«Муснад» имама Ахмада. Хадис № 111


111 – حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْكِنْدِيِّ، أَنَّهُ رَكِبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَسْأَلُهُ عَنْ ثَلاثِ خِلالٍ، قَالَ: فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَسَأَلَهُ عُمَرُ: مَا أَقْدَمَكَ؟ قَالَ: لِأَسْأَلَكَ عَنْ ثَلاَثِ خِلاَلٍ، قَالَ: وَمَا هُنَّ؟ قَالَ: رُبَّمَا كُنْتُ أَنَا وَالْمَرْأَةُ فِي بِنَاءٍ ضَيِّقٍ، فَتَحْضُرُ الصَّلاَةُ، فَإِنْ صَلَّيْتُ أَنَا وَهِيَ، كَانَتْ بِحِذَائِي، وَإِنْ صَلَّتْ خَلْفِي، خَرَجَتْ مِنَ الْبِنَاءِ، فَقَالَ عُمَرُ: تَسْتُرُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بِثَوْبٍ، ثُمَّ تُصَلِّي بِحِذَائِكَ إِنْ شِئْتَ. وَعَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَقَالَ: نَهَانِي عَنْهُمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: وَعَنِ الْقَصَصِ، فَإِنَّهُمْ أَرَادُونِي عَلَى الْقَصَصِ، فَقَالَ: مَا شِئْتَ، كَأَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَمْنَعَهُ، قَالَ: إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أَنْتَهِيَ إِلَى قَوْلِكَ، قَالَ: أَخْشَى عَلَيْكَ أَنْ تَقُصَّ فَتَرْتَفِعَ عَلَيْهِمْ فِي نَفْسِكَ، ثُمَّ تَقُصَّ فَتَرْتَفِعَ، حَتَّى يُخَيَّلَ إِلَيْكَ أَنَّكَ فَوْقَهُمْ بِمَنْزِلَةِ الثُّرَيَّا، فَيَضَعَكَ اللهُ تَحْتَ أَقْدَامِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ ذَلِكَ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن رجاله ثقات

111 – Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Джубайр ибн Нуфайр передал от аль-Хариса ибн Му’авии аль-Кинди, что тот отправился верхом к ‘Умару ибн аль-Хаттабу (да будет доволен им Аллах), чтобы спросить его о трёх вещах. Он сказал:
– И (когда) он прибыл в Медину, ‘Умар спросил его: «Что привело тебя?» Он ответил: «Я прибыл, чтобы спросить тебя о трёх вещах». Тот спросил: «И что же это?» Он сказал: «Бывает так, что я и женщина находимся в тесном строении, и наступает время молитвы. Если я и она станем молиться (вместе), она оказывается рядом со мной, а если она встанет позади меня, то выйдет за пределы строения». Тогда ‘Умар сказал: «Повесь между собой и ней преграду в виде одежды, а затем молись рядом с ней, если пожелаешь».
Также (он спросил его) о двух рак’атах после послеполуденной/‘аср/ молитвы, на что он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мне их (совершать)».

Он сказал: «(Также я спросил его) о повествовании историй, ибо они хотят, чтобы я рассказывал их», (на что ‘Умар) сказал: «Как пожелаешь», будто ему было неприятно запрещать ему это. Тот сказал: «Поистине, я лишь хотел остановиться на твоём слове». (На это ‘Умар) сказал: «Я опасаюсь за тебя, что ты начнёшь рассказывать и в душе возвысишься над ними, затем снова будешь рассказывать и возвышаться, и так, пока тебе не представится, что ты находишься выше них на уровне Плеяд, и тогда в День воскрешения Аллах унизит тебя, поместив под их стопы соразмерно этому». Это сообщение передал имам Ахмад (111). 1/18    
Хафиз Ибн Касир сказал: «Его иснад хороший». См. «Муснад аль-Фарукъ» (1/200).
Хафиз аль-Хайсами сказал: «(В нём присутствует) аль-Харис ибн Му’авия аль-Кинди, его признал надёжным Ибн Хиббан, и от него передавал не один (человек), а остальные его передатчики – передатчики “ас-Сахиха”». См. «Маджма’у-з-заваид» (1/194)
Ахмад Шакир сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж аль-Муснад ли-Шакир» (1/71).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (111).

_______________________________

 

Толкование/шарх/ предания

 

В этом предании (асар) аль-Харис ибн Му’авия аль-Кинди – относительно принадлежности которого к числу сподвижников существуют разногласия, – рассказывает, что он отправился в Медину, чтобы встретиться с повелителем правоверных ‘Умаром ибн аль-Хаттабом (да будет доволен им Аллах) и спросить его о трёх вещах, которые вызывали у него затруднение. Прибыв в Медину, он встретил ‘Умара (да будет доволен им Аллах), сообщил ему о причине своего приезда и задал три вопроса, на которые хотел получить ответы.

Первый вопрос: Он спросил о совершении молитвы им и его женой совместно в группе, когда они находятся в одной палатке или в одном доме, где место стеснено. В такой ситуации либо его жена должна стоять рядом с ним на близком расстоянии, либо одному из них придётся выйти из строения, если она встанет позади него. В версии аль-Байхакъи сказано: «…ибо если выйду я – замерзну, а если выйдет моя жена – замёрзнет она», то есть один из них пострадает от сильного холода. Он хотел прояснить у ‘Умара (да будет доволен им Аллах): как ему поступать в такой ситуации? ‘Умар (да будет доволен им Аллах) ответил: «Отгородись от неё одеждой», чтобы она служила преградой между вами, «и тогда женщина может молиться рядом с тобой» в ряду, но не вплотную к тебе.

Второй вопрос: Каково правовое положение совершения двух рак’атов дополнительной и добровольной молитвы после послеполуденной/‘аср/ молитвы? И ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сообщил ему, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) запретил ему совершать эти два рак’ата.

Третий вопрос: Каково правовое положение повествования историй/аль-касас/, когда человек рассказывает людям увещевания и извлекает уроки из событий прошлых дней и истории предшествующих общин? Это было продиктовано желанием людей и их просьбами, чтобы он рассказывал им. ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал ему: «Как пожелаешь».

Внешне это выглядело как предоставление выбора: если хочет – пусть рассказывает, а если хочет – пусть оставит это.

Далее передатчик сообщает, что ответ ‘Умара (да будет доволен им Аллах) в такой форме был вызван лишь его нежеланием (напрямую) запрещать ему повествование историй, тем более что в этом вопросе, насколько было известно ‘Умару (да будет доволен им Аллах), не было каких-либо указаний от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).

Однако аль-Харис ибн Му’авия ясно дал понять ‘Умару (да будет доволен им Аллах), что желает услышать от него правильное мнение по этому поводу и получить искренний совет, чтобы придерживаться именно его слов. Тогда ‘Умар (да будет доволен им Аллах) посоветовал ему оставить повествование историй, объяснив это тем, что опасается за него. Он боялся, что тот сначала начнёт рассказывать людям истории и почувствует в душе превосходство и горделивость, а затем, рассказывая снова и снова, станет всё больше восхищаться собой и проявлять высокомерие, пока ему не представится, что он стоит выше остальных людей, и его положение среди них подобно высокой звезде, в то время как они находятся ниже него. Из-за этого высокомерия его постигнет гнев Всемогущего Аллаха, и в День воскрешения Аллах унизит его, поместив под стопы людей соразмерно тому, насколько велико было его восхищение самим собой.

В этом асаре содержится предостережение проповедникам, призывающим и им подобным от того, чтобы их души возвышались над теми, к кому они обращаются со своим увещеванием. 

 

 

 

شرح الحديث :

 

في هذا الأثَرِ يَرْوي الحارِثُ بنُ مُعاويةَ الكِنْديُّ -مُختَلَفٌ في صُحْبتِه- أنَّه سافَر إلى المَدينةِ ليُقابِلَ أميرَ المؤمِنينَ عُمَرَ بنَ الخَطَّابِ رَضيَ اللهُ عنه ويَسألَه عن ثَلاثةِ أُمورٍ استَشكَلَها، فقَدِم عليه المَدينةَ، ولَقيَ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنه وأخبَرَه بسبَبِ مَجيئِه، وسَأَلَه عنِ المَسائلِ الثَّلاثِ الَّتي أرادَ إجاباتِها، وأوَّلُها: أنَّه سَأَل عن صَلاتِه وصَلاةِ زَوجتِه في جَماعةٍ إذا كانوا في خَيمةٍ واحِدةٍ، أو بَيتٍ واحدٍ، والمَكانُ ضيِّقٌ، فإمَّا أنْ تكونَ زَوجتُه بجِوارِه وعلى مَقرُبةٍ منه، وإمَّا أنْ يَخرُجَ أحدُهما مِن البِناءِ إذا كانتْ خلْفَه، وفي رِوايةِ البَيْهَقيِّ: «فإنْ خرَجْتُ قرَرْتُ، وإنْ خَرجَتِ امْرأتي قرَّتْ»، أي: أصابَ أحَدَهما البَردُ، فاستَوضَحَ مِن عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنه: كيف يَصنَعُ في تلك الحالِ؟ فقال عُمَرُ رَضيَ اللهُ عنه: «تَستُرُ بيْنكَ وبيْنها بثَوبٍ»، فيكونُ عازلًا بيْنكما، «ثمَّ تُصلِّي المَرأةُ بجِوارِكَ» في الصَّفِّ غيرَ مُلتَصِقةٍ بكَ. والسُّؤالُ الثَّاني عن رَكعَتَيِ النَّافِلةِ والتَّطوُّعِ بعْدَ العَصرِ، وما حُكمُ صَلاتِهما؟ فأخبَرَه عُمَرُ رَضيَ اللهُ عنه أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ نَهاهُ عن تلك الرَّكعَتَينِ. والسُّؤالُ الثَّالثُ عن حُكمِ القَصصِ، بأنْ يقُصَّ الرَّجُلُ على النَّاسِ المَواعظَ والعِبَرَ مِن مَواقفِ الأيَّامِ، وتاريخِ الأُممِ السَّابِقةِ، وذلك مِن رَغبةِ النَّاسِ وحثِّهم له أنْ يَقُصَّ عليهم، فقال له عُمَرُ رَضيَ اللهُ عنه: «ما شِئتَ»، وظاهِرُه أنَّه على الخِيارِ؛ إنْ شاء قصَّ عليهم، وإنْ شاء ترَكَ. ثمَّ أخبَرَ الرَّاوي أنَّ إجابةَ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنه بتلك الجُملةِ كانتْ لكَراهةٍ منه أنْ يَنْهاهُ عنِ القَصصِ، خاصَّةً وأنَّ تلك المَسألةَ ليس فيها شَيءٌ عن رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ في عِلمِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنه، ولكنَّ الحارِثَ بنَ مُعاويةَ أوضَحَ لعُمَرَ رَضيَ اللهُ عنه أنَّه يُريدُ أنْ يَأخُذَ منه الرَّأيَ الصَّحيحَ في ذلك، والنَّصيحةَ الخالِصةَ؛ ليقِفَ عندَ رَأيِه وقَولِه، فنصَحَه عُمَرُ رَضيَ اللهُ عنه بأنَّ الَّذي يَميلُ إليه تَركُ القَصصِ؛ لأنَّه يَخْشى عليه أنْ يقُصَّ على النَّاسِ أوَّلًا، ثمَّ يَشعُرَ بالرِّفْعةِ والتَّكبُّرِ في نفْسِه، ثمَّ يقُصَّ مرَّاتٍ ومرَّاتٍ، فيَزدادَ إعجابُه بنفْسِه وتَكبُّرُه حتَّى يُخيَّلَ إليه أنَّه فوقَ النَّاسِ، وأنَّ مَنزلتَه فيهم كأنَّه النَّجمُ العالي وهمْ أسفَلُ منه، فيُصيبُه غضَبٌ مِنَ اللهِ سُبحانَه بسبَبِ هذا الكِبرِ، فيَضَعُه اللهُ تحتَ أقْدامِ النَّاسِ يومَ القيامةِ بقَدرِ إعْجابِه بنفْسِه. وفي هذا تَحذيرٌ للوُعَّاظِ والدُّعاةِ ونَحوِهم مِن أنْ تَعلوَ أنفُسُهم فوقَ مَن يَقصِدونَهم بوَعظِهم.

https://dorar.net/hadith/sharh/151531

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *