Сура 4 «ан-Нисаъ/Женщины/», аят 1. Тафсир

Толкование слов Всевышнего Аллаха: 

 

О люди! Бойтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одного человека, сотворил из него пару ему и расселил много мужчин и женщин, произошедших от них обоих. Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и бойтесь разрывать родственные связи. Воистину, Аллах наблюдает за вами (ан-Нисаъ, 4:1).

 

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا (1)
(1) О люди! Бойтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одного человека, сотворил из него пару ему и расселил много мужчин и женщин, произошедших от них обоих. Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и бойтесь разрывать родственные связи. Воистину, Аллах наблюдает за вами.

Слова: «О люди! Бойтесь вашего Господа» – то есть остерегайтесь, о люди, своего Господа, чтобы ослушиваться Его в том, что Он повелел вам, или в том, что Он запретил, иначе вас постигнет Его наказание которое вы не в силах её вынести.

Затем Всевышний Аллах, да возвысится Его поминание, описал Себя тем, что Он единственный, кто сотворил всех людей из одного человека, и уведомил Своих рабов о том, как происходило это возникновение (человечества) из одной души, указывая им этим самым на то, что они все дети одного мужчины и одной женщины, и что они произошли одни от других …, сказав: «Который сотворил вас из одного человека» – то есть от Адама. Ас-Судди сказал: «Что касается сотворения вас из одного человека, то (имеется в виду): от Адама».

Относительно слов Всевышнего Аллаха: «О люди! Бойтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одного человека» Къатада сказал: «Имеется в виду Адам (мир ему)». То же самое передаётся от Муджахида. См. «Тафсир ат-Табари» (6/339-340).

Ибн Аби Хатим сказал, что подобное мнение передаётся от Муджахида, Абу Малика, Къатады и Мукъатиля. См. «Тафсир Ибн Аби Хатим» (4714).

Хафиз Ибн Касир сказал:

– Всевышний Аллах говорит, повелевая Своим творениям бояться Его, а это – поклонение Ему одному, у Которого нет сотоварища, указывая им на Своё могущество, посредством которого Он сотворил их от одного человека, а это – Адам, мир ему; «сотворил из него пару ему» – а это – Хавваъ, мир ей, которая была сотворена из его (Адама) левого ребра (со стороны) спины, когда он спал и, когда он проснулся и увидел её, она понравилась ему, и тогда он почувствовал влечение к ней, а она – к нему.

В достоверном хадисе сказано:

إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ، فَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفِيهَا عِوَج

«Поистине, женщина сотворена из ребра, а наибольшей кривизной отличается верхняя его часть,  и если ты попытаешься выпрямить (ребро), то сломаешь его, а если оставишь его в покое, то оно так и останется кривым[1]» (аль-Бухари, 3331; Муслим, 1468).

Его слова: «и расселил много мужчин и женщин, произошедших от них обоих» – т.е. сотворил от них двоих – от Адама и Хавы много мужчин и женщин и распространил их по разным уголкам мира: разного рода, с разными характерами, цветом кожи и языками. Затем к Нему (их) возвращение и место сбора (в День воскрешения).

Его слова: «Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и бойтесь разрывать родственные связи» – то есть бойтесь Его своим повиновением Ему.

Ибрахим (ан-Наха’и), Муджахид (ибн аль-Джабр) и аль-Хасан (аль-Басри) сказали: «Которым вы друг друга упрашиваете» – как, например, говорят: «Я прошу тебя ради Аллаха и родственных связей». Ад-Даххак сказал: «Бойтесь Аллаха, с именем которого вы заключаете договора и обязательства. Бойтесь разрывать родственные связи, однако, проявляйте (в этом) благочестие и поддерживайте их». Это же сказали Ибн ‘Аббас, Муджахид, ‘Икрима, аль-Хасан, ад-Даххак, ар-Раби’ и некоторые другие.

وَقَوْلُهُ: {إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا} أَيْ: هُوَ مُرَاقِبٌ لِجَمِيعِ أَعْمَالِكُمْ وَأَحْوَالِكُمْ كَمَا قَالَ: {وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ} [الْبُرُوجِ: ٩] .
Его слова: «Воистину, Аллах наблюдает за вами» – то есть, Он (Аллах) наблюдает за всеми вашими делами, во всех ваших состояниях, как Он сказал (в другом аяте): «Аллах – свидетель всякой вещи!» (аль-Муджадила, 58:6; аль-Бурудж, 85:9). См. «Тафсир Ибн Касир» (2/206).

Что же касается тонкостей и подробностей, как именно размножались дети Адама, то на этот счёт нет прямых указаний в Коране или Сунне, однако об этом передаются различные пояснения от сподвижников Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха).

Со слов Ибн Мас’уда, Ибн ‘Аббаса и других сподвижников (да будет доволен ими всеми Аллах) сообщается: «Когда жена Адама (мир ему) рожала, она обязательно рожала одновременно мальчика и девочку. И сын, рождённый от этой беременности, женился на дочери, рождённой от другой беременности, а дочь, рождённая от этой же беременности, выходила замуж за сына от другой беременности». Ибн Джарир ат-Табари в «ат-Тафсир» (10/206) и «ат-Тарих» (1/68). Шейх аль-Албани подтвердил достоверность этого сообщения. См. «Тахкыкъ Бидая ас-суль» (71).

Также от Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что он сказал: «Было запрещённым, чтобы женщина выходила замуж за брата-близнеца, но было велено выходить замуж за другого брата, и поэтому жена Адама каждый раз рожала одновременно мальчика и девочку». Ибн Аби Хатим в «ат-Тафсир» (5/57). Хафиз Ибн Касир назвал иснад сообщения сильным. См. «Тафсир Ибн Касир» (5/162).

В этих асарах содержится указание на то, что браки между детьми Адама были запрещены именно между близнецами. Однако было разногласие, слышали ли эти слова сподвижники от самого Пророка (мир ему и благословение Аллаха), или же это сообщения, переданные от людей Писания (христиан и иудеев)? В любом случае, имамы во все времена опирались на эти сообщения и передавали их без отрицания их смысла, и даже напротив, признавая мудрость данного положения.

Хафиз Ибн Касир сказал: «Передаётся от многих учёных из числа первых и последних поколений, что Всевышний Аллах сделал узаконенным для Адама, мир ему, чтобы его сыновья женились на его дочерях по причине необходимости этого. Однако они говорили, что у Адама разом рождались мальчик и девочка, и его дочь от одной беременности выходила замуж за сына от другой беременности». См. «Тафсир Ибн Касир» (3/82).

Хафиз Бадруддин аль-‘Айни сказал: «Законоположения шариата были установлены для пользы людей, однако эти законоположения отличались в зависимости от различных периодов времени. И нет никакого сомнения в том, что женитьба на родных сёстрах была дозволенной в шариате Адама, мир ему, и таким образом распространилось человечество. И это положение никто не отрицает. Однако впоследствии дозволенность женитьбы между родными братьями и сёстрами в других шариатах была отменена». См. «Шарх Сунан Аби Дауд» (4/356). Источник

В толковании аята: «О люди! Бойтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одного человека, сотворил из него пару ему и расселил много мужчин и женщин, произошедших от них обоих. Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и бойтесь разрывать родственные связи. Воистину, Аллах наблюдает за вами» (ан-Нисаъ, 4:1), шейх ‘Абду-р-Рахман ас-Са’ди сказал:

– Всевышний начал эту суру приказом исповедовать богобоязненность, поклоняться Ему и поддерживать родственные связи. Наряду с этим Аллах разъяснил факторы, которые обязывают людей поступать так. Аллах разъяснил, что люди должны быть богобоязненны, потому что Господь сотворил их, одарил их пропитанием и осенил великими милостями, одной из которых является происхождение всего человечества от одного общего предка. Господь сотворил из него супругу на пользу ему, чтобы он мог сблизиться с ней и найти в ней умиротворение. Он оказал ему милость сполна и доставил ему великую радость. Люди должны исповедовать богобоязненность и потому, что они просят друг друга именем Аллаха и почитают Его. Когда они хотят добиться желаемого и получить необходимое, они пользуются Его именем и говорят друг другу: «Я прошу тебя сделать это ради Аллаха». Они понимают, что Аллах занимает в сердцах людей такое великое место, что те не отказывают в удовлетворении просьбы, сделанной Его именем. Если же они почитают Его так, то они обязаны возвеличивать Его, посвящая Ему обряды поклонения и исповедуя богобоязненность. Еще одним обстоятельством, которое побуждает людей бояться Аллаха, является то, что Он наблюдает за Своими рабами, когда те трудятся и отдыхают, остаются одни или находятся в обществе других людей. Аллах наблюдает за ними при любых обстоятельствах, и это обязывает их помнить о Нем и стыдиться Его должным образом. Аллах сообщил о том, что Он сотворил людей из одного человека и расселил их по всей земле. Хотя люди разбросаны по всем уголкам планеты, они имеют общее происхождение, и это обязывает их быть добрыми и снисходительными друг к другу. Затем Аллах связал повеление быть богобоязненными с повелением поддерживать родственные связи и запретом порывать их. Это указывает на важность обязанностей человека перед его родственниками. Каждый должен выполнять свои обязанности не только перед Аллахом, но и перед творениями, особенно, если это — его близкие родственники. Более того, выполнение обязанностей перед ними относится к выполнению обязанностей перед Самим Аллахом, поскольку Он велел людям поступать так. Обратите внимание на то, что повеление исповедовать богобоязненность, поддерживать родственные связи и делать добро супругам, которым начинается эта сура, имеет общий смысл. В последующих аятах этой суры, – от первого до последнего, – Аллах подробно разъяснил эти повеления, словно все ниспосланные в ней предписания зиждутся на них. Они подробно разъясняют их смысл и проливают свет на все неясности. Следует отметить и то, что откровение о сотворении из человека пары ему указывает на необходимость соблюдения супругами обязанностей друг перед другом, которые определяются тем, что женщина произошла от мужчины. См. «ат-Тайсир». Пер. Э. Кулиев.


[1] Имеется в виду, что попытки изменить то, что присуще женщине от рождения могут привести к разрыву отношений.

 

 

كتاب تفسير الطبري جامع البيان — ت التركي
[أبو جعفر ابن جرير الطبري]

 

القول في تفسير السورة التي يذكر فيها النساء

القول في تأويل قوله ﷿: ﴿ياأيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة﴾.

قال أبو جعفر: يعنى جل ثناؤه بقوله: ﴿ياأيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة﴾. احذروا أيها الناس ربكم في أن تخالفوه فيما أمركم أو فيما نهاكم، فيحل بكم من عقوبته ما لا قبل لكم به، ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد، وعرف عباده كيف كان مبتدأ انتشائه ذلك من النفس الواحدة، منبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة، وأن بعضهم من بعض، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه؛ لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة، وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض — وإن بعد التلاقى في النسب إلى الأب الجامع بينهم، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب [إلى الأب]  الأدنى، وعاطفا بذلك بعضهم على بعض، ليتناصفوا ولا يتظالموا، وليبذل القوي منهم من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له، فقال: ﴿الذي خلقكم من نفس واحدة﴾. يعنى: من آدم ﵇.

كما حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا

أسباط، عن السدي: أما خلقكم من نفس واحدة فمن آدم .

حدثنا  بشر بن معاذ، قال: ثنا يزيد بن زريع، قال: ثنا سعيد، عن قتادة قوله: ﴿ياأيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة﴾. يعنى: آدم ﷺ .

حدثنا [سفيان بن وكيع، قال: ثنا أبى] ، عن سفيان، عن رجل واحد ، عن مجاهد: ﴿خلقكم من نفس واحدة﴾. قال: آدم .

ونظير قوله: ﴿من نفس واحدة﴾، والمعني به رجل، قول الشاعر :

أبوك خليفة ولدته أخرى … وأنت خليفة ذاك الكمال

فقال: ولدته أخرى. وهو يريد الرجل، فأنث للفظ الخليفة، وقال تعالى ذكره: ﴿من نفس واحدة﴾. لتأنيث النفس، والمعنى: من رجل واحد، ولو قيل: «من نفس واحد». فأخرج اللفظ  على التذكير للمعنى كان صوابا.

القول في تأويل قوله جل ثناؤه: ﴿وخلق منها زوجها وبث منهما رجالا كثيرا ونساء﴾.

يعنى بقوله جل ثناؤه: ﴿وخلق منها زوجها﴾: وخلق من النفس الواحدة زوجها، يعنى بالزوج: الثاني لها. وهو فيما قال أهل التأويل، امرأتها حواء.

[ذكر من قال ذلك] (١)

حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد في قوله: ﴿وخلق منها زوجها﴾. قال: حواء من قصيرى (٢) آدم وهو نائم، فاستيقظ فقال: أثا. بالنبطية امرأة (٣).

حدثني المثنى، قال: ثنا أبو حذيفة، قال: ثنا شبل، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد مثله (٤).

حدثنا بشر بن معاذ، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة: ﴿وخلق منها زوجها﴾: يعنى حواء، خلقت من آدم من ضلع من أضلاعه (٥).

حدثني موسى بن هارون، قال: ثنا عمرو بن حماد، قال: ثنا أسباط، عن السدي، قال: أسكن آدم الجنة، فكان يمشى فيها وحشا ليس له زوج يسكن إليها، فنام نومة فاستيقظ، وإذا عند رأسه امرأة قاعدة، خلقها الله من ضلعه، فسألها: ما أنت؟! قالت: امرأة. قال: ولم خلقت؟ قالت: لتسكن إلي (٦).

حدثنا ابن حميد، قال: ثنا سلمة، عن ابن إسحاق، قال: ألقى على آدم ﷺ السنة — فيما بلغنا عن أهل الكتاب من أهل التوراة، وغيرهم من أهل العلم، عن

عبد الله بن عباس وغيره — ثم أخذ ضلعا من أضلاعه من شقه الأيسر، ولأم مكانه لحما (١)، وآدم نائم لم يهبب من نومته، حتى خلق الله من ضلعه تلك زوجته حواء، فسواها امرأة ليسكن إليها، فلما كشف (٢) عنه السنة وهب من نومته، رآها إلى جنبه، فقال — فيما يزعمون والله أعلم -: لحمى ودمى وزوجتى. فسكن إليها (٣).

حدثني محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط، عن السدي: ﴿وخلق منها زوجها﴾: جعل من آدم حواء (٤).

وأما قوله: ﴿وبث منهما رجالا كثيرا ونساء﴾. فإنه يعنى: ونشر منهما؛ يعنى من آدم وحواء ﵉ رجالا كثيرا ونساء قد رآهم، كما قال جل ثناؤه: ﴿كالفراش المبثوث﴾ [القارعة: ٤]. يقال منه: بث الله الخلق، وأبثهم.

وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.

ذكر من قال ذلك

حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط، عن السدي: ﴿وبث منهما رجالا كثيرا ونساء﴾: وبث: خلق (٥).

القول في تأويل قوله جل ثناؤه: ﴿واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام﴾:

اختلفت القرأة في قراءة ذلك؛ فقرأته عامة قرأة أهل المدينة والبصرة:

(تساءلون) بالتشديد (١)، بمعنى [تتساءلون، ثم أدغم] (٢) إحدى التاءين في السين، فجعلهما سينا مشددة. وقرأه بعض قرأة الكوفة: ﴿تساءلون﴾ بالتخفيف (٣)، على مثال تفاعلون.

وهما قراءتان معروفتان، ولغتان فصيحتان، أعنى التشديد والتخفيف في قوله: ﴿تساءلون﴾. فبأي ذلك قرأ القارئ أصاب الصواب فيه؛ لأن معنى ذلك بأي وجهيه قريء غير مختلف.

وأما تأويله: ﴿واتقوا الله﴾. أيها الناس، الذي إذا سأل بعضكم بعضا سأل به، فقال السائل للمسئول: أسألك بالله، وأنشدك بالله، وأعزم عليك بالله. وما أشبه ذلك، يقول تعالى ذكره: فكما تعظمون أيها الناس ربكم بألسنتكم، حتى تروا أن من أعطاكم عهده فأخفركموه (٤)، فقد أتى عظيما، فكذلك فعظموه بطاعتكم إياه فيما أمركم به (٥)، واجتنابكم ما نهاكم عنه،، واحذروا عقابه في (٦) مخالفتكم إياه فيما أمركم به أو نهاكم عنه.

كما حدثنى المثنى، قال: ثنا إسحاق، قال: ثنا أبو زهير، عن جويبر، عن الضحاك في قوله: ﴿واتقوا الله الذي تساءلون به﴾. قال: يقول: اتقوا الله الذي به تعاقدون وتعاهدون (٧).

حدثني المثنى، قال: ثنا إسحاق، قال: ثنا ابن أبى جعفر، عن أبيه، عن الربيع: ﴿واتقوا الله الذي تساءلون به﴾. يقول: اتقوا الله الذي به تعاقدون وتعاهدون (١).

حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثنى حجاج، عن [ابن أبي جعفر، عن أبيه] (٢)، عن [الربيع بن أنس بمثله.

حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: حدثني حجاج، عن ابن جريج، قال: قال] (٣) ابن عباس: ﴿تساءلون به﴾. قال: تعاطفون به (٤).

وأما قوله: ﴿والأرحام﴾. فإن أهل التأويل اختلفوا في تأويله؛ فقال بعضهم: معناه واتقوا الله الذي إذا سألتم بينكم، قال السائل للمسئول: أسألك به وبالرحم.

ذكر من قال ذلك

حدثنا ابن حميد، قال: ثنا حكام، عن عمرو، عن منصور، عن إبراهيم: (اتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام) (٥). [يقول: اتقوا الله الذي تعاطفون به. (والأرحام)] (٦)، يقول: الرجل يسأل بالله وبالرحم (٧).

حدَّثني يعقوبُ بنُ إبراهيم، قال: ثنا هُشَيمٌ، عن مُغيرةَ، عن إبراهيمَ، قال: هو كقول الرجلِ: أسألك بالله أسألُكَ (١) بالرحم، يَعنى قوله: (اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ به وَالأَرْحَامِ) (٢).

حدَّثنا محمدُ بنُ بَشَّارٍ، قال: ثنا عبدُ الرحمنِ، قال: ثنا سفيانُ، عن منصورٍ، عن إبراهيمَ: (اتَّقُوا الله الذي تَسَاءَلُونَ بِه والأَرْحَامِ). قال: يَقولُ: أسألُك بالله وبالرحم» (٣).

حدَّثنا أبو كُريبٍ، قال: ثنا هُشَيمٌ، عن مُغيرة، عن إبراهيمَ: هو كقولِ الرجلِ: أسألُك بالرحمِ.

حدَّثنا ابن بَشَّارٍ، قال: ثنا عبدُ الرحمن، قال: ثنا سفيانُ، عن ابن أبي نجيحٍ، عن مجاهدٍ: (اتَّقُوا اللَّهَ الذِي تَسَاءَلُونَ بِه والأَرْحَامِ). قال: يَقُولُ: أسألك بالله وبالرحم (٤).

حدَّثنا المثنى، قال: ثنا الحمّانيُّ، قال: ثنا شَرِيكٌ، عن منصورٍ أو مُغيرةَ، عن إبراهيمَ في قوله: (اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِى تَسَاءَلُونَ بِه والأَرْحَامِ). قال: هو قولُ الرجل: أسألك بالله وبالرَّحِمِ.

حدَّثني المُثَنّى، قال: ثنا سُوَيدٌ، قال: أخْبرَنا ابن المُبَارَكِ، عن مَعْمَرٍ، عن الحسن، قال: هو قولُ الرجلِ: أَنْشُدُك بالله وبالرحمِ (٤).

قال أبو جعفرٍ: وعلى هذا التأويل قرأ (١) بعضُ مَن قرأ قوله: (والأرْحامِ) بالخفض، عطفًا بالأرحام على الهاء التي في قوله: ﴿بِهِ﴾ (٢). كأنه أراد: واتقوا الله الذي تَسَاءَلون به وبالأرحام. فعطف بظاهر على مكنيٍّ مخفوضٍ، وذلك غيرُ فصيحٍ من الكلام عند العرب؛ لأنها [لا تَنْسُقُ بظاهرٍ على مَكْنيٍّ] (٣) في الخفضِ إلا في ضرورة شعرٍ، وذلك لضيق الشِّعرِ. وأما الكلام فلا شيء يضطرُّ المتكلم إلى اختيار المكروه من المنطق والردئ في الإعراب منه، ومما جاء في الشعر من ردِّ ظاهرٍ على مكنيٍّ في حال الخفض قولُ الشاعر (٤):

نُعَلِّقُ (٥) في مثل السَّوارِى سُيوفنا … وما بينها والكَعْب [غَوْطٌ نَفَائِفُ] (٦)

فعطف بالكعب، وهو ظاهرٌ، على الهاءِ والألف في قوله: «بينها». وهى مكنيةٌ.

وقال آخرون: بل (٧) تأويل ذلك: ﴿وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ﴾. واتقوا الأرحام أن تَقْطَعوها.

ذكرُ مَن قال ذلك

حدَّثنا محمدُ بنُ الحسين، قال: ثنا أحمدُ بن المُفَضَّل، قال: ثنا أَسْباطُ، عن السُّدِّي في قوله: ﴿وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ﴾. يَقُولُ: اتقُوا الله واتقوا الأرحام لا تقطعوها (١).

حدَّثنا بشرُ بنُ مُعاذٍ، قال: ثنا يزيدُ، قال: ثنا سعيدٌ، عن قتادةَ: ﴿وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا﴾ (٢). ذُكر لنا أن نبيَّ الله ﷺ كان ما يَقُولُ: «اتقوا الله وصِلُوا الأرحامَ، فإنه أبقى لكم في الدنيا، وخيرٌ لكم في الآخرة» (٣).

حدَّثنا عليُّ بنُ داودَ، قال: ثنا عبدُ الله بنُ صالحٍ، قال: ثنى معاويةُ بنُ صالحٍ، عن عليِّ بن أبى طلحة، عن ابن عباسٍ في قوله: ﴿وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ﴾. يَقُولُ: اتقوا الله الذي تَسَاءلون به، واتقوا الله في الأرحام فصِلُوها (٤).

حدَّثنا أبو كُريبٍ، قال: ثنا هُشَيمٌ، عن منصورٍ، عن الحسنِ في قوله: ﴿وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ﴾. قال: اتقوا الله الذي تَسَاءَلون به، واتَّقوه في الأرحام (٥).

حدَّثنا سفيانُ، قال: ثنا أبى، عن سفيان، عن خُصيفٍ، عن عِكْرِمَةَ في قولِ

الله ﷿: ﴿الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ﴾. قال: اتَّقوا الأرحام أن تَقْطَعوها .

حدَّثنا الحسنُ بنُ يَحيى، قال: أخْبرَنا عبدُ الرزاقِ، قال: أَخبرنا مَعْمَرٌ، عن الحسنِ في قوله: (اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِى تَسَاءَلُونَ بِهِ والأَرْحَامِ). قال: هو قولُ الرجلِ: أنشدك باللهِ والرَّحِم .

حدَّثنا الحسنُ بنُ يَحيى، قال: أخْبرَنا عبدُ الرزاقِ، قال: أخْبرَنا مَعْمَرٌ، عن قتادةَ، أن النبي ﷺ قال: «اتقُوا الله وصلُوا الأرحام» .

حدَّثنى المُثَنّى، قال: ثنا أبو حُذيفة، قال: ثنا شِبلٌ، عن ابن أبي نَجيحٍ، عن مجاهدٍ: ﴿الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ﴾. قال: اتقُوا الأرحام أن تَقْطَعوها .

حدَّثنى المُثَنّى، قال: ثنا إسحاقُ، قال: ثنى أبو زُهَيرٍ، عن جُوَيبرٍ، عن الضحّاك في قوله: ﴿الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ﴾. قال: يَقُولُ: واتَّقُوا الله في الأرحام فصِلُوها .

حدَّثني المُثنّى، قال: ثنا إسحاقُ، قال: ثنا ابن أبى جعفرٍ، عن أبيه، عن الربيع: (اتَّقُوا اللَّهَ الَّذِى تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامِ). قال: يَقُولُ: واتَّقُوا الله في الأرحامِ فصِلُوها .

حدَّثني المُثَنَّى، قال: ثنا إسحاقُ، عن [عبد الرحمن]  بن أبى حمادٍ، [وأخْبرَنا أبو جعفرٍ]  الخَزّازُ، عن جويبرٍ، عن الضحّاكِ، أن ابن عباسٍ كان يَقْرَأُ: ﴿وَالْأَرْحَامَ﴾. يَقُولُ: اتقوا الله لا تَقْطَعوها .

حدَّثنا القاسمُ، قال: ثنا الحسينُ، قال: ثنى حَجّاجٌ، عن ابن جُرَيْجٍ، قال: قال ابن عباسٍ: يقولُ اتَّقُوا الأرحام .

حدَّثنا القاسمُ، قال: ثنا الحسينُ، قال: ثنى حَجّاجٌ، عن ابن أبي جعفر، عن أبيه، عن الرَّبيع، قال: ﴿وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ﴾: أَن تَقْطَعوها .

حدَّثني يونسُ، قال: أخْبرَنا ابن وَهْبٍ، قال: قال ابن زِيدٍ في قوله: ﴿وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ [وَالْأَرْحَامَ﴾. قال: يقولُ: اتقوا الله الذي تساءلون به]  واتَّقُوا الأرحام أن تَقْطَعُوها .. وقرأ: ﴿وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ﴾  [الرعد: ٢١].

قال أبو جعفرٍ: وعلى هذا التأويل قرأ ذلك من قرأه نصبًا، بمعنى واتَّقُوا الله الذي تساءلون به، واتقُوا الأرحام أن تَقْطَعوها، عطفا بالأرحام في إعرابها بالنصب على اسم الله تعالى ذكره.

قال: والقراءةُ التي لا أَسْتَجِيزُ لقارئ أن يقرأ غيرَها في ذلك النصبُ: ﴿وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ﴾.

بمعنى: واتقوا الأرحام أن تقطعوها؛ لما قد بينّا من أن العرب لا تَعْطِفُ بظاهرٍ من الأسماء على مكنيٍّ في حال الخفض إلا في ضرورة شعرٍ، على ما وصَفْتُ قبلُ.

القولُ في تأويل قوله جل ثناؤه: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا ﴾.

قال أبو جعفر: يعنى تعالى ذكرُه بذلك: إن الله لم يَزَلْ عليكم رقيبًا، ويَعْنى بقوله: ﴿عَلَيْكُمْ﴾: على الناس الذين قال لهم: ﴿يَاأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ﴾.

و [إنما قال ﴿عَلَيْكُمْ﴾ وهو يعنى الذين خوطبوا بالآية ومن قد مضى من بنى آدم؛ لأن]  المخاطَب والغائب إذا اجتمَعا في الخبر، فإن العرب تُخْرِج الكلامَ على الخطاب، فتقولُ — إذا خاطَبَتْ رجلًا واحدًا أو جماعةً فعَلتْ هي وآخرون غُيَّبٌ معهم فعلًا -: فعلتم كذا، وصنعتم كذا.

ويعنى بقوله: ﴿رَقِيبًا﴾: حفيظًا مُحْصِيًا عليكم أعمالَكم، مُتَفَقِّدًا رعايتكم حرمة أرحامكم وصِلتَكم إياها، أو قَطْعَكُمُوها وتضييعَكم حرمتَها.

كما حدَّثنا المُثَنّى، قال: ثنا أبو حُذيفةَ، قال: ثنا شِبْلٌ، عن ابن أبي نجيحٍ، عن مجاهدٍ: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا﴾ له: حفيظًا .

حدَّثني يونسُ، قال: أخْبرَنا ابن وَهْبٍ، قال: سمعت ابن زيدٍ في قولِه: ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا﴾. على أعمالكم، يَعْلَمُها ويَعْرفُها .

ومنه قولُ أبى دُوادٍ الإيادِيِّ :

كمقاعِد الرُّقباء للضُّـ … ـــرباءِ أيديهم نواهِدْ 

 

https://shamela.ws/book/7798/4177

 

 

كتاب تفسير ابن كثير — ت السلامة
[ابن كثير]

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

{يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا (١) }

يَقُولُ تَعَالَى آمِرًا خَلْقَهُ بِتَقْوَاهُ، وَهِيَ عِبَادَتُهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، ومُنَبّهًا لَهُمْ عَلَى قُدْرَتِهِ الَّتِي خَلَقَهُمْ بِهَا مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ، وَهِيَ آدَمُ، عَلَيْهِ السَّلَامُ {وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا} وَهِيَ حَوَّاءُ، عَلَيْهَا السَّلَامُ، خُلِقَتْ مِنْ ضِلعه الْأَيْسَرِ (١) مِنْ خَلْفِهِ وَهُوَ نَائِمٌ، فَاسْتَيْقَظَ فَرَآهَا فَأَعْجَبَتْهُ، فَأَنِسَ إِلَيْهَا وَأَنِسَتْ إِلَيْهِ.

وَقَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ: حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خُلقَت الْمَرْأَةُ مِنَ الرَّجُلِ، فَجُعِلَ نَهْمَتَها فِي الرَّجُلِ، وَخُلِقَ الرَّجُلُ مِنَ الْأَرْضِ، فَجُعِلَ نَهْمَتُهُ فِي الْأَرْضِ، فَاحْبِسُوا نِسَاءَكُمْ.

وَفِي الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ: «إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ، فَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفِيهَا عِوَج» (٢) .

وَقَوْلُهُ: {وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالا كَثِيرًا وَنِسَاءً} أَيْ: وذَرَأ مِنْهُمَا، أَيْ: مِنْ آدَمَ وَحَوَّاءَ رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً، ونَشَرهم فِي أَقْطَارِ الْعَالَمِ عَلَى اخْتِلَافِ أَصْنَافِهِمْ وَصِفَاتِهِمْ وَأَلْوَانِهِمْ وَلُغَاتِهِمْ، ثُمَّ إِلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ الْمَعَادُ وَالْمَحْشَرُ.

ثُمَّ قَالَ تَعَالَى: {وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأرْحَامَ} أَيْ: وَاتَّقُوا اللَّهَ بِطَاعَتِكُمْ إِيَّاهُ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَمُجَاهِدٌ وَالْحَسَنُ: {الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ} أَيْ: كَمَا يُقَالُ: أَسْأَلُكَ بِاللَّهِ وبالرَّحِم. وَقَالَ الضَّحَّاكُ: وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي بِهِ تَعَاقَدُونَ وَتَعَاهَدُونَ، وَاتَّقُوا الْأَرْحَامَ أَنْ تَقْطَعُوهَا، وَلَكِنْ بِرُّوهَا وصِلُوها، قَالَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ، وَمُجَاهِدٌ، وَعِكْرِمَةُ، وَالْحَسَنُ، وَالضَّحَّاكُ، وَالرَّبِيعُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ.

وَقَرَأَ (٣) بَعْضُهُمْ: {وَالْأَرْحَامِ} بِالْخَفْضِ عَلَى الْعَطْفِ عَلَى الضَّمِيرِ فِي بِهِ، أَيْ: تَسَاءَلُونَ بِاللَّهِ وَبِالْأَرْحَامِ، كَمَا قَالَ مُجَاهِدٌ وَغَيْرُهُ.

وَقَوْلُهُ: {إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا} أَيْ: هُوَ مُرَاقِبٌ لِجَمِيعِ أَعْمَالِكُمْ وَأَحْوَالِكُمْ كَمَا قَالَ: {وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ} [الْبُرُوجِ: ٩] .

وَفِي الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ: «اعْبُدِ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ» (٤) وَهَذَا إِرْشَادٌ وَأَمْرٌ بِمُرَاقَبَةِ الرَّقِيبِ؛ وَلِهَذَا ذَكَرَ تَعَالَى أَنَّ أَصْلَ الْخَلْقِ مِنْ أَبٍ [وَاحِدٍ] (٥) وَأُمٍّ واحدة؛ ليعطفَ بعضهم على

بَعْضٍ، وَيُحَنِّنَهُمْ (١) عَلَى ضُعَفَائِهِمْ، وَقَدْ ثَبَتَ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ، مِنْ حَدِيثِ جَرِير بْنِ عَبْدِ اللَّهِ البَجَلي؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ عَلَيْهِ أُولَئِكَ النَّفَرُ مِنْ مُضَر -وَهُمْ مُجْتابو النِّمار -أَيْ مِنْ عُريِّهم وفَقْرهم -قَامَ فَخَطَب النَّاسَ بَعْدَ صَلَاةِ الظُّهْرِ فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ} حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ (٢) وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ [وَاتَّقُوا اللَّهَ] (٣) } [الْحَشْرِ:١٨] ثُمَّ حَضَّهم (٤) عَلَى الصَّدَقَةِ فَقَالَ: «تَصَدَّقَ رجُلٌ مِنْ دِينَاره، مِنْ دِرْهَمِه، مِنْ صَاعِ بُرِّه، صَاعِ تَمْره … » وَذَكَرَ تَمَامَ الْحَدِيثِ (٥) .

وَهَكَذَا رَوَاهُ (٦) الْإِمَامُ أَحْمَدُ وَأَهْلُ السُّنَنِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي خُطْبَة الْحَاجَةِ (٧) وَفِيهَا ثُمَّ يَقْرَأُ ثَلَاثَ آيَاتٍ هَذِهِ مِنْهَا: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ [الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ] (٨) } الْآيَةَ.

 

https://shamela.ws/book/8473/1077

 

 

2 Replies to “Сура 4 «ан-Нисаъ/Женщины/», аят 1. Тафсир”

  1. بركاتهЯ не по теме так как там В сборнике Бухари 3019 вроде бы хадис про хиждру пророка да благословит его Аллах и приветствует, там комменты закрыты поэтому оставлю тут. Также об этом сказал Абдурраззак Бадр когда делал шарх фусуль сират Расул!Хотел подкорректировать, там где говорится о том что говорил яхуд , что он говорил جدكمто есть вы перевели как дедушка. УаЛлаху а’лям, но будет правильнее ваш удел или ваше счастье, как это пришло в шархе ибн хаджара , если я не ошибаюсь. أَي: حظكم وَصَاحب دولتكم الَّذِي تتوقعونه، وَفِي رِوَايَة معمر: ( هَذَا صَاحبكُم)

    1. Ва ‘алейкум салям ва рахмату-Ллахи ва баракатух!
      Не проблема брат где ты написал. ДжазакаЛлаху хайран!
      Хадис в «Сахихе аль-Бухари» № 3019 приводится вот здесь:

      «Сахих аль-Бухари». 56. Книга джихада. Хадисы № 3001-3090


      Но там вроде таких слов нет. Может быть это было в каком-то другом месте? Сможешь уточнить?
      БаракаЛлаху фийк!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.