18 — باب فِيمَا يَقُولُهُ الرَّجُلُ عِنْدَ دُخُولِهِ الْمَسْجِدَ.
18 – Глава о том, что говорит человек при входе в мечеть
—
465 — عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ أَوْ أَبَا أُسَيْدٍ الأَنْصَارِىَّ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ لْيَقُلِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لِى أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ فَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
465 — Сообщается, что ‘Абдуль-Малик ибн Са’ид ибн Сувайд сказал:
«Я слышал, как Абу Хумайд или Абу Усайд аль-Ансари говорил: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда кто-то из вас будет входить в мечеть, пусть поприветствует пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а потом скажет: Аллахумма-фтах ли абваба рахматика!/О Аллах, открой для меня врата Твоего милосердия/. Когда же он будет выходить (из мечети,) пусть скажет: Аллахумма инни асъалюка мин фадлика /О Аллах, поистине, я прошу Тебя о милости Твоей!/”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[2].
[1] Также этот хадис передали Муслим 713, ан-Насаи 2/53, Ибн Маджах 772.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 515.
—
466 — عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ لَقِيتُ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ فَقُلْتُ لَهُ بَلَغَنِى أَنَّكَ حَدَّثْتَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ « أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِوَجْهِهِ الْكَرِيمِ وَسُلْطَانِهِ الْقَدِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ». قَالَ أَقَطُّ قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ فَإِذَا قَالَ ذَلِكَ قَالَ الشَّيْطَانُ حُفِظَ مِنِّى سَائِرَ الْيَوْمِ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
(‘Укъба) сказал (мне[1]): «И всё?» Я ответил: «Да».
Он[2] сказал: «А если он скажет это,[3] то шайтан говорит: “Он будет защищён от меня до конца этого дня”».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[4].
[1] То есть Хайве. Прим. пер.
[2] Учёные разошлись относительно того, кому именно принадлежат эти слова. Шейх Шамсуль-Хаккъ ‘Азым Абади в «‘Аун аль-Ма’буд сказал, что это слова ‘Укъбы, а шейх ‘Али аль-Къари в «Миркъат аль-мафатих» сказал, что это слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как об этом говорится в некоторых сообщениях. Как бы то ни было, даже если эти слова произнёс сподвижник, он мог слышать их только от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, поскольку о том, что говорит шайтан после произнесения данной мольбы и что мусульманин будет защищён от него, можно знать только на основании откровения.
[3] То есть если он произнесет эти слова. Прим. пер.
[4] См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4715).
—
19 — باب مَا جَاءَ فِى الصَّلاَةِ عِنْدَ دُخُولِ الْمَسْجِدِ.
19 – Глава: О том, что сказано о молитве при входе в мечеть
—
467 — عَنْ أَبِى قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُصَلِّ سَجْدَتَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَجْلِسَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
467 — Передают со слов Абу Къатады о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-нибудь из вас придёт в мечеть, пусть совершит молитву в два земных поклона[1] прежде, чем сядет».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[3].
[1] То есть пусть не садится, пока не совершит молитву в два рак’ата. Прим. пер.
[2] Также этот хадис передали аль-Бухари 444, Муслим 714, ат-Тирмизи 316, ан-Насаи 2/53, Ибн Маджах 1013.
[3] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 460.
—
468 — عَنْ أَبِى قَتَادَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِنَحْوِهِ زَادَ « ثُمَّ لْيَقْعُدْ بَعْدُ إِنْ شَاءَ أَوْ لِيَذْهَبْ لِحَاجَتِهِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
468 – Передают со слов Абу Къатады, сообщившего от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий хадис с дополнением:
«А затем если пожелает пусть садиться или идет дальше по своим делам».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[1].
[1] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 460.
—
20 — باب فِى فَضْلِ الْقُعُودِ فِى الْمَسْجِدِ.
20 – Глава о достоинстве сидения в мечети (в ожидании молитвы)
—
469 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « الْمَلاَئِكَةُ تُصَلِّى عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِى مُصَلاَّهُ الَّذِى صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ أَوْ يَقُمِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
469 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«За того из вас, который остается на том месте, где он совершил молитву, пока не осквернится или не встанет, ангелы будут молиться: “О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его”».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/»[2].
[1] Также этот хадис передали аль-Бухари 445, ан-Насаи 2/55.
[2] См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6727.
—
470 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « لاَ يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِى صَلاَةٍ مَا كَانَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ لاَ يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلاَّ الصَّلاَةُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
470 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ни кто из вас не перестанет находиться на молитве всё то время, пока лишь молитва будет удерживать его (там)[1] от возвращения к своей семье».[2]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] Имеется в виду, что человек станет получать награду как совершающий молитву всё то время, пока только ради молитвы он будет продолжать оставаться на месте её совершения.
[2] Также этот хадис передали аль-Бухари (477) и Муслим (649).
—
471 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « لاَ يَزَالُ الْعَبْدُ فِى صَلاَةٍ مَا كَانَ فِى مُصَلاَّهُ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ تَقُولُ الْمَلاَئِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ ». فَقِيلَ مَا يُحْدِثُ قَالَ يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
471 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не перестанет раб (Аллаха) находиться на молитве все то время, пока он ожидает (следующую) молитву на месте совершения молитвы, а ангелы говорят: “О Аллах, прости его (грехи), о Аллах, помилуй его”, до тех пор, пока он не покинет (место молитвы) или пока не осквернится». У него спросили: «А что значит осквернение?» Он ответил: «Тихое или громкое испускание кишечных газов».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».
[1] Также этот хадис передали Муслим, 274/649.
—
472 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ أَتَى الْمَسْجِدَ لِشَىْءٍ فَهُوَ حَظُّهُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
472 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “То, для чего (человек) придёт в мечеть, это и станет его долей[1]”».
Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис/хасан/»[2].
[1] Это значит: Тот, кто придет в мечеть с намерением совершить молитву или для поминания Аллаха /зикр/, или для чтения Кур‘ана, то за это он получит свою долю вознаграждения. А тот, кто придет туда из-за мирских дел, или спать, или разговаривать или из-за чего-то подобного, то он получит свою долю греха. Но лучше всего об этом известно Аллаху. См. Б. аль-‘Айни «Шарх Сунан Абу Дауд» (2/385).
[2] См. «Сахих Аби Дауд» (491), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5936).