاري
المصدر :صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 2409
خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
التخريج : أخرجه مسلم (1829) باختلاف يسير
لا يُكلِّفُ اللهُ نَفْسًا إلَّا وُسْعَها، وواجبٌ على العبدِ ألَّا يُقدِّمَ نفْسَه لأمرٍ وهو غيرُ مُؤهَّلٍ له، فإذا تَعيَّنَت المسؤوليةُ عليه لَزِمَه القيامُ بحقِّها، وسيُسْأَلُ عنها أمامَ اللهِ عزَّ وجلَّ.
وفي هذا الحديثِ يُرشِدُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ كلَّ فرْدٍ مِن أُمَّتِه إلى القيامِ بواجبِه نحْوَ ما خَوَّله اللهُ عليه، فيُخبِرُ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّه ما مِن مُسلمٍ في هذه الأمَّةِ إلَّا وتحْتَه مَن يَرْعاهم ويَتحمَّلُ مَسؤوليَّتَهم، فيَقولُ: «كُلُّكُم راعٍ ومَسؤولٌ عن رَعيَّتِه»، والرَّعْيُ: هو حِفظُ الشَّيءِ وحُسنُ التَّعَهُّدِ له، والرَّاعي: هو الحافِظُ المُؤْتمَنُ المُلتَزِمُ صَلاحَ ما قامَ عليه، فكُلُّ مَن كانَ تحْتَ نَظَرِه شَيءٌ فَهو مُطالَبٌ بالعَدلِ فيهِ والقيامِ بمَصالِحِه في دِينِه ودُنْياهُ ومُتَعَلِّقاتِه، فإنْ وفَّى ما عليه مِن الرِّعايةِ حَصَلَ لَه الحَظُّ الأَوفَرُ والجَزاءُ الأَكبَرُ، وإنْ كانَ غَيرَ ذلكَ طالَبَه كلُّ أحَدٍ مِن رَعيَّتِه بِحَقِّهِ، واللهُ عزَّ وجلَّ سائلُه عن تلك الرَّعيَّةِ إنْ فرَّطَ في حُقوقِها.
ثُمَّ فَصَّلَ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ما أجْمَلَه: فالإمامُ الأعْظَمُ -الخَليفةُ- راعٍ فيما اسْتَرْعاه اللهُ، فَعلَيه حِفْظُ رَعيَّتِه فيما تَعَيَّنَ عليه مِن حِفْظِ شَرائِعِهم والذَّبِّ عنها، وعَدَمِ إهْمالِ حُدودِهم، وتَضْييعِ حُقوقِهم وتَرْكِ حِمايَتِهم مِمَّن جارَ عليهم، ومُجاهَدةِ عَدُوِّهم، فَلا يَتصرَّفُ فيهِم إلَّا بإذْنِ اللهِ ورَسولِه، ولا يَطلُبُ أجْرَه إلَّا مِن اللهِ، وهو مَسؤولٌ عن رَعيَّتِه.
والرَّجُلُ في أهْلِه -زَوجَتِه وغَيرِها- راعٍ بالقيامِ عليهم بالحَقِّ في النَّفَقةِ وحُسْنِ المُعاشَرةِ، وتَقْويمِهم، وهو مَسؤولٌ عن رَعيَّتِه.
والمَرْأةُ في بَيْتِ زَوجِها راعيةٌ بِحُسنِ التَّدبيرِ في أمْرِ بَيتِه، وتَربيةِ أولادِه، والتَّعَهُّدِ لِخَدَمِه وأَضيافِه، وهي مَسؤولةٌ عن رَعيَّتِها.
والخادِمُ -أي: العَبدُ، ويَدخُلُ فيه الأجيرُ عُمومًا- في مالِ سَيِّدِه راعٍ بالقيامِ بحِفظِ ما في يَدِه مِنه وخِدمتِه، وهو مَسؤولٌ عن رَعيَّتِه.
والرَّجُلُ في مالِ أبيهِ راعٍ بحِفظِه وتَدبيرِ مَصلحتِه، وهو مَسؤولٌ عن رَعَيَّتِه.
فكُلُّكم راعٍ، وكُلُّكم مَسؤولٌ عن رَعيَّتِه، فعمَّمَ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ في أوَّلِ الحديثِ، ثمَّ خصَّصَ، وَقسَّم الخُصوصيَّةَ إلى جِهةِ الرَّجُلِ وجِهةِ المَرْأةِ، وهَكَذا، ثمَّ عمَّمَ آخِرًا تَأْكيدًا لِبَيانِ الحكْمِ أوَّلًا وآخِرًا.