«Сахих Муслим». 45. Книга благочестия, родственных связей и нравственности. Хадисы № 2601-2642

«Сахих Муслим»

 

45 — كِتَابُ الْبِرِّ وَالصِّلَةِ وَالْآدَابِ

45 — Книга благочестия, родственных связей и нравственности

 

 

Хадисы № 2601-2642

 

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

28 – بَابُ تَحْرِيمِ النَّمِيمَةِ

28 – Глава: Запретность сплетен/намима/

 


102 – ( 2606 ) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: إِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَلَا أُنَبِّئُكُمْ مَا الْعَضْهُ؟ هِيَ النَّمِيمَةُ الْقَالَةُ بَيْنَ النَّاسِ ». وَإِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ الرَّجُلَ يَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ صِدِّيقًا، وَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ كَذَّابًا ».

102 (2606) – Передают со слов Абуль-Ахваса, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Поистине, (однажды) Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не сообщить ли вам, что такое ‘адх[1]? Это — сплетни/намима/, (то есть) разговоры, (которые ведутся) между людьми»[2]. И, поистине, Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, будет человек говорить правду, пока его не запишут как правдивейшего, (другой же) будет лгать, пока его не запишут как отъявленного лжеца». Этот хадис передал Муслим (2606/102).  
___________________________________
[1]  ‘Адх — ложь; клевета/бухтан/, как об этом сказано в «ас-Сихах» и «аль-Къамус». См. «Файдуль-Къадир» (1/114).
[2] Имеется в виду многословие и передача слов одних людей другим, что при­водит к раздорам между ними.

32 – بَابُ النَّهْيِ عَنْ ضَرْبِ الْوَجْهِ

32 – Глава: О запретности бить по лицу

 

112 – ( 2612 ) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِي الْحِزَامِيَّ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: « إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ ».


112 (2612) – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-нибудь из вас подерётся со своим братом (по вере), пусть избегает (бить его по) лицу!»  
Этот хадис передал Муслим (2612/112).

112 – ( 2612 ) حَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ: « إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ ».


112 (2612) – Сообщается, что Суфйан ибн ‘Уйейна передал от Аби аз-Зинада (хадис) с этим иснадом, и он сказал: «Если кто-нибудь из вас будет бить!» Этот хадис передал Муслим (2612/112).

113 – ( 2612 ) حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ:
« إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ ».


113 (2612) – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-нибудь из вас подерётся со своим братом (по вере), пусть остерегается (бить его по) лицу!» Этот хадис передал Муслим (2612/113).

 

114 – ( 2612 ) حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ:
« إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلَا يَلْطِمَنَّ الْوَجْهَ ».


114 (2612) – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-либо из вас подерётся со своим братом (по вере), то пусть не бьёт его по лицу». Этот хадис передал Муслим (2612/114).

 

115 – ( 2612 ) حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى . (ح) وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ. وَفِي حَدِيثِ ابْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: « إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ فَإِنَّ اللهَ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ ».


115 (2612) – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-нибудь из вас подерётся со своим братом (по вере), пусть избегает (его) лица, ибо Аллах создал Адама по образу Своему». Этот хадис передал Муслим (2612/115).

116 – ( 2612 ) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الْمَرَاغِيِّ وَهُوَ أَبُو أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ:
« إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ ».


116 (2612) – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-нибудь из вас подерётся со своим братом (по вере), пусть избегает (его) лица[1]». Этот хадис передал  Муслим (2612/116).   


[1] То есть, пусть не бьёт его по лицу.

 

33 – بَابُ الْوَعِيدِ الشَّدِيدِ لِمَنْ عَذَّبَ النَّاسَ بِغَيْرِ حَقٍّ

 

33 – Глава: Суровое предупреждение для тех, кто подвергает людей мучениям без права

 

117 – ( 2613 ) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ:
« مَرَّ بِالشَّامِ عَلَى أُنَاسٍ، وَقَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ وَصُبَّ عَلَى رُؤُوسِهِمُ الزَّيْتُ فَقَالَ: مَا هَذَا؟ قِيلَ: يُعَذَّبُونَ فِي الْخَرَاجِ فَقَالَ: أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: « إِنَّ اللهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ فِي الدُّنْيَا ».

117 (2613) – Передают со слов Хишама ибн ‘Урвы, что его отец (‘Урва ибн аз-Зубайр) рассказывал о том, что как-то раз, (находясь) в Шаме и проходя мимо каких-то людей, которых выставили на солнце и полили им головы маслом, Хишам ибн Хаким ибн Хизам (да будет доволен Аллах ими обоими) спросил: «Что это?» Ему сказали: «Их подвергают мучениям за харадж».[1] Тогда (Хишам) сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, Аллах подвергнет мучениям тех, кто мучает людей в мире этом!”» Этот хадис передал Муслим (2613/117).


[1] «Харадж» – земельный налог.

118 – ( 2613 ) حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: « مَرَّ هِشَامُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَلَى أُنَاسٍ مِنَ الْأَنْبَاطِ بِالشَّامِ قَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ فَقَالَ: مَا شَأْنُهُمْ؟ قَالُوا: حُبِسُوا فِي الْجِزْيَةِ فَقَالَ هِشَامٌ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: « إِنَّ اللهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا ».


118 (2613) – Передают со слов Хишама (ибн ‘Урвы), что его отец (‘Урва ибн аз-Зубайр) рассказывал:
– (Как-то) раз, находясь в Шаме и проходя мимо каких-то людей из числа набатеев[1], которых выставили на солнце, Хишам ибн Хаким ибн Хизам (да будет доволен Аллах ими обоими) спросил: «Что с ними?» Ему сказали: «Их держат из-за джизьи».[2]  Тогда Хишам сказал: «Свидетельствую, что я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, Аллах подвергнет мучениям тех, кто мучает[3] людей в мире этом!”» Этот хадис передал Муслим (2613/118).   


[1] Так называли потомков арабов, живших на территории Шама и занимавшихся земледелием.
[2] «Джизья» – подушная подать, взимаемая с немусульман.
[3] Имеется в виду неправомерное применение телесных наказаний.


118 – م – ( 2613 ) حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ . (ح) وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَزَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ قَالَ:
« وَأَمِيرُهُمْ يَوْمَئِذٍ عُمَيْرُ بْنُ سَعْدٍ عَلَى فِلَسْطِينَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ، فَحَدَّثَهُ فَأَمَرَ بِهِمْ فَخُلُّوا ».

118/1 (2613) – В другой версии этого хадиса сказано:
«И на тот момент их правителем был ‘Умайр ибн Са’д в Палестине. (Хишам, да будет доволен им Аллах,) зашёл к нему, рассказал ему этот хадис, и тот велел освободить этих людей». Этот хадис передал Муслим (2613/118/1).

119 – ( 2613 ) حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ وَجَدَ رَجُلًا وَهُوَ عَلَى حِمْصَ يُشَمِّسُ نَاسًا مِنَ النَّبْطِ فِي أَدَاءِ الْجِزْيَةِ فَقَالَ: مَا هَذَا؟ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: « إِنَّ اللهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا ».


119 (2613) – Передают со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра о том, что Хишам ибн Хаким (да будет доволен им Аллах) застал человека, который был амиром в Химсе и подвергал людей из числа набатейцев наказанию, выставив их под солнцем, за неуплату джизьи, и тогда он сказал: «Что это? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Поистине, Аллах подвергнет мучениям тех, кто мучает людей в мире этом”». Этот хадис передал Муслим (2613/119).   

 

34 – بَابُ أَمْرِ مَنْ مَرَّ بِسِلاحٍ فِي مَسْجِدٍ أَوْ سُوقٍ أَوْ غَيْرِهِمَا مِنَ الْمَوَاضِعِ الْجَامِعَةِ لِلنَّاسِ أَنْ يُمْسِكَ بِنِصَالِهَا

34 – Глава: О велении тому, кто проходит с оружием через мечеть или рынок, или любое другое место, где собираются люди, держать его за острие

 

120 – ( 2614 ) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: « مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ بِسِهَامٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ: « أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا ».


120 (2614) – Сообщается, что Джабир (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Однажды) какой-то человек прошёл по мечети со стрелами, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Держи их за острия”». Этот хадис передал Муслим (2614/120).   

123 – ( 2615 ) حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ:
« إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَجْلِسٍ أَوْ سُوقٍ، وَبِيَدِهِ نَبْلٌ فَلْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا، ثُمَّ لْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا، ثُمَّ لْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا ».
قَالَ: فَقَالَ أَبُو مُوسَى: وَاللهِ مَا مُتْنَا حَتَّى سَدَّدْنَاهَا بَعْضُنَا فِي وُجُوهِ بَعْضٍ .


123 (2615) – Передают со слов Абу Мусы (аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах,) о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда кто-нибудь из вас будет проходить мимо собрания или через рынок со стрелами в руке, пусть держится за их острия, пусть держится за их острия, пусть держится за их острия».  
(Передатчик этого хадиса) сказал: «Абу Муса сказал: “Клянусь Аллахом, (раньше) мы погибали из-за того, что направляли (стрелы) в лица друг другу”». Этот хадис передал Муслим (2615/123).

124 – ( 2615 ) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَرَّادٍ الْأَشْعَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ (وَاللَّفْظُ لِعَبْدِ اللهِ) قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ بُرَيْدٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: « إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِنَا أَوْ فِي سُوقِنَا، وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا بِكَفِّهِ أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْهَا بِشَيْءٍ أَوْ قَالَ: لِيَقْبِضْ عَلَى نِصَالِهَا ».


124 (2615) – Передают со слов Абу Мусы (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда кто-нибудь из вас будет проходить по нашей мечети или рынку, имея при себе стрелы, пусть берётся (или: … держит) рукой за их острия, чтобы не поранить ими кого-либо из мусульман». Этот хадис передал Муслим (2615/124)

35 – بَابُ النَّهْيِ عَنِ الإِشَارَةِ بِالسِّلاَحِ إِلَى مُسْلِمٍ

35 – Глава: Запретность направления оружия на мусульманина

 

125 – ( 2616 ) حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: عَمْرٌو، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ: « مَنْ أَشَارَ إِلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَلْعَنُهُ حَتَّى يَدَعَهُ، وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ ».

125 (2616) – Передают со слов Ибн Сирина, что он слышал, как Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) говорил:
– (Однажды) Абуль-Къасим[1], да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, того, кто направит кусок железа на своего брата (по вере), проклинают ангелы[2], пока он не уберёт его, даже если это будет его брат по отцу и по матери». Этот хадис передал Муслим (2616/125).   


[1] Речь идёт о Пророке Мухаммаде, да благословит его Аллах и приветствует. Согласно арабской традиции, он получил такое прозвище/кунья/, так как его старшего сына звали аль-Къасим.
[2] Проклятие ангелов указывает на категорический запрет данного поступка. Поступив так, человек может напугать своего брата, а шайтан может даже подтолкнуть его к убийству. В особенности это относится к современным видам оружия, которое стреляет при малейшей ошибке или неосторожном движении. И сколько таких случаев уже произошло!

 


36 – باب فضل إزالة الأذى عن الطريق

36 – Достоинство удаления с дороги того, что мешает (людям)

127 – ( 1914 ) حدثنا يحيى بن يحيى قال قرأت على مالك عن سمي مولى أبي بكر عن أبي صالح عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال:

« بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخره فشكر الله له فغفر له ».

127 (1914) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Однажды, когда один человек шедший по дороге увидел (на ней) ветку, покрытую колючками, и убрал её, (за что) Аллах отблагодарил его и простил ему (его грехи)».  Этот хадис передал Муслим (1914).

Также этот хадис передали аль-Бухари (652), ат-Тирмизи (1958), Ибн Хиббан (536, 537).

128 – ( 1914 ) حدثني زهير بن حرب حدثنا جرير عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم :

« مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق فقال: والله لأنحين هذا عن المسلمين لا يؤذيهم فأدخل الجنة ».

128 (1914) – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Один человек прошёл мимо ветки от дерева, которая лежала на дороге, и сказал (себе): “Клянусь Аллахом, я уберу её, чтобы она не мешала мусульманам”, – и (за это) он был введён в Рай».
Этот хадис передали Муслим (1914). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5863).

129 – ( 1914 ) حدثناه أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا عبيدالله حدثنا شيبان عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة  عن النبي صلى الله عليه و سلم قال:

« لقد رأيت رجلا يتقلب في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي الناس ».

129 (1914) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я видел человека, который наслаждался в Раю из-за дерева, росшего на краю дороги, которое он срубил из-за того, что оно мешало людям». Этот хадис передали Муслим (1914).

Также этот хадис передал аль-Хараиты в «Макаримуль-ахлякъ» (464). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5134).

130 – ( 1914 ) حدثني محمد بن حاتم حدثنا بهز حدثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن أبي رافع عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال:

« إن شجرة كانت تؤذي المسلمين فجاء رجل فقطعها فدخل الجنة ».

130 (1914) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«(Некогда) было дерево, которое мешало мусульманам и пришёл человек, который срубил его, из-за чего вошёл в Рай». Этот хадис передал  Муслим (1914).

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/304, 343) и Абу Я’ля (6424).

131 – ( 2618 ) حدثني زهير بن حرب حدثنا يحيى بن سعيد عن أبان بن صمعة حدثني أبو الوازع حدثني أبو برزة قال :

قلت: يا نبي الله علمني شيئا أنتفع به قال: « اعزل الأذى عن طريق المسلمين ».

131 (2618) – Сообщается, что Абу Барза, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды) я сказал: “О Пророк Аллаха, научи меня тому, что принесёт мне пользу!” Он ответил: “Убери с дороги, которой пользуются мусульмане то, что мешает людям”». Этот хадис передал Муслим (2618).

Также этот хадис передали имам Ахмад (4/420), Ибн Маджах (3681).  См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1052).

137 – ( 2621 ) حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِىُّ عَنْ جُنْدَبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- حَدَّثَ:

« أَنَّ رَجُلاً قَالَ: وَاللَّهِ لاَ يَغْفِرُ اللَّهُ لِفُلاَنٍ . وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: مَنْ ذَا الَّذِى يَتَأَلَّى عَلَىَّ أَنْ لاَ أَغْفِرَ لِفُلاَنٍ ؟ فَإِنِّى قَدْ غَفَرْتُ لِفُلاَنٍ وَأَحْبَطْتُ عَمَلَكَ ». أَوْ كَمَا قَالَ.

137 (2621) – Передают со слов Джундаба ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал:

«(Как-то раз) один человек сказал: “Клянусь Аллахом, не простит Аллах такого-то!”, — и тогда Всемогущий и Великий сказал: “Кто клянётся Мною, что Я не прощу такого-то? Поистине, Я уже простил такого-то, а твои дела сделал тщетными!”»[1] Этот хадис передал Муслим (2621).

Также этот хадис передали Ибн Хиббан (5711), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (1679), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (2/359). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2075), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1685).

[1] То есть: лишил тебя награды за твои дела.

46 – بَابُ فَضْلِ الْإِحْسَانِ إِلَى الْبَنَاتِ

46 – Глава: Достоинство проявления добра к дочерям

147 – (2629) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُهْزَاذَ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ح وحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِهْرَامَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ — وَاللَّفْظُ لَهُمَا — قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ:

جَاءَتْنِي امْرَأَةٌ، وَمَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا، فَسَأَلَتْنِي فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي شَيْئًا غَيْرَ تَمْرَةٍ وَاحِدَةٍ، فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا، فَأَخَذَتْهَا فَقَسَمَتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا، وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا شَيْئًا، ثُمَّ قَامَتْ فَخَرَجَتْ وَابْنَتَاهَا، فَدَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنِ ابْتُلِيَ مِنَ الْبَنَاتِ بِشَيْءٍ، فَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ ».

2629 – Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Однажды) ко мне пришла какая-то женщина с двумя своими дочерьми и попросила у меня (подаяния), однако у меня не нашлось ничего, кроме одного финика, который я и дала ей. Она взяла его и разделила (этот финик) между своими девочками, а сама ничего из этого не отведала, после чего встала и вышла со своими дочерями, а потом ко мне зашёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Я рассказала ему о ней, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Для того, кому были посланы в качестве испытания дочери, а он оказывал им благодеяния, они станут защитой от (адского) Огня[1]”». Этот хадис передал Муслим (2629).

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/33, 87, 166, 243), аль-Бухари в своём «Сахихе» (1418, 5995) и «аль-Адабуль-муфрад» (132), ат-Тирмизи (1913, 1915), Ибн Хиббан (2939), аль-Хараиты в «Макаримуль-ахлякъ» (стр. 72), аль-Байхакъи в «ас-Сунан» (7/478) и «Шу’аб аль-Иман» (7/467), ‘Абду-р-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» (10/457), ‘Абд бин Хумайд в «аль-Мунтахаб» (1473), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (6/187). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5932), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1968), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (99), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (3143).

[1] Речь идёт о том, что если человек, которому Аллах пошлёт испытание, возложив на него бремя забот об этих девочках, будет заботиться о них должным образом, то наградой за это ему послужит спасение от адского Огня.

148 – (2630) حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا ‌بَكْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ ، عَنِ ‌ابْنِ الْهَادِ أَنَّ ‌زِيَادَ بْنَ أَبِي زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَهُ عَنْ ‌عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ ‌عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ ‌عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ:

جَاءَتْنِي مِسْكِينَةٌ تَحْمِلُ ابْنَتَيْنِ لَهَا فَأَطْعَمْتُهَا ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً، وَرَفَعَتْ إِلَى فِيهَا تَمْرَةً لِتَأْكُلَهَا، فَاسْتَطْعَمَتْهَا ابْنَتَاهَا فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ الَّتِي كَانَتْ تُرِيدُ أَنْ تَأْكُلَهَا بَيْنَهُمَا، فَأَعْجَبَنِي شَأْنُهَا، فَذَكَرْتُ الَّذِي صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « إِنَّ اللهَ قَدْ أَوْجَبَ لَهَا بِهَا الْجَنَّةَ، أَوْ أَعْتَقَهَا بِهَا مِنَ النَّارِ ».

148 (2630) – Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

– Однажды ко мне пришла какая-то бедная женщина с двумя дочерьми на руках, и я дала ей три финика, она же дала по одному финику каждой из (девочек), а (третий) финик поднесла ко рту, чтобы съесть, но тут девочки снова стали просить у неё еды, и тогда она разделила этот финик, который хотела съесть, между ними. Меня привёл в восхищение её поступок и я рассказала о том, что она сделала Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Поистине, за это Аллах сделал Рай обязательным для неё (или: … освободил её от (адского) Огня)!” Этот хадис передал Муслим (2630).

47 — باب فَضْلِ مَنْ يَمُوتُ لَهُ وَلَدٌ فَيَحْتَسِبُهُ.

47 — Глава: Достоинство того, у которого умрут дети, а он станет проявлять терпение, надеясь на награду от Аллаха

150 — ( 2632 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَالَ:

« لاَ يَمُوتُ لأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ » .

150 (2632) — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Любого из мусульман, у которого умрут трое детей, огонь коснётся только во исполнение клятвы».  Этот хадис передал  Муслим (2632).

Также этот хадис передал аль-Бухари (1251).

____________________________________________

Имам ан-Навави сказал:

«Что касается “исполнения клятвы”(, то речь идёт о) словах Аллаха Всевышнего: “И нет среди вас такого, кто не подойдёт (к аду) … ”.[1]

Под этим подходом /вуруд/ подразумевается прохождение по Сирату, который представляет собой мост, перекинутый над адом, да избавит нас от него Аллах!»

[1] Сура «Марйам», 19:71.

151 — ( 2632 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ لِنِسْوَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ:

« لاَ يَمُوتُ لإِحْدَاكُنَّ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَتَحْتَسِبَهُ إِلاَّ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ » . فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ: أَوِ اثْنَيْنِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:

« أَوِ اثْنَيْنِ » .

151 (2632) — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал женщинам из числа ансаров:

«Любая из вас, у которой умрут трое детей и которая станет проявлять терпение в надежде на награду Аллаха, непременно войдёт в Рай». Одна из этих женщин спросила: «А если (умрут) двое, о посланник Аллаха?» — и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «(И если умрут) двое».  Этот хадис передал Муслим (2632).

152 — ( 2633 ) عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ:

جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ الرِّجَالُ بِحَدِيثِكَ فَاجْعَلْ لَنَا مِنْ نَفْسِكَ يَوْمًا نَأْتِيكَ فِيهِ تُعَلِّمُنَا مِمَّا عَلَّمَكَ اللَّهُ . قَالَ: « اجْتَمِعْنَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا » . فَاجْتَمَعْنَ فَأَتَاهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَعَلَّمَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ: « مَا مِنْكُنَّ مِنِ امْرَأَةٍ تُقَدِّمُ بَيْنَ يَدَيْهَا مِنْ وَلَدِهَا ثَلاَثَةً إِلاَّ كَانُوا لَهَا حِجَابًا مِنَ النَّارِ » . فَقَالَتِ: امْرَأَةٌ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ ».

152 (2633) — Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Как-то раз) одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала (ему): “О Посланник Аллаха, с тобой разговаривают одни только мужчины[1], назначь же и для нас какой-нибудь день, когда мы станем приходить к тебе, а ты будешь учить нас тому, чему научил тебя Аллах!” (В ответ ей Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Соберитесь в такой-то день”, — и (женщины) собрались, что же касается Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то он пришёл к ним и стал учить их тому, чему научил его Аллах, а потом он сказал им: “Любую из вас, которая представит троих (умерших у неё) детей, они обязательно оградят от огня”.[2] Одна женщина спросила: “А (если их будет) двое?”, — и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “И двое”». Этот хадис передали аль-Бухари (101) и Муслим (2633).

[1] То есть: они постоянно окружают тебя.

[2] При том условии, что женщина станет терпеливо переносить такую утрату в надежде на награду Аллаха.

153 — ( 2634 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ:

« ثَلاَثَةً لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ ».

153 (2634) — В другой версии этого хадиса сообщается, что (передавая слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) Абу Хурайра сказал:

«… трое (детей) не достигших совершеннолетия». Этот хадис передал Муслим (2634).

154 — ( 2635 ) عَنْ أَبِى حَسَّانَ قَالَ:

قُلْتُ لأَبِى هُرَيْرَةَ :إِنَّهُ قَدْ مَاتَ لِىَ ابْنَانِ فَمَا أَنْتَ مُحَدِّثِى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- بِحَدِيثٍ تُطَيِّبُ بِهِ أَنْفُسَنَا عَنْ مَوْتَانَا ؟ قَالَ: قَالَ: نَعَمْ « صِغَارُهُمْ دَعَامِيصُ الْجَنَّةِ يَتَلَقَّى أَحَدُهُمْ أَبَاهُ — أَوْ قَالَ أَبَوَيْهِ — فَيَأْخُذُ بِثَوْبِهِ — أَوْ قَالَ بِيَدِهِ — كَمَا آخُذُ أَنَا بِصَنِفَةِ ثَوْبِكَ هَذَا فَلاَ يَتَنَاهَى — أَوْ قَالَ فَلاَ يَنْتَهِى — حَتَّى يُدْخِلَهُ اللَّهُ وَأَبَاهُ الْجَنَّةَ ».

وَفِى رِوَايَةِ سُوَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو السَّلِيلِ وَحَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى — يَعْنِى ابْنَ سَعِيدٍ — عَنِ التَّيْمِىِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ:

فَهَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- شَيْئًا تُطَيِّبُ بِهِ أَنْفُسَنَا عَنْ مَوْتَانَا ؟ قَالَ: نَعَمْ.

154 (2635) — Абу Хассан рассказывал:

— Однажды я сказал Абу Хурайре: «У меня умерло два ребенка, не расскажешь ли ты нам что-либо из того, что слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы успокоились наши души относительно наших умерших?» Абу Хурайра сказал: «Да, (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил): “Их маленькие (дети) – райские бабочки, которые встретив своего родителя, или родителей, возьмут его за одежду или за руку, как я беру тебя за край одежды, и не отпустят её, пока Аллах не введёт его родителя в рай!”»

В другой версии сообщается, что он спросил:

«Слышал ли ты что-нибудь от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы успокоились наши души относительно наших умерших?» (Абу Хурайра) сказал: «Да». Этот хадис передали Ахмад (2/488, 509), аль-Бухари в «аль-Адабуль-Муфрад» (145), Муслим (2635).

_______________________________________

Имам Ибн аль-Асир и аль-Мунави о словах: «Райские бабочки», говорили: «Т.е. они будут путешествовать по Раю, заходя в Райские дома без запрета, как не запрещают детям мира этого входить в заповедные места». См. «ан-Нихая» (2/279), «Файдуль-Къадир» (4/194).
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также говорил: «У кого бы из мусульман ни умерло трое детей, не достигших совершеннолетия, Аллах обязательно введёт его в рай по милости Своей к ним». Этот хадис передали аль-Бухари (138, 1248), Муслим (2632).

49 – باب الأَرْوَاحِ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ.

49 – Глава: Души (подобны) призванным в войско воинам

159 (2638) – حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ — يَعْنِى ابْنَ مُحَمَّدٍ — عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- قَالَ:

« الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ » .

159 (2638) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Души (подобны) призванным в войско воинам, и те из них, которые узнают друг друга, объединяются, те же, которые не узнают, противоречат друг другу». Этот хадис передали Ахмад (2/295, 527, 539), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (901), Муслим (2638), Абу Дауд (4834), Ибн Хиббан (6168) со слов Абу Хурайры; аль-Бухари в своём «Сахихе» (3336) и «аль-Адабуль-муфрад» (900) со слов ‘Аиши; ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (8912) со слов ‘Абдуллы ибн Мас’уда, да будет доволен ими Аллах.

См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2768), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (691, 692), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (12/35-36), «Мишкатуль-масабих» (5003).

__________________________________________________

Из этого хадиса следует, что души, в которые изначально заложены дурные или благие свойства, тянутся к подобным себе, и поэтому праведные люди поддерживают общение с праведными, а нечестивые – с нечестивыми.

Имам Ибн аль-Асир сказал: «Тела, в которых души, объединяются и расходятся в соответствии с тем, как они созданы. По этой причине ты видишь, что хороший любит хороших и стремится к ним, а плохой любит плохих и стремится к ним». См. «ан-Нихая» (1/336).

Имам аль-Фудайль ибн ‘Ийяд говорил: «Души подобны воинам, те из них, которые познают друг друга, объединяются, а те из них, которые не узнают друг друга, противоречат. И не может быть такого, чтобы приверженец Сунны содействовал приверженцу нововведений, кроме как это будет проявлением лицемерия». См. «Шарх усуль и’тикъад» (1/138).

Аль-Хаттаби сказал: «Это можно понять как относящееся к сходству между душами, которые бывают или хорошими или плохими, справедливыми или безнравственными, и что хорошие люди притягиваются к тем, кто походит на них, и, аналогично, злые люди притягиваются к тем, кто походит на них, так что души людей признают друг друга согласно их природе, хорошей или порочной. Если они подобны, они будут ладить, и если они отличны, они не будут в хороших отношениях».

Аль-Къуртуби сказал: «Хотя общим для душ является тот факт, что все они являются душами, они различаются другим образом. Души подобной природы будут в хороших отношениях из-за их сущности. Поэтому мы видим, что люди определённого типа ладят, но они не ладят с людьми отличной природы, и мы видим это у людей, которые имеют схожую натуру, некоторые из них ладят друг с другом, а некоторые – нет, и это зависит от вопросов, которые формируют основание для хороших отношений или наоборот».

Ибн Батта сказал: «Правдив был аль-Фудайль, да смилуется над ним Аллах, ибо мы своими глазами видим такое проявление». Ибн Батта «аль-Ибана» (429).

Сабит передавал о том, что Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Если на одной обширной площади соберутся люди, и все они будут верующими, кроме двух неверующих, которые тоже будут находиться здесь, то они (обязательно) сдружатся, найдя друг друга среди этой толпы. (Так же как) если соберутся неверующие на одной обширной площади, и будут среди них только двое верующих, то они (обязательно) сдружатся, найдя друг друга среди этой толпы». ат-Табарани «аль-Кабир» (10/130) и Ибн Батта «аль-Ибана» (427).

Однажды сказали имаму аль-Ауза’и, что некий мужчина говорит: «Я сижу как с приверженцем Сунны, так и с приверженцем нововведений». На что он сказал: «Этот мужчина хочет уровнять истину с ложью».

Ибн Батта сказал: «Правдив был аль-Ауза’и, так как я говорю, что такой мужчина не отличает истину от лжи, неверие (куфр) от имана. И относительно этого пришло в Коране и в Сунне от избранного Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.

Всевышний Аллах сказал: «Когда они встречают верующих, то говорят: “Мы уверовали”. Когда же они остаются наедине со своими шайтанами, говорят: “Воистину, мы с вами. Мы лишь издеваемся”» (аль-Бакъара, 2:14).

Ибн ‘Умар, да будет доволен им Аллах, рассказывал о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лицемер в моей общине подобен овце, бродящей между двумя овцами. В этот раз она находится у этой овцы, а в другой раз — у другой, не зная за кем последовать». Муслим (2146).

(Пречист Аллах) в наше время увеличился подобный пример среди людей. Пусть Аллах не приумножает подобных им, и избавит нас и вас от зла лицемеров и козней притесняющих!» Ибн Батта «аль-Ибана» (430-431).

Шейх Мухаммад Са’ид Раслян читая книгу «аль-Ибана», после этих слов имама ибн Батты сказал: «Он сказал это в четвертом веке (по хиджре), а что сказать уже о нашем времени (в 15 веке по хиджре)?!»

‘Умар ибн Мухаммад рассказывал о том, что его отец слышал, как Суфйан ас-Саури говорил: «Любое заблуждение внешне приукрашено, поэтому не подвергай свою религию тому, чтобы кто-либо вызвал в тебе ненависть к ней». Абу Нуа’йм «Хильятуль-аулияъ» (7/29) и Ибн Батта «аль-Ибана» (447).

‘Абдус-Самад рассказывал: «Я слышал как Фудейль ибн ‘Ийад говорил: “Того, кто проявляет скромность ради Аллаха, Аллах возвышает. А тому, кто сидит с нуждающимся, Аллах приносит пользу посредством этого заседания. Остерегайся сидеть с теми, кто может испортить твое сердце. И не сиди с приверженцем страстей, ибо, поистине, я опасаюсь за тебя ненависти Аллаха”». Ибн Батта «аль-Ибана» (451).

Яхья ибн Абу Касир рассказывал о том, что Сулейман ибн Дауд (мир ему) сказал: «Не выносите решение о причастности кого-либо к чему-либо пока не увидите с кем он дружит». Ибн Батта «аль-Ибана» (460).

‘Амр ибн Малик рассказывал о том, что Абу аль-Джаузаи сказал:

– Клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, для меня любимее, чтобы мой дом был переполнен обезьянами и свиньями, чем будет жить со мной по соседству кто-нибудь из приверженцев своих страстей. Ведь они подпадают под этот коранический аят: «Вот вы любите их, а они вас не любят. И вы верите во все Писания. Когда они встречаются с вами, то говорят: “Мы уверовали”. Когда же остаются одни, то кусают кончики пальцев от злобы к вам. Скажи: “Умрите от своей злобы! Аллаху известно о том, что в груди”» (Али-‘Имран 119)». аль-Лялькаи «И’тикъад ахлю-ас-Сунна валь-джама’а» (1/102) и Ибн Батта «аль-Ибана» (467).

Яхья ибн Ясар рассказывал: «Я слышал, как Шарик говорил: “Для меня любимее, чтобы в каждом племени был осёл, чем будет в ней такой-то, отец такого-то». А тот мужчина был из приверженцев нововведений». Ибн Батта «аль-Ибана» (472).

Шейх Мухаммад Са’ид Раслян после этого сказал: «Потому что осёл приносит людям пользу, неся на себе их потребности. А что касается приверженца нововведений, то он портит религию людей и влияет на их сердца».

Абу Хатим рассказывал:

– Я слышал, как Ахмад ибн Синан говорил: «Если мужчина живёт по соседству с приверженцем нововведений, то я нахожу необходимым для него продать свой дом, если есть такая возможность, дабы он переехал (оттуда в другое место). В противном случае приверженец нововведений погубит его детей и соседей». После чего Ибн Синан (в качестве довода) привёл хадис, где Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть тот, кто услышит о том, что появился Даджаль, бежит от него», повторив это три раза, а затем продолжил: «Поистине, человек придёт к нему, считая себя верующим, после чего последует за ним, из-за тех искушений, которые он покажет ему». Ибн Батта «аль-Ибана» (474).

Исхакъ ибн Ибрахим рассказывал: «Спросил я Абу ‘Абдуллаха (имама Ахмада) о приверженце нововведений, который призывает к своему бид’ату (нововведению) – можно ли сидеть с ним? На что Абу ‘АбдулЛлах ответил: “Не сидят и не разговаривают (с ним). Быть может, он принесёт покаяние (от своего нововведения)”». Ибн Батта «аль-Ибана» (494).

Малик ибн Динар говорил: «Люди подобны птицам. Голуби (дружат) с голубями, вороны с воронами, утки с утками и воробьи с воробьями. Точно также и все люди дружат с подобными им». Ибн Батта «аль-Ибана» (512).

Хишам ибн ‘Урва рассказывал о том, что однажды ‘Умар ибн ‘Абдуль-‘Азиз принялся бить людей за распивание спирных напитков, и среди них также оказался постящийся мужчина. Когда ему сказали, что он постящийся, он (‘Умар ибн ‘Абдуль-‘Азиз в качестве довода) прочитал коранический аят: «Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, как они не веруют в знамения Аллаха и насмехаются над ними, пока они не увлекутся другим разговором. В противном случае вы уподобитесь им» (ан-Нисаъ, 4:140). ‘Абду-р-Разакъ «аль-Мусаннаф» (9/230), Ибн Батта «аль-Ибана» (515).

Фудайль ибн ‘Ийад сказал: «Непозволительно для верующего сидеть со всеми с кем он пожелает, ибо Всемогущий и Великий Аллах сказал: «Когда ты увидишь тех, которые разглагольствуют о Наших знамениях, отвернись от них, пока они не увлекутся другим разговором» (аль-Ан’ам, 6:68 )». аль-Байхакъи «аз-Зухд аль-Кабир» (2/341), Ибн Батта «аль-Ибана» (516).

Ибн Шаузаб сказал: «Одна из милостей Аллаха для юноши и иностранца – это то, что они в начале своего пути стали поклоняться так, как им указал приверженец Сунны, который научил их поклоняться по Сунне, поскольку иностранец усваивает то, что первым доходит до него». аль-Лялькаи «И’тикъад ахлю-ас-Сунна валь-джама’а» (1/46) и Ибн Батта «аль-Ибана» (517).

‘Амр ибн Къайс сказал: «Если ты увидишь юношу, который, в начале своего пути растёт с приверженцами Сунны и единой общины (ахли-Сунна валь-джама’а), то ожидай от него благо. А если (наоборот) увидишь его с приверженцами нововведений, то не ожидай от него добра, поскольку юноша (в основном) остаётся на истоках своего развития». Ибн Батта «аль-Ибана» (518).

160 – ( 2638 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ بِحَدِيثٍ يَرْفَعُهُ قَالَ:

« النَّاسُ مَعَادِنُ كَمَعَادِنِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ خِيَارُهُمْ فِى الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِى الإِسْلاَمِ إِذَا فَقُهُوا وَالأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ » .

160 (2638) – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передавая слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Люди являются рудниками, подобными золотым и серебряным рудникам. Те из них, что были лучшими во времена джахилийи, (остались) лучшими и в Исламе, если усвоили (установления) религии. (Что же касается) душ[1], то они (подобны) воинам, призванным (в войско)[2]: те из них, которые узнают друг друга, объединяются, те же, которые не узнают, противоречат друг другу [3]». Этот хадис передали Ахмад (2/295), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (901), Муслим (2638), Абу Дауд (4834), Ибн Хиббан (6168), аль-Хатыб аль-Багъдади в «Тарих аль-Багъдад» (4/99). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2768), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (692).

[1] В тексте «арвах» — мн. ч. от «рух» /дух/.

[2] Подразумевается, что они отличаются друг от друга.

[3] Имеется в виду, что души, в которых изначально заложены дурные или благие свойства, тянутся к подобным себе, и поэтому праведные люди поддерживают общение с праведными, а нечестивые – с нечестивыми. Как отмечается в одном из комментариев, в данном хадисе содержится указание на то, что, если человек испытывает антипатию к праведным людям, это значит, что ему присущи определённые отрицательные качества, от которых ему следует постараться избавиться.