3 – باب يَحْرُسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فِى صَلاَةِ الْخَوْفِ .
3 – Глава о том, как одни из них охраняют других во время молитвы, (совершаемой) при опасности/салят аль-хауф/
944 – حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الزُّبَيْدِىِّ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ — رضى الله عنهما – قَالَ:
« قَامَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — وَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ ، فَكَبَّرَ وَكَبَّرُوا مَعَهُ، وَرَكَعَ وَرَكَعَ نَاسٌ مِنْهُمْ ، ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ لِلثَّانِيَةِ فَقَامَ الَّذِينَ سَجَدُوا وَحَرَسُوا إِخْوَانَهُمْ ، وَأَتَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا مَعَهُ ، وَالنَّاسُ كُلُّهُمْ فِى صَلاَةٍ ، وَلَكِنْ يَحْرُسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا ».
944 – Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал (на молитву), и люди встали вместе с ним. Он произнёс такбир, и они произнесли такбир вместе с ним. (Затем) он совершил поясной поклон, и часть из них совершила поясной поклон (вслед за ним). Затем он совершил земной поклон, и они совершили земной поклон вместе с ним. Затем он встал для второго (рак’ата), а те, которые совершали (вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует,) земной поклон, встали и стали охранять своих братьев (по вере), после чего пришла другая группа, (которая ещё не молилась), и они совершили поясной и земной поклоны вместе с ним. И все люди находились в молитве, однако одни из них охраняли других». Этот хадис передал аль-Бухари (944).

Также его приводят аль-Бухари в «аль-Къираату хальф аль-имам» (141), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (1534) и «Сунан аль-Кубра» (1935), Ибн Хиббан (2861, 2880), ат-Табарани в «Муснад аш-шамийин» (1758), ас-Сирадж в своём «Муснаде» (1782), аль-Байхакъи (3/258), ад-Даракъутни (2/58).
Разъяснение/шарх/ хадиса
Молитва – это опора религии, и мусульманину не дозволено оставлять её ни дома, ни в пути, ни в спокойные дни, ни во время войны. О важности молитвы свидетельствует то, что пречистый Шариат обязал совершать её даже во время войны, пусть и с определённым облегчением (послаблением). Передано множество описаний того, как совершается «молитва при опасности» — молитва, которая проводится в присутствии врага.
Данный хадис разъясняет один из способов совершения молитвы при опасности и то, как её совершил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует.
‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщает, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и приготовился к молитве при опасности, находясь в одном из сражений. Все воины встали на молитву вместе с ним, и в этом указание на то, что он не делил армию (на группы) при наступлении времени молитвы. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произнёс вступительный такбир, и все присутствующие произнесли такбир вместе с ним. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил первый поясной поклон, часть молящихся совершила его вместе с ним, а когда он совершил земной поклон, они тоже совершили его вместе с ним. Другая же часть (воинов) осталась стоять, не совершая ни поясного, ни земного поклона, и это было сделано для того, чтобы охранять тех, кто совершал поясной поклон вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Так эта группа оставалась стоять, пребывая в молитве, не совершая поясных и земных поклонов, пока первая группа не завершила совершение первого рак’ата целиком вместе с имамом.
Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал для совершения второго рак’ата. Те, кто завершил первый рак’ат вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, остались стоять и отошли назад, на место второго ряда, а другая группа, которая не совершала поясного и земного поклона вместе с ним в первом рак’ате пришла и совершила поясной и земной поклоны вместе с ним во втором рак’ате. При этом те, кто совершил с ним первый рак’ат, поясного и земного поклона во втором рак’ате не совершали. Таким образом, у каждой группы оказалось по одному рак’ату, совершённому вместе с имамом, в то время как имам завершил для себя два рак’ата, и так все люди пребывали в молитве, но при этом одни из них охраняли других.
Было сказано: этот порядок молитвы применяется, если враг находится со стороны къиблы относительно мусульман. В таком случае имам выстраивает людей в два ряда за собой и молится с ними описанным образом.
Аль-Бухари и ан-Насаи передали от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил эту молитву при Зу Къараде. Это место находится на расстоянии одного дня пути от Медины со стороны земель Гъатафан, примерно в тридцати километрах от неё, между Мединой и Хайбаром.
شرح الحديث
الصَّلاةُ عِمادُ الدِّينِ، ولا يسَعُ المسلِمَ تَرْكُها في حَضَرٍ ولا سَفرٍ، ولا سِلْمٍ ولا حَربٍ، ومِنْ أهمِّيَّةِ الصَّلاةِ أنَّ الشَّرعَ المُطهَّرَ أوجَبَ أداءَها حتى في الحَربِ، ولكنْ مع التَّخفيفِ، وقد ورَدَتْ رِواياتٌ عِدَّةٌ في كَيفيَّةِ صَلاةِ الخوفِ، وهي الصَّلاةُ التي تُقامُ بحَضْرةِ العَدُوِّ.
وهذا الحديثُ يُوضِّحُ إحْدى كَيفيَّاتِ صَلاةِ الخوفِ، وكيفَ صلَّاها النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، حيثُ يُخبِرُ عَبدُ اللهِ بنُ عبَّاس رَضيَ اللهُ عنهما أنَّ الَّنبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وقَفَ وتَهيَّأَ لصَلاةِ الخوفِ وهو في إحْدى المعاركِ، ووقَفَ الناسُ المحاربِون كلُّهم للصَّلاةِ معه، وفي هذا إشارةٌ إلى أنَّه لم يُجزِّئِ الجَيشَ عندَ حُضورِ الصَّلاةِ، فَكَبَّرَ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ تَكبيرةَ الإحرامِ، فكبَّرَ كلُّ مَن حَضَر مع النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، وعندما رَكَعَ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ الرُّكوعَ الأوَّلَ ركَعَ بعضُ المصلِّينَ معَه، ولَمَّا سجَدَ سَجَدوا معه، وثَبَتَ بَعضُهُم الآخَرُ قائمًا لم يَركَعْ ولم يَسجُدْ؛ وذلك لحِراسةِ مَن رَكَع مع رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، وهكذا تَظلُّ هذه المجموعةُ قائمةً وهي في الصَّلاةِ لا تَركَعُ ولا تَسجُدُ حتَّى تَنتهيَ المجموعةُ الأُولى مِن أداءِ الرَّكعةِ الأُولى كاملةً مع الإمامِ. ثمَّ إنَّ النبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ قامَ للرَّكعةِ الثانيةِ، فوقَف الذين أَتَمُّوا الرَّكعةَ الأُولى مع النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وتَأخَّروا إلى الخلْفِ مَكانَ الصَّفِّ الثَّاني، وأتتِ الطائفةُ الأُخرى الذين لم يَركَعوا ولم يَسْجُدوا معه في الرَّكعةِ الأُوْلى، فرَكَعُوا وسجَدُوا معه في الرَّكعةِ الثَّانيةِ، ولم يَرْكَعْ ولم يَسجُدْ مَن صلَّى معه الرَّكعةَ الأُولى، فأصْبَحَ لكلِّ مَجموعةٍ رَكعةٌ مع الإمامِ، ويكونُ الإمامُ قد أتمَّ لنفْسِه رَكعتَينِ، وهكذا يكونُ الناسُ كلُّهم في الصَّلاةِ، ولكنْ يَحرُسُ بَعضُهم بعضًا.
قيل: هذه الهَيئةُ تُصلَّى إذا كان العدُوُّ في جِهةِ القِبلةِ مِن المسلِمينَ؛ فإنَّ الإمامَ يَجعَلُ الناسَ صَفَّينِ خلْفَه، ويُصلِّي بهم على النَّحوِ المُبيَّنِ سابقًا. وقد رَوى البُخاريُّ والنَّسائيُّ عن ابنِ عبَّاسٍ رَضيَ اللهُ عنهما أنَّ النبيَّ عليه الصَّلاةُ والسَّلامُ قدْ صلَّى هذه الصَّلاةَ عِندَ ذي قَرَدٍ، وهو مَكانٌ على مَسافةِ يَومٍ مِنَ المَدينةِ ممَّا يَلي بِلادَ غَطَفانَ، على بُعدِ ثَلاثينَ كيلومترًا تَقريبًا منها، بيْنَ المَدينةِ وخَيبَرَ.
https://dorar.net/hadith/sharh/22425
