130 – ( 1914 ) حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ:
« إِنَّ شَجَرَةً كَانَتْ تُؤْذِي الْمُسْلِمِينَ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَطَعَهَا فَدَخَلَ الْجَنَّةَ ».
130 (1914) – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Некогда) было дерево, которое мешало мусульманам и пришёл какой-то человек, который срубил его, по причине чего вошёл в Рай». Этот хадис передал Муслим (1914/130).
Также его приводят имам Ахмад (8039, 8520, 9379) и Абу Я’ля (6424).
___________________________________
Толкование/шарх/ хадиса
«Передают со слов Абу Хурайры», да будет доволен им Аллах, «о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Некогда) было дерево, которое мешало мусульманам”» — то есть на их пути.
Слова: «И пришёл какой-то человек» из числа мусульман «и срубил его» — то есть срезал его ветку, чтобы это не противоречило тому, что было сказано ранее.
Слова: «И из-за того», то есть из-за того, что он срезал её, «он вошёл в Рай» – исключительно по милости Всевышнего Аллаха, как награду за это действие.
Убай сказал: «Наиболее очевидно, что это дерево не принадлежало никому. Что касается дерева, которое находится в чьей-либо собственности, но его ветви свисают на дорогу, причиняя неудобства проходящим, то прохожий имеет право срезать их, если вред очевиден, либо сообщить об этом судье, чтобы тот подтвердил наличие вреда. Некоторые (учёные) также разрешили есть его плоды».
Как следует устранять неудобства с дороги, так же следует предотвращать его возникновение. К числу самых больших неудобств относятся оросительные канавы, проложенные на пути пешеходов, или стоки, выведенные на поверхность дороги, а также канализации из бань и уборных, если дорога узкая. Если же дорога очень широкая и канавы прокладывают у стен здания, то это допустимо. В «аль-Мудаввана» сказано: «Кто выкопал яму на своём дворе, и в ней погибло животное, тот не несёт за это ответственность, так как он сделал то, что ему дозволено». См. «Шарх Сахих Муслим» аль-Харири (24/450-451).
شرح الحديث
(عن أبي هريرة) رضي الله عنه وهذا السند من سداسياته غرضه بيان متابعة أبي رافع لأبي صالح السمَّان (أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إنَّ شجرة كانت تؤذي المسلمين) في طريقهم (فجاء رجل) من المسلمين (فقطعها) أي فقطع غصنها لئلا يعارض ما سبق (فـ) ـبسبب قطعها (دخل الجنة) بمحض فضل الله تعالى مجازاة له على قطعها. قال الأبي الأظهر أنها كانت غير مملوكة لأحد وأما الشجرة المملوكة المتدلي أغصانها على الطريق التدلّي المؤذي للمارَّة فللمار أن يقطعها إذا ظهرت إذايتها أو يرفع أمرها إلى القاضي حتى يثبت ذلك عنده وقد رخص بعضهم في أكل ثمرها وكما يزال الأذى عن الطريق فكذا يمنع من إحداثه ومن أعظمه المساقي المحدثة في طريق الأجنّة وتجريتها على سطح الطريق وكذا المجاري من الحمامات والكنف إذا كان الطريق ضيقًا وإذا كان الطريق واسعًا جدًّا واتخذ المساقي في فناء حائط جاز لقوله في المدونة من حفر في فنائه حفرة فمات فيها حيوان فلا ضمان عليه قال لأنه فعل ما يجوز له اهـ منه.