1073 ( صحيح )
أعْمارُ أُمَّتِي ما بين السِّتِّينَ إلى السَّبعينَ ، و أقلُّهمْ مَنْ يَجوزُ ذلِكَ
( ت ) عن أبي هريرة ( ع ) عن أنس .
1073 — Сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«(Срок продолжительности) жизни членов моей общины между шестьюдесятью и семьюдесятью годами, и только немногие из них превысят этот (срок)». Этот хадис передал ат-Тирмизи (3550) со слов Абу Хурайры; Абу Я’ля (5990) со слов Анаса, да будет доволен ими Аллах.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1073), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (757).
______________________________
Данный хадис приводится также в книге «Сахих Маварид аз-Замъан» (2087), где после текста этого хадиса приводятся слова одного из передатчиков этого хадиса Ибн ‘Арафы, который сказал: «И я из числа этих немногих».
Комментируя это, шейх аль-Албани, да помилует его Аллах, сказал:
«И я говорю, что я тоже из числа этих немногих, ибо мне уже больше восьмидесяти четырёх лет. И всё это время я просил Аллаха, своего Всевышнего Покровителя, пречист Он, чтобы я оказался из числа тех, кто прожил долгую жизнь, а дела его были благими. Но несмотря на всё это, я нахожусь на пороге того, чтобы возжелать самому себе смерти, и это по причине того, что мусульмане отклонились от своей религии, и того унижения, которое обрушилось на них – унижения, которое им пришлось претерпеть со стороны самых нижайших и униженных. Однако, упаси меня Аллах, чтобы я возжелал себе смерти, тогда как я знаю хадис от Анаса (о запрете желать себе смерти) с самого раннего детства. В связи с чем, мне не остаётся ничего, кроме тех слов, которые велел говорить в такой ситуации мой Пророк, да благословит его Аллах и приветствует: “О Аллах, дай мне жить до тех пор, пока жизнь будет для меня благом, и упокой меня, если благом будет для меня смерть”.
И я взываю к Аллаху словами, которыми он, да пребудет над ним мир и благословение Аллаха, также научил меня: “О Аллах, дай нам наслаждаться нашим слухом, зрением и силой на протяжении всей жизни, которую Ты отвёл нам”.
И Аллах, пречист Он, почтил меня тем, что ответил на мою мольбу, даровав мне всё это. Посмотрите на меня, я всё еще продолжаю проводить исследования, редактирования и писать книги, будучи преисполненным активности, равной которой немного. Я всё еще совершаю дополнительные молитвы стоя. Я всё еще в состоянии сам водить машину, и ездить на ней на далекие расстояния, на такой скорости, что некоторые мои близкие искренне советует мне снизить её. Однако относительно данного вопроса у меня есть своё мнение, в виде подробного исследования, о котором некоторым из них известно. И я говорю всё это, следуя словам Всевышнего: “И о милости Господа твоего возвещай”. (ад-Духа, 11).
Я надеюсь, что Аллах, пречист Он, мой Всевышний Покровитель, продлит для меня эту Свою милость, и позволит пользоваться здоровьем до самого конца моей жизни. А затем упокоит меня мусульманином на Сунне, книгам и призыву к которой я посвятил всю свою жизнь. И я надеюсь, что Он даст мне присоединиться к шахидам и праведникам, и как же прекрасны они в качестве друзей! Воистину, Он слышит и отвечает на мольбы!» См. «Сахих Маварид аз-замъан иля заваид Ибн Хиббан» (2/464-465).
شرح الحديث
التخريج : أخرجه الترمذي (3550)، وابن ماجه (4236)
على المسلم أن يَبتعِدَ عن الحِرْصِ وطولِ الأمَلِ اللَّذَين يَشغَلانِ الإنسانَ بالدُّنْيا عَن الآخرةِ؛ وذلك لِقلَّةِ عُمرِ تلك الأمَّةِ عمَّن سبَقَها مِن الأممِ السَّابقةِ، كما يقولُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم في هذا: «أعمارُ أمَّتي ما بينَ السِّتِّينَ إلى السَّبْعين»، أي: إنَّ آجالَ أغلَبِهم تَنْتهي إلى ما بينَ السِّتِّين عامًا إلى السَّبعين عامًا، «وأقَلُّهم مَن يُجوِّزُ ذلك»، أي: يتَجاوَزُ السَّبْعين فما فوقَ حتَّى يتَعدَّى مِئةَ عامٍ، وهذا حُكمٌ بالنَّظرِ إلى مجموعِ أفرادِ الأمَّةِ، دون أشخاصٍ بأعيانِهم؛ لأنَّ في الأمَّةِ مَن لا يَبلُغُ أحَدَ الحَدَّين، ومِنها مَن يُجاوِزُ ذلك؛ ولذا ورَد أنَّه قد أعذَر اللهُ مَن بلَغَ هذه السِّنَّ، أي: أقام العُذرَ في تَطويلِ العمرِ، وأبانه له؛ فلم يَبقَ له عُذرٌ ولا حُجَّة؛ لأنَّه اقتربَ من الموتِ، ورُوي أنَّ هذه السِّنَّ هي المرادُ مِن قولِه: {أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّر} [فاطر: 37]، وفائدةُ الإخبارِ بهذا حثُّ مَن بلَغ إليها أن يتَزوَّدَ للمَعادِ والآخِرةِ، ويتَخفَّفَ مِن مُراداتِ الدُّنيا.
[الملا على القاري]
5280 — (وَعَنْهُ) أَيْ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صَلَّى اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: » «أَعْمَارُ أُمَّتِي مَا بَيْنَ السِتِّينَ إِلَى السَبْعِينَ» «) ، أَيْ: نِهَايَةُ إِكْثَارِ أَعْمَارِ أُمَّتِي غَالِبًا مَا بَيْنَهُمَا (» وَأَقَلُّهُمْ مَنْ يَجُوزُ ذَلِكَ «) . أَيِ: السَبْعِينَ، فَيَصِلُ إِلَى الْمِائَةِ وَمَا فَوْقَهَا، وَأَكْثَرُ مَا اطَّلَعْنَاهُ عَلَى طُولِ الْعُمُرِ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ مِنَ الْمُعَمِّرِينَ فِي الصَّحَابَةِ وَالْأَئِمَّةِ سِنُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَإِنَّهُ مَاتَ وَلَهُ مِنَ الْعُمُرِ مِائَةٌ وَثَلَاثُ سِنِينَ، وَأَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ مَاتَتْ وَلَهَا مِائَةُ سَنَةٍ، وَلَمْ يَقَعْ لَهَا سِنٌّ، وَلَمْ يُنْكَرْ فِي عَقْلِهَا شَيْءٌ، وَأَزْيَدُ مِنْهُمَا عُمُرًا حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ، مَاتَ وَلَهُ مِائَةٌ وَعِشْرُونَ سَنَةً، عَاشَ مِنْهَا سِتِّينَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَسِتِّينَ فِي الْإِسْلَامِ، وَأَكْثَرُ مِنْهُ عُمُرًا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ فَقِيلَ: عَاشَ مِائَتَيْنِ وَخَمْسِينَ سَنَةً، وَقِيلَ: ثَلَاثَمِائَةٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً، وَالْأَوَّلُ أَصَحُّ، وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ، ثُمَّ مِنْ تَارِيخِ مَوْتِهِ يُفْهَمُ أَنَّهُ عَاشَ فِي الْإِسْلَامِ قَلِيلًا؛ لِأَنَّهُ ذَكَرَ الْمُؤَلِّفُ أَنَّهُ مَاتَ بِالْمَدَائِنِ سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، وَقَدْ أَدْرَكْنَا سَيِّدَنَا السَّيِّدَ زَكَرِيَّا وَسَمِعْنَا مِنْهُ أَنَّ عُمُرَهُ مِائَةٌ وَعِشْرُونَ سَنَةً — رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى -. (رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ مَاجَهْ) . وَكَذَا أَبُو يَعْلَى فِي مَسْنَدِهِ عَنْ أَنَسٍ. قَالَ ابْنُ الرَّبِيعِ: وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ وَقَالَ: إِنَّهُ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَسَنٌ غَرِيبٌ، وَفِي لَفْظٍ لِأَحْمَدَ وَالتِّرْمِذِيِّ مَرْفُوعًا: » «مُعْتَرَكُ الْمَنَايَا مَا بَيْنَ السِتِّينَ إِلَى السَبْعِينَ» » انْتَهَى. لَكِنْ فِي الْجَامِعِ أَسْنَدَهُ إِلَى الْحَكِيمِ التِّرْمِذِيِّ، وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.
(وَذُكِرَ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ) : بِكَسْرِ الشِّينِ وَالْخَاءِ الْمُشَدَّدَةِ الْمُعْجَمَتَيْنِ، وَضُبِطَ فِيمَا سَبَقَ بِدُونِ لَامِ التَّعْرِيفِ. (فِي بَابِ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ) أَيْ: فِي أَوَاخِرِ الْفَصْلِ الثَّانِي، وَهُوَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صَلَّى اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: » «مَثَلُ ابْنِ آدَمَ » أَيْ: صُوِّرَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ مَنِّيَةً أَيْ: مُهْلِكَةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ حَتَّى يَمُوتَ» انْتَهَى. وَلَا شَكَّ أَنَّ مُنَاسَبَتَهُ هُنَا أَظْهَرُ مِنْ هُنَاكَ فَإِنْ حَمَلُوهُ إِلَيْهِ فَالْحُجَّةُ عَلَيْهِ، وَإِنْ أُسْقِطَ عَنْ تَكْرَارٍ فَقَدْ يَسْلَمُ لَدَيْهِ.