«Сахих аль-Бухари». Хадис № 2612

 

 

27 – باب هَدِيَّةِ مَا يُكْرَهُ لُبْسُهَا .

 

27 – Дарение того, что носить нежелательно

 

 

 

2612 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ — رضى الله عنهما – قَالَ:

رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ قَالَ:

« إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِى الآخِرَةِ » . ثُمَّ جَاءَتْ حُلَلٌ فَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً ، وَقَالَ أَكَسَوْتَنِيهَا وَقُلْتَ فِى حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ . فَقَالَ: « إِنِّى لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا » . فَكَسَا عُمَرُ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا .

أطرافه 886 ، 948 ، 2104 ، 2619 ، 3054 ، 5841 ، 5981 ، 6081 — تحفة 8335

 

2612 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) увидевший, что у ворот мечети (продают) шёлковую одежду, сказал: “О Посланник Аллаха, было бы хорошо, чтобы ты купил эту (одежду) и надевал её по пятницам, а также в тех случаях, когда к тебе прибывают делегации”. (На это Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(Такую одежду) носит лишь тот, у кого нет доли в мире вечном!” Некоторое время спустя Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, доставили много таких одежд, и он подарил одну из них ‘Умару (да будет доволен им Аллах), и (‘Умар) сказал (Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,): “Ты подарил мне эту (одежду), хотя сам сказал об одеждах ‘Утарида[1] то, что сказал!?” (На это Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поистине, я подарил тебе (эту одежду) не для того, чтобы ты носил её”, и тогда ‘Умар (да будет доволен им Аллах), подарил её своему брату, (жившему) в Мекке (и остававшемуся) многобожником».

См. также хадисы №№ 886, 948, 2104, 2619, 3054, 5841, 5981 и 6081. Этот хадис передал аль-Бухари (2612).

Также этот хадис передали Малик в «аль-Муваттаъ» (3/106), Ахмад (2/20, 103), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (26), Муслим (2068), Абу Дауд (1076, 4040), ан-Насаи (3/96), Ибн Маджах (3591), Ибн Хиббан (5439), аль-Байхакъи (3/241). См. «Сахих Аби Дауд» (987), «Сахих ан-Насаи» (1381, 5310), «Сахих Ибн Маджах» (2908), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2387), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (20), «Ирвауль-гъалиль» (278).


[1] ‘Утарид бин Хаджиб возглавлял делегацию племени бану тамим, прибывшую к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в 631 или 632 году. Среди подарков ‘Утарида Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, были и шёлковые одежды.

 

 

 

شرح الحديث من إرشاد الساري
باب هَدِيَّةِ مَا يُكْرَهُ لُبْسُهَا
( باب) جواز ( هدية ما يكره لبسها) أنّث باعتبار الحلّة وفي نسخة بالفرع وأصله، ونسبها الحافظ ابن حجر للنسفي لبسه بالتذكير والكراهة هنا أعم من التنزيه والتحريم.

قــ :2498 … غــ : 2612 ]
— حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ -رضي الله عنهما- قَالَ: «رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ.
قَالَ: إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ.
ثُمَّ جَاءَتْ حُلَلٌ، فَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً، فَقَالَ: أَكَسَوْتَنِيهَا وَقُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ؟ فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا.
فَكَسَا عُمَرُ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا».

وبه قال: ( حدّثنا عبد الله بن مسلمة) القعنبي ( عن مالك) هو ابن أنس إمام دار الهجرة ( عن نافع) مولى ابن عمر ( عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما-) أنه ( قال: رأى عمر بن الخطاب حلّة سيراء) بكسر السين المهملة وفتح المثناة التحتية وبالراء ممدودًا قال الخليل ليس في الكلام فعلاء بكسر أوّله مع المد سوى سيراء وحولاء وهو الماء الذي يخرج على رأس الولد وعنباء لغة في العنب وقوله حلة بالتنوين في الفرع وأصله وغيرهما على الصفة.
وقال عياض: ضبطناه على متقني شيوخنا حلّة سيراء على الإضافة وهو أيضًا في اليونينية، وقال النووي: إنه قول المحققين ومتقني العربية وأنه من إضافة الشيء لصفته كما قالوا ثوب خزّ قال مالك: والسيراء هو الوشي من الحرير، وقال

الأصمعي: ثياب فيها خطوط من حرير أو قزّ وإنما قيل لها سيراء لتسيير الخطوط فيها، وقيل الحرير الصافي والمعنى رأى حلّة حرير تباع ( عند باب المسجد) وفي رواية جرير بن حازم عن نافع عند مسلم رأى عمر عطاردًا التميمي يقيم حقة بالسوق وكان رجلاً يغشى الملوك ويصيب منهم ( فقال: يا رسول الله لو اشتريتها فلبستها يوم الجمعة وللوفد) زاد في اللباس إذا أتوك ( قال) عليه الصلاة والسلام:
( إنما يلبسها) أي حلة الحرير ( من لا خَلاق) أي لا حظّ ( له) منه أي من الحرير ( في الآخرة) ( ثم جاءت) رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ( حُلَل) أي سيراء منها ( فأعطى رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- عمر منها حلّة) زاد في رواية جرير بن حازم وبعث إلى أسامة بحلّة، وأعطى علي بن أبي طالب حلّة، ولأبي ذر: فأعطى رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- منها حلّة لعمر ( وقال) بالواو أي عمر، ولأبي ذر: فقال ( أكسوتنيها) بهمزة الاستفهام وفي رواية جرير بن حازم فجاء عمر بحلّته يحملها فقال بعثت إليّ بهذه ( وقلت في حلّة عطارد) هو ابن حاجب بن زرارة بن عدس بمهملات الدارمي وكان من جملة وفد بني تميم أصحاب الحجرات وقد أسلم وحسن إسلامه ( ما قلت) أي مما يدل على التحريم ( فقال) عليه الصلاة والسلام ( إني لم أكسكها لتلبسها) وفي اللباس فقال: إنما بعثت إليك لتبيعها أو تكسوها ( فكسا) بحذف الضمير المنصوب، ولأبي ذر والأصيلي: فكساها ( عمر أخًا له) من أمه أو من الرضاع وسماه ابن بشكوال في المبهمات نقلاً عن ابن الحذاء عثمان بن حكيم.
قال الدمياطي: وهو السلمي أخو خولة بنت حكيم بن أمية بن حارثة بن الأوقص قال: وهو أخو زيد بن الخطاب لأمه فمن أطلق عليه أنه أخو عمر لأمه لم يصب.
وأجيب: باحتمال أن يكون عمر ارتضع من أم أخيه زيد فيكون عثمان هذا أخًا لعمر لأمه من الرضاع وقوله له في محل نصب صفة لأخًا أي أخًا كائنًا له وكذا قوله ( بمكة مشركًا) صفة بعد صفة قبل إسلامه.

ومطابقة الحديث للترجمة ظاهرة، وسبق الحديث في الجمعة، ويأتي إن شاء الله تعالى في اللباس بعون الله وقوّته.

شرح الحديث من عمدة القاري
( بابُُ هَدِيَّةَ مَا يُكْرَهُ لُبْسُها)

أَي: هَذَا بابُُ فِي بَيَان حكم هَدِيَّة مَا يكره لبسهَا، وَفِي رِوَايَة النَّسَفِيّ: مَا يكره لبسه، بتذكير الضَّمِير، وَكِلَاهُمَا صَحِيح، لِأَن كلمة: مَا يصلح للمذكر والمؤنث، وَالْمرَاد بِالْكَرَاهَةِ مَا هُوَ أَعم من التَّحْرِيم والتنزيه، وهدية مَا لَا يجوز لبسه جَائِزَة، فَإِن لصَاحِبهَا التَّصَرُّف فِيهَا بِالْبيعِ وَالْهِبَة لمن يجوز لِبَاسه كالنساء.

قــ :2498 … غــ :2612 ]
— حدَّثنا عَبْدُ الله بنُ مَسْلَمَةَ عنْ مالِكٍ عنْ نافِعٍ عنْ عَبْدِ الله بنِ عُمَرَ رَضِي الله تَعَالَى عنهُما قَالَ رأى عُمَرُ بنُ الخَطَّابِ حُلَّةً سِيرَاءَ عِنْدَ بابُِ المَسْجِدِ فَقَالَ يَا رسولَ الله لوِ اشْتَرَيْتَهَا فلَبِسْتَهَا يَوْمَ الجُمُعَةِ ولِلْوَفْدِ قَالَ إنَّما يَلْبَسُها منْ لاَ خَلاقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ثُمَّ جاءَتْ حُلَلٌ فأعْطى رسولُ الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم عُمَرَ مِنْها حُلَّةً.

     وَقَالَ  أكَسَوْتَنِيها وقُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ إنِّي لَمْ أكْسُكَهَا فَكَسَا عُمَرُ أَخا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكاً..
مطابقته للتَّرْجَمَة من حَيْثُ إِنَّه صلى الله عَلَيْهِ وَسلم أهْدى تِلْكَ الْحلَّة إِلَى عمر، مَعَ أَنه يكره لبسهَا.
والْحَدِيث قد مر فِي كتاب الْجُمُعَة فِي: بابُُ يلبس أحسن مَا يجد، والحلة من برود الْيمن، وَأَنَّهَا لَا تكون إلاَّ من ثَوْبَيْنِ: إِزَار ورداء، والوفد: هم الْقَوْم يَجْتَمعُونَ ويرِدُون الْبِلَاد، وَكَذَلِكَ الَّذين يقصدون الْأُمَرَاء لزيارة واسترفاد وانتجاع وَغير ذَلِك، وَهُوَ جمع: وَافد، تَقول: وَفد يفد فَهُوَ وَافد، وَأَنا أوفدته فوفد.
قَوْله: ( عُطَارِد) ، منصرف وَهُوَ علم رجل تميمي يَبِيع الْحلَل.
قَوْله: ( أَخا لَهُ) أَي: لعمر، رَضِي الله تَعَالَى عَنهُ، هُوَ أَخُوهُ من أمه، وَقيل: من الرضَاعَة.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.