«Сахих аль-Бухари». 10. Книга призыва на молитву. Хадисы № 801-875

«Сахих аль-Бухари»

 

10 — الأَذَانُ

10 — Книга призыва на молитву/азан/

 

Хадисы № 801-875

 

128 – باب يَهْوِى بِالتَّكْبِيرِ حِينَ يَسْجُدُ .

وَقَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَضَعُ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ .

128 – Глава: (Молящийся) опускается на земной поклон со словами «Аллаху акбар»

 

Нафи’ сказал: «(Совершая земной поклон) Ибн ‘Умар всегда ставил руки (на землю) прежде колен».

 

804 قَالاَ: وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه:

وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ يَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ . يَدْعُو لِرِجَالٍ فَيُسَمِّيهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ فَيَقُولُ: « اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِى رَبِيعَةَ ، وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ ، وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِى يُوسُفَ » . وَأَهْلُ الْمَشْرِقِ يَوْمَئِذٍ مِنْ مُضَرَ مُخَالِفُونَ لَهُ.

أطرافه 797 ، 1006 ، 2932 ، 3386 ، 4560 ، 4598 ، 6200 ، 6393 ، 6940  تحفة 14864 ، 15159

804 – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднимал голову после поясного поклона, он всегда говорил: “Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу; Господь наш, и хвала Тебе”, (после чего иногда) обращался к Аллаху с мольбами за некоторых людей, называя их по именам(, например): “О Аллах, спаси аль-Валида ибн аль-Валида, и Саляму ибн Хишама, и ‘Аййаша Ибн Абу Раби’у[1], и слабых из числа верующих! О Аллах, будь суров с племенем мудар[2] и сделай так, чтобы голод продолжался для него столько же, сколько и во времена Юсуфа![3] (Он говорил так, поскольку) в те дни восточная группа племён мудар выступала против него». См. также хадисы № 797, 1006, 2932, 3386, 4560, 4598, 6200, 6393 и 6940. Этот хадис передал аль-Бухари (804).

Также этот хадис передали Муслим (675), Абу ‘Авана (2/284), Абу Дауд (1442), ан-Насаи (1073, 1074), Ибн Маджах (1244), аль-Байхакъи (2/200).


[1] Здесь перечислены имена сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на тот момент времени находившихся в плену у его противников.

[2] Общее название североаравийских племён, к числу которых    относились и курайшиты.

[3] Имеется в виду сильный голод, продолжавшийся в течение семи лет.

 

129 – باب فَضْلِ السُّجُودِ .

129 – Глава: О достоинстве земного поклона

 

806 حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ أَخْبَرَنِى سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِىُّ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُمَا أَنَّ النَّاسَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ « هَلْ تُمَارُونَ فِى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ » . قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ « فَهَلْ تُمَارُونَ فِى الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ » . قَالُوا لاَ . قَالَ « فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ كَذَلِكَ ، يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَيَقُولُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْ . فَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الشَّمْسَ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الْقَمَرَ وَمِنْهُمْ مَنْ يَتَّبِعُ الطَّوَاغِيتَ ، وَتَبْقَى هَذِهِ الأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا ، فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا ، فَإِذَا جَاءَ رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ . فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ . فَيَقُولُونَ أَنْتَ رَبُّنَا . فَيَدْعُوهُمْ فَيُضْرَبُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ جَهَنَّمَ ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَجُوزُ مِنَ الرُّسُلِ بِأُمَّتِهِ ، وَلاَ يَتَكَلَّمُ يَوْمَئِذٍ أَحَدٌ إِلاَّ الرُّسُلُ ، وَكَلاَمُ الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ . وَفِى جَهَنَّمَ كَلاَلِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ ، هَلْ رَأَيْتُمْ شَوْكَ السَّعْدَانِ » . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ « فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ ، غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلاَّ اللَّهُ ، تَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ ، فَمِنْهُمْ مَنْ يُوبَقُ بِعَمَلِهِ ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُخَرْدَلُ ثُمَّ يَنْجُو ، حَتَّى إِذَا أَرَادَ اللَّهُ رَحْمَةَ مَنْ أَرَادَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ، أَمَرَ اللَّهُ الْمَلاَئِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوا مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ ، فَيُخْرِجُونَهُمْ وَيَعْرِفُونَهُمْ بِآثَارِ السُّجُودِ ، وَحَرَّمَ اللَّهُ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ أَثَرَ السُّجُودِ فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ ، فَكُلُّ ابْنِ آدَمَ تَأْكُلُهُ النَّارُ إِلاَّ أَثَرَ السُّجُودِ ، فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ قَدِ امْتَحَشُوا ، فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءُ الْحَيَاةِ ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِى حَمِيلِ السَّيْلِ ، ثُمَّ يَفْرُغُ اللَّهُ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ ، وَيَبْقَى رَجُلٌ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ، وَهْوَ آخِرُ أَهْلِ النَّارِ دُخُولاً الْجَنَّةَ ، مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ قِبَلَ النَّارِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ اصْرِفْ وَجْهِى عَنِ النَّارِ ، قَدْ قَشَبَنِى رِيحُهَا ، وَأَحْرَقَنِى ذَكَاؤُهَا . فَيَقُولُ هَلْ عَسَيْتَ إِنْ فُعِلَ ذَلِكَ بِكَ أَنْ تَسْأَلَ غَيْرَ ذَلِكَ فَيَقُولُ لاَ وَعِزَّتِكَ . فَيُعْطِى اللَّهَ مَا يَشَاءُ مِنْ عَهْدٍ وَمِيثَاقٍ ، فَيَصْرِفُ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ ، فَإِذَا أَقْبَلَ بِهِ عَلَى الْجَنَّةِ رَأَى بَهْجَتَهَا سَكَتَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ ، ثُمَّ قَالَ يَا رَبِّ قَدِّمْنِى عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ . فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ الْعُهُودَ وَالْمَوَاثِيقَ أَنْ لاَ تَسْأَلَ غَيْرَ الَّذِى كُنْتَ سَأَلْتَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لاَ أَكُونُ أَشْقَى خَلْقِكَ . فَيَقُولُ فَمَا عَسَيْتَ إِنْ أُعْطِيتَ ذَلِكَ أَنْ لاَ تَسْأَلَ غَيْرَهُ فَيَقُولُ لاَ وَعِزَّتِكَ لاَ أَسْأَلُ غَيْرَ ذَلِكَ . فَيُعْطِى رَبَّهُ مَا شَاءَ مِنْ عَهْدٍ وَمِيثَاقٍ ، فَيُقَدِّمُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ ، فَإِذَا بَلَغَ بَابَهَا ، فَرَأَى زَهْرَتَهَا وَمَا فِيهَا مِنَ النَّضْرَةِ وَالسُّرُورِ ، فَيَسْكُتُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ ، فَيَقُولُ يَا رَبِّ أَدْخِلْنِى الْجَنَّةَ . فَيَقُولُ اللَّهُ وَيْحَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ ، أَلَيْسَ قَدْ أَعْطَيْتَ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ أَنْ لاَ تَسْأَلَ غَيْرَ الَّذِى أُعْطِيتَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لاَ تَجْعَلْنِى أَشْقَى خَلْقِكَ . فَيَضْحَكُ اللَّهُ — عَزَّ وَجَلَّ — مِنْهُ ، ثُمَّ يَأْذَنُ لَهُ فِى دُخُولِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ تَمَنَّ . فَيَتَمَنَّى حَتَّى إِذَا انْقَطَعَتْ أُمْنِيَّتُهُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَمَنَّ كَذَا وَكَذَا . أَقْبَلَ يُذَكِّرُهُ رَبُّهُ ، حَتَّى إِذَا انْتَهَتْ بِهِ الأَمَانِىُّ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ » . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِىُّ لأَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنهما — إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ « قَالَ اللَّهُ لَكَ ذَلِكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ » . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لَمْ أَحْفَظْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — إِلاَّ قَوْلَهُ « لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ » . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ إِنِّى سَمِعْتُهُ يَقُولُ « ذَلِكَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ » .

طرفاه 6573 ، 7437 — تحفة 13151 ، 14213 ، 4045 ، 4156 — 205/1

806 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

− (Однажды) люди спросили: «О Посланник Аллаха! Увидим ли нашего Господа в День воскресения?» (В ответ) он сказал: «Разве сомневаетесь вы, (что сможете увидеть) полную луну в такую ночь, когда она не будет скрыта облаками?» Они сказали: «Нет, о Посланник Аллаха». Он сказал: «А разве сомневаетесь вы(, что сможете увидеть) солнце, которое не скрыто тучами?» Они сказали: «Нет». (Тогда) он сказал: «Поистине, так же увидите вы и Его! В День воскресения люди будут собраны, и Он скажет: “Пусть каждый последует за тем, чему он поклонялся!” − и некоторые из них последуют за солнцем, некоторые − за луной, некоторые − за (теми, кого они считали) богами, а эта община вместе со своими лицемерами останется. И явится к ним Аллах, Который скажет: “Я − Господь ваш!” −  они же станут говорить: “Это (будет) нашим местом, пока не придёт к нам Господь наш[1], а когда Он придёт, мы узнаем Его!” Потом Аллах (снова) явится к ним и скажет: “Я − Господь ваш!” И тогда они скажут: “Ты − Господь наш!” И Он призовёт их, и будет воздвигнут над адом Сират[2], и стану я первым из посланников, кто сможет пройти по нему с общиной своей, и в тот День никто не заговорит, кроме посланников, посланники же станут говорить: “О Аллах, спаси, спаси!” А в аду есть крючья, подобные колючкам Са’дана[3]».

(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил): «Видели ли вы колючки Са’дана?» Люди сказали: «Да». (Тогда он продолжил): «(Эти крючья) действительно будут подобны колючкам Са’дана, однако никто, кроме Аллаха, не знает, сколь они велики. Они станут хватать людей сообразно делам их, и некоторые из них будут погублены за свои дела, а у других будут вырваны куски плоти, но потом они спасутся. А когда Аллах пожелает проявить милость по отношению к кому-нибудь из оказавшихся в огне, Он велит ангелам вывести (оттуда) тех, кто поклонялся (только) Аллаху. И они станут выводить (таких людей), узнавая их по следам(, которые останутся на них) от земных поклонов, ибо Аллах запретил огню уничтожать такие следы. Они будут выходить из огня, который уничтожит (тело) каждого (такого) человека полностью, если не считать следов от земных поклонов, и (такие люди) выйдут из огня обгоревшими до костей, а потом их польют водой жизни и они станут расти подобно тому, как прорастает семя из того, что приносит с собой поток. А потом, (когда) Аллах завершит Суд над (Своими) рабами, останется меж раем и адом (только) один человек, и он будет последним из побывавших в огне, который войдёт в рай. Лицо его будет обращено в сторону огня, и он скажет: “Господь мой, отврати моё лицо от огня, ибо ветер его отравил меня, а пламя сожгло меня!” (Аллах) скажет: “А если это будет сделано для тебя, будешь ли ты просить о чём-нибудь ещё?” Он скажет: “Нет, клянусь славой Твоей!” — и станет давать (в этом) Аллаху клятвы и обещания, какие Ему будет угодно. И Аллах отвратит его лицо от огня, когда же (этот человек) повернётся лицом к раю и увидит его великолепие, он умолкнет и будет молчать, сколько пожелает Аллах, а потом скажет: “О Господь мой, приблизь меня к вратам рая!” Тогда Аллах скажет ему: “Разве не давал ты клятв и обещаний, что не станешь просить ни о чём, кроме того, чего ты уже попросил?” (На это человек) скажет: “О Господь мой, да не окажусь я самым злосчастным из созданий Твоих!” (Аллах) спросит: “А не будешь ли ты просить ещё о чём-нибудь, если это будет сделано для тебя?” (Человек) скажет: “Нет, клянусь славой Твоей, больше я не попрошу ни о чём!” − и станет давать (в этом) своему Господу клятвы и обещания, какие Ему будет угодно. И Он приведёт его к вратам рая, когда же (человек) достигнет их и увидит красоту рая, его блеск и его радости, он умолкнет и будет молчать, сколько пожелает Аллах, а потом скажет: “Господь мой, введи меня в рай!” Тогда Аллах скажет: “Горе тебе, о сын Адама, сколь же ты вероломен! Разве не давал ты клятвы и обещания не просить ни о чём, кроме того, что было даровано тебе?” (На это человек) скажет: “О Господь мой, не делай меня несчастнейшим из Твоих созданий!” И тогда Всемогущий и Великий Аллах засмеётся, а потом позволит ему войти в рай и скажет: “Пожелай (чего-нибудь)”, и человек станет (высказывать свои) желания, а когда (желаний у него больше) не останется, Всемогущий и Великий Аллах скажет: “Добавь ещё то-то и то-то”, и Господь его Сам станет напоминать ему, а когда (желаний у него больше) не останется, Аллах Всевышний скажет: “Вот тебе (то, чего ты пожелал,) и ещё столько же!”»

(Сообщается, что) Абу Са’ид аль-Худри сказал Абу Хурайре, да будет доволен Аллах ими обоими:

«Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поведал, что Аллах скажет: “Вот тебе (то, чего ты пожелал,) и ещё вдесятеро больше!”» (На это) Абу Хурайра ответил: «Я запомнил только то, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вот тебе (то, чего ты пожелал,) и ещё столько же!”» Абу Са’ид сказал: «Поистине, я слышал, как он сказал: “Вот тебе (то, чего ты пожелал,) и ещё вдесятеро больше!”» См. также хадисы №№ 6573 и 7437. Этот хадис передали аль-Бухари (806) и Муслим (182).  


[1] В другой версии данного хадиса указывается, что люди не узнают Господа в первый раз, так как Он предстанет перед ними не в том облике, который они ожидали увидеть, исходя из известных им указаний на атрибуты Аллаха, о которых упоминается в Коране и сунне.

[2] Сират − мост.

[3] Колючее сладковатое на вкус растение, используемое в качестве корма для скота.

 

ГЛАВА:   Касание носом земли при совершении земного поклона.

 

812 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мне было велено совершать земные поклоны(, опираясь) на семь костей: на лоб, − и при этом он указал рукой себе на нос[1] −  ладони, колени и кончики пальцев ног и не подбирая волосы и одежду[2]».

 


[1] Этот жест означал, что при совершении земного поклона земли следует касаться и лбом, и носом.

[2] Одно из возможных толкований этого сообщения состоит в том, что действия человека, который перед земными поклонами станет подбирать волосы и одежду, чтобы они не касались земли, будут проявлением гордыни.

ГЛАВА:  Необходимо посидеть некоторое время между двумя земными поклонами.

 

821 — Сообщается, что однажды Анас, да будет доволен им Аллах, сказал (людям):

«Поистине, я делаю всё возможное, чтобы проводить молитвы с вами именно так, как на моих глазах молился с нами пророк, да благословит его Аллах и приветствует ».

Сабит, передавший этот хадис, сказал: «Анас всегда делал то, чего, как я вижу, не делаете вы: когда он поднимал голову после совершения поясного поклона, то стоял (так долго, что) некоторые думали, что он забыл (о земном поклоне), − и он (сидел) между двумя земными поклонами (так долго, что) некоторые думали, что он забыл (о втором поклоне)».

ГЛАВА:  Во время земного поклона не следует касаться локтями земли.

822 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Придерживайтесь умеренности во время земного поклона, и пусть никто из вас (при этом) не касается своими локтями земли подобно собаке[1]».

 


[1] Имеется в виду, что не надо ни касаться локтями земли, ни     прижимать их к телу.

ГЛАВА:  О том, кто, совершив нечётный (ракат) своей молитвы, (некоторое время) сидел прямо[1], после чего поднимался.

 

823 — Малик бин аль-Хувайрис аль-Ляйси, да будет доволен им Аллах, передавал, что он видел, как молился пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (сообщая, что после) совершения первого и третьего ракатов своей молитвы он не вставал, пока не выпрямлялся сидя(, на мгновение задерживаясь в таком положении).

 


[1] В комментариях указывается, что этот элемент молитвы обязательным не является. Небольшая задержка может быть вызвана необходимостью, например, усталостью, болезнью и т.д.

ГЛАВА: Произнесение слов “Аллах велик” тем, кто поднимается после совершения двух земных поклонов.

825 — Сообщается, что, когда Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, совершал молитвы (с людьми), он вслух произносил слова “Аллах велик”, поднимая голову после совершения земного поклона, и начиная совершать земной поклон, и (снова) поднимая (голову после земного поклона), и вставая после совершения двух ракатов. Он говорил: «Я видел, что так (поступал) пророк, да благословит его Аллах и приветствует».

ГЛАВА:  Как следует усаживаться во время произнесения ташаххуда[1] в соответствии с сунной.

 

827 — ‘Абдуллах бин ‘Абдуллах бин ‘Умар[2], да помилует его Аллах Всевышний, передал, что он часто видел, как ‘Абдyллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, во время молитвы садился (для произнесения ташаххуда), скрестив ноги.

(‘Абдуллах бин ‘Абдуллах сказал): «И я, будучи тогда ещё молодым, поступил так же, однако ‘Абдуллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, запретил мне (поступать так), сказав: “В соответствии с сунной, (при произнесении ташаххуда) во время молитвы необходимо ставить вертикально правую ступню, (опираясь о землю пальцами ног,) а левую ногу − сгибать[3]”. Я сказал: “Но ты ведь делаешь это[4]!” Он сказал: “Поистине, ноги уже не держат меня”». Этот хадис передали аль-Бухари 827 и ан-Насаи 2/236.

 


[1] Ташаххуд − слова, которые следует произносить после каждых двух рак‘атов молитвы, а также в конце молитвы перед произнесением слов таслима

[2] Внук ‘Умара бин аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах.

[3] Имеется в виду, что левую ногу необходимо просунуть под правую.

[4] То есть скрещиваешь ноги.

828 — Сообщается, что (однажды) Абу Хумайд ас-Са’иди, да будет доволен им Аллах, сказал (своим товарищам):

«Я лучше всех из вас запомнил, как молился посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я видел, что, произнося слова “Аллах велик”[1], он поднимал руки до уровня плеч, совершая поясной поклон, (сначала) возлагал руки на колени, после чего выпрямлял спину, а поднимая голову (после поясного поклона), выпрямлялся так, что все его позвонки возвращались на свои места. Совершая земной поклон, он опирался ладонями о землю и не касался локтями ни земли, ни тела, а кончики пальцев его ног были направлены в сторону киблы. Усаживаясь после совершения (первых) двух рак’атов, он садился на свою левую ногу и поднимал вертикально ступню правой, а когда усаживался после совершения последнего рак’ата, продвигал вперёд свою левую ногу, поднимал правую ступню и сидел на (левой) ягодице».

 


[1] Этот элемент молитвы именуется “такбират аль-ихрам”.

 

ГЛАВА:  О тех, кто не считал обязательным произнесение первого ташаххуда.[1]

 

829 — Передают со слов ‘Абдуллаха бин Малика Ибн Бухайны, да будет доволен им Аллах, который происходил из племени азд шану’а, был союзником племени бану ‘абд манаф и являлся одним из сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершавший с ними полуденную молитву, не стал сидеть после совершения первых двух рак’атов, а поднялся, и люди поднялись (со своих мест) вместе с ним. Когда молитва закончилась, люди стали ждать, что он произнесёт слова таслима[2], но он сказал: «Аллах велик», продолжая сидеть, совершил два земных поклона[3], прежде чем произнести слова таслима, и уже потом произнёс их.

 


[1] Из содержания нижеследующего хадиса следует, что это мнение является ошибочным.

[2] Иначе говоря, скажет: “Мир вам и милость Аллаха /Ас-саляму ‘аляй-кум ва рахмату-Ллах/”.

[3] Эти земные поклоны /суджуд ас-сахв/ были совершены в качестве искупления за невнимательность во время молитвы,    выразившуюся в том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, забыл, что после первых двух ракатов следует сидя произнести слова ташаххуда.

148 – باب التَّشَهُّدِ فِى الآخِرَةِ .

148 — Глава: Произнесение последнего ташаххуда

 

831 حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ:كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قُلْنَا: السَّلاَمُ عَلَى جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ ، السَّلاَمُ عَلَى فُلاَنٍ وَفُلاَنٍ . فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ: « إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ ، فَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِىُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ . فَإِنَّكُمْ إِذَا قُلْتُمُوهَا أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ لِلَّهِ صَالِحٍ فِى السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ».

أطرافه 835 ، 1202 ، 6230 ، 6265 ، 6328 ، 7381 — تحفة 9245

831 – Сообщается, что Шакъикъ ибн Саляма сказал:– ‘Абдуллах (ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах), сказал:  

«Совершая молитвы позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, мы обычно говорили (сидя): “Мир Джибрилу и Микаилу, мир такому-то и такому-то”, но (однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к нам и сказал: “Поистине, Аллах это и есть Мир[1], а поэтому, когда кто-нибудь из вас станет молиться, пусть говорит: “Приветствия[2], молитвы и (всё) благое Аллаху, мир тебе, о Пророк, милость Аллаха и благословения Его, мир нам и всем праведным рабам Аллаха[3]”, и, поистине, если вы произнесёте эти (слова), они коснутся каждого праведного раба Аллаха на небе и на земле. (И говорите): “Свидетельствую, что нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад − Его раб и Его Посланник[4]”». См. также хадисы №№ 835, 1202, 6230, 6265, 6328 и 7381. Этот хадис передал аль-Бухари (831).  

Также этот хадис передали Муслим (402), Абу Дауд (968-969), ат-Тирмизи (289), ан-Насаи (2/237), Ибн Маджах (899).

____________________________

Сообщается, что Ибн Мас’уд сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) научил меня словам ташаххуда точно так же, как он обучал меня сурам Корана, держа (при этом) мою ладонь в своих руках: «Ат-тахиййату ли-Лляхи ва-с-салавату ва-т-таййибату. Ас-саляму ‘алейка аййюха-н-набиййю, ва рахмату-Ллахи ва баракатуху. Ас-саляму ‘алейна ва ‘аля ‘ибади-Ллахи-с-салихин» [(Сказав здесь): «И, поистине, если вы произнесёте (эти слова), они коснутся каждого праведного раба Аллаха на небесах и на земле».] Ашхаду ан-ля иляха илля-Ллаху ва ашхаду анна Мухаммадан ‘абду-ху ва расулюху» –/«Приветствия и молитвы, и (все) благие слова – Аллаху! Мир тебе, о Пророк, милость Аллаха и Его благословения! Мир нам и всем праведным рабам Аллаха! Свидетельствую, что нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад – Его раб и Его Посланник»/
Далее Ибн Мас’уд сказал: «Так говорили, когда он был среди нас, а когда он скончался, мы говорили: “Ас-саляму ‘аля-н-набийи – Мир Пророку”». аль-Бухари, Муслим, Ибн Аби Шейба (1/90/2), Абу Я’ля в «аль-Муснад» (2/258). См. «Ирвауль-гъалиль» (321).
Утверждение Ибн Мас’да: «Мы говорили: “Ас-саляму ‘аля набиййи” – “Мир Пророку”» проясняет тот факт, что сподвижники, да будет доволен ими Аллах, говорили во время ташаххуда: «Ас-саляму ‘алейка аййюха-н-набиййю» — «Мир тебе, о Пророк» при жизни Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, однако после его смерти перестали так делать, вместо этого говоря: «Ас-саляму ‘аля-н-набиййи» — «Мир Пророку». Несомненно, что они стали так поступать, предварительно получив (на этот счёт) одобрение Пророка, да благословит его Аллах и приветствует; это подтверждается тем фактом, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, также обучала людей ташаххуду, в котором содержались слова: «Ас-саляму ‘аля-н-набиййи» — «Мир Пророку», как передали ас-Сирадж в своём «Муснаде» (9/1/2) и аль-Мухлис в «аль-Фаваид» (11/54/1) через два достоверных иснада, восходящих к ней.
Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Это дополнение (Ибн Мас’уда) ясно указывает на то, что они (сподвижники) говорили: “Ас-саляму ‘аляй-кя аййу-ха-н-набийу” – “Мир тебе, о Пророк”, — непосредственно обращаясь к нему при его жизни, однако когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, они перестали обращаться к нему (с этими словами) и взамен стали упоминать его в третьем лице, говоря: “Ас-саляму ‘аля набийи” — “Мир Пророку”».

В другом месте Ибн Хаджар также сказал:

– Ас-Субки высказался следующим образом в «Шарх аль-Минхадж», приведя это сообщение только от Абу ‘Аваны: «Если это достоверно передаётся от сподвижников, то значит, что, после окончания периода (его жизни) не является обязательным прямо обращаться к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в приветствиях о мире, и тогда человек говорит: “Ас-саляму ‘аля набийи” – “Мир Пророку”».

(Далее Ибн Хаджар продолжает:

– Не вызывает никаких сомнений, что это сообщение достоверно (вследствие того, что оно установлено в «Сахихе аль-Бухари»), и я также нашёл другие сильные сообщения, поддерживающие его:

– ‘Абд ар-Раззак сказал:

– Ибн Джурайдж сообщил мне:

– ‘Ата’ сообщил мне, что сподвижники говорили: «Ас-саляму ‘алейка аййюха-н-набийю» — «Мир тебе, о Пророк», – когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был жив, но после того, как он скончался, они говорили: «Ас-саляму ‘аля набиййи» — «Мир Пророку», — а иснад этого сообщения достоверный. Что же касается сообщения Са’ида ибн Мансура от Абу ‘Убайды ибн ‘Абдуллаха ибн Мас’уда, который от своего отца передал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обучил их ташаххуду, а затем он произнёс его (ташаххуд) – (здесь) Ибн ‘Аббас сказал: «Мы говорили: “Ас-саляму ‘алейка аййюха-н-набиййю” — “Мир тебе, о Пророк” — только когда он был жив», на что Ибн Мас’уд ответил: «Нас так учили (раньше), и мы так же обучаем (сейчас)» — (так вот,) похоже, что Ибн ‘Аббас привёл эту фразу в качестве аргумента во время дискуссии, а Ибн Мас’уд этот аргумент не принял. Тем не менее сообщение Абу Ма’мара (хадис, который приводится у аль-Бухари) является более достоверным, поскольку Абу ‘Убайда не слышал (хадисы) от своего отца и, более того, его иснад вплоть до Абу ‘Убайды является слабым» (Конец цитаты Ибн Хаджара).
Эти слова Ибн Хаджара приводили некоторые богословы при проведении собственных исследований, среди них – аль-Къасталяни, аз-Зуркъани, Лукнави и др. Все они предпочитали приводить его слова, не вдаваясь в их дальнейшие комментарии. Более подробно затронутый здесь вопрос рассматривается в оригинале данной книги («аль-Асль»). См. «Описание молитвы Пророка» шейха аль-Албани. Пер. Д. Хайруддин.

[1] «Салям» − одно из имён Аллаха Всевышнего. Одно из значений корня этого слова указывает на отсутствие каких бы то ни было недостатков.

[2] Речь идёт о выражении особого почтения Аллаху как обладателю абсолютной власти.

[3] Ат-тахиййату ли-Лляхи, ва-с-саляввату ва-т-таййибату, ас-саляму ‘алейка, аййюха-н-набиййю, ва рахмату-Ллахи ва баракатуху, ас-саляму ‘алейна ва ‘аля ‘ибади-Лляхи-с-салихин.

[4] Ашхаду ан-ля иляха илля-Ллаху, ва ашхаду анна Мухаммадан ‘абдуху ва расулюху.

 

149 – باب الدُّعَاءِ قَبْلَ السَّلاَمِ .

149 – Глава: Обращение к Аллаху со словами мольбы перед таслимом

 

832حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ أَخْبَرَنَا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يَدْعُو فِى الصَّلاَةِ: « اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَفِتْنَةِ الْمَمَاتِ ، اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ » . فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ فَقَالَ: « إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ ، وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ » .

أطرافه 833 ، 2397 ، 6368 ، 6375 ، 6376 ، 6377 ، 7129 — تحفة 16463 ، 16464

832 – Передают со слов ‘Урвы ибн аз-Зубайра, что жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сообщила ему, что во время молитвы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно обращался к Аллаху с мольбой, (говоря): «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений могилы, и я прибегаю к Тебе от искушения Антихриста и я прибегаю к Тебе от искушений жизни и искушения смерти! О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от (бремени) греха и долга! /Аллахумма, инни а’узу бика мин ‘азаби-ль-къабри, ва а’узу бика мин фитнати-ль-масихи-д-даджжали, ва а’узу бика мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамат! Аллахумма, инни а’узу бика мин аль-маъсами ва-ль-магърам!/» (Как-то) один человек спросил его: «Почему ты так часто просишь защиты от долгов?» (В ответ на это Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, когда человек, обременённый долгами, говорит, он лжёт, а когда даёт обещания, нарушает их». См. также хадисы № 833, 2397, 6368, 6375, 6376, 6377 и 7129.  Этот хадис передал аль-Бухари (832).

Также этот хадис передали Муслим (589), Абу ‘Авана (2/236-237), Абу Дауд (880), ан-Насаи (3/57), Ибн Хиббан (1968), аль-Байхакъи (2/154).

 

833وَعَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ أَخْبَرَنِى عُرْوَةُ أَنَّ عَائِشَةَ — رضى الله عنها — قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَسْتَعِيذُ فِى صَلاَتِهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ .

أطرافه 832 ، 2397 ، 6368 ، 6375 ، 6376 ، 6377 ، 7129  — تحفة 16463

833 — Передают, что аз-Зухри сказал:

— Сообщил мне ‘Урва о том, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Я слышала, как во время своей молитвы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибегал к защите Аллаха от искушения Даджаля».  См. также хадисы № 832, 2397, 6368, 6375, 6376, 6377 и 7129. Этот хадис передал аль-Бухари (833).

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/57, 207), Муслим (589), Абу Дауд (1543), ат-Тирмизи (3495), ан-Насаи (1309, 5454, 5466, 5472, 5477, 5504), Ибн Маджах (3838).

 

834 عَنْ أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ — رضى الله عنه —

أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: عَلِّمْنِى دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِى صَلاَتِى . قَالَ: « قُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى ظُلْمًا كَثِيرًا وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ، فَاغْفِرْ لِى مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ ، وَارْحَمْنِى إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ » .

طرفاه 6326 ، 7388 — تحفة 6606 — 212/1

834 — Передают со слов Абу Бакра ас-Сиддикъа, да будет доволен им Аллах, что однажды он попросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Научи меня словам мольбы, с которой я обращался бы к Аллаху во время своей молитвы», и он сказал: «Говори: “О Аллах, поистине, я обижал самого себя много раз[1], а никто, кроме Тебя не простит грехов! Прости же меня, и даруй мне Своё прощение и помилуй меня, поистине, Ты − Прощающий, Милосердный! /Аллахумма, инни залямту нафси зульман касиран, ва ля йагъфиру-з-зунуба илля Анта, фа-гъфир ли магъфиратан мин ‘индика ва-рхам-ни, иннака Анта-ль-Гъафуру-р-Рахим!/”» См. также хадисы № 6326 и 7388. Этот хадис передал аль-Бухари (834).


[1]  То есть грешил.

 

ГЛАВА  О том, что можно выбирать обращения к Аллаху с мольбами после (последнего) ташаххуда, обязательными же подобные обращения не являются

 

835). Сообщается, что ‘Абдуллах бин Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

     − Совершая молитвы вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, мы обычно говорили (сидя): «Мир Аллаху от Его рабов, мир такому-то и такому-то», но однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не говорите: “Мир Аллаху”, ведь Аллах и есть Мир, но говорите: “Приветствия, молитвы и (всё) благое Аллаху, мир тебе, о пророк, милость Аллаха и благословения Его, мир нам и всем праведным рабам Аллаха”. Поистине, если вы произнесёте (эти слова, они) коснутся каждого раба(, обитающего) на небе /или: между небом и землёй/. (И говорите): “Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад − Его раб и Его посланник”, после чего можно выбрать слова мольбы, которые нравятся человеку больше всего, и обратиться с ними к Аллаху».

 

ГЛАВА  40. Таслим.[1]

 

837). Сообщается, что Умм Салама, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заканчивал произносить слова таслима (после завершения молитвы), женщины поднимались, а он задерживался на (своём месте) на короткое время, прежде чем встать[2]». Этот хадис передали аль-Бухари 837, Абу Дауд 1040, ан-Насаи 3/25, Ибн Маджах 932.


[1] См. примечание к хадису № 95.

[2] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поступал так, чтобы мужчины, следовавшие его примеру, дали женщинам без помех покинуть место молитвы.

 

ГЛАВА  41. Следует произносить слова таслима сразу после произнесения их имамом.

 

451 (838). Сообщается, что ‘Итбан (бин Малик), да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Когда) мы молились вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, то произносили слова таслима сразу после него».

ГЛАВА 42. Поминание /зикр/ Аллаха после молитвы.

 

841). Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что, когда при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, люди завершали обязательную молитву, они обычно громко поминали Аллаха. Ибн ‘Аббас сказал: «И по (словам этого поминания) я узнавал о (том, что молитва закончилась)».

843). Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

− (Однажды) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришли бедные (из числа его сподвижников) и сказали: «Богачи достигнут самого высокого положения и обретут вечное блаженство. Они молятся подобно нам и постятся подобно нам, но (помимо этого) у них есть преимущество обладания богатством, благодаря которому они совершают хаджж и умру, принимают участие в борьбе на пути Аллаха и дают милостыню». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Так не указать ли вам на то, благодаря чему сможете вы догнать опередивших вас, и никто из тех, кто придёт после вас, не сможет догнать вас, и станете вы лучшими из тех, среди кого находитесь, если они не будут делать того же? Говорите по тридцать три раза после каждой молитвы “Пречист Аллах /Cубхана-Ллах/”, “Хвала Аллаху /Аль-хамду ли-Ллях/” и “Аллах велик /Аллаху акбар/”».

Передатчик этого хадиса сказал:

− И мы разошлись во мнениях между собой. Некоторые из нас стали говорить: «Нам следует говорить “Субхана-Ллах” и “Аль-хамду ли-Ллях” по тридцать три раза, а “Аллаху акбар” − по тридцать четыре». Тогда я обратился к (пророку, да благословит его Аллах и приветствует,)[1] и он сказал: «Говори по тридцать три раза и “Субхана-Ллах”, и “Аль-хамду ли-Ллях”, и “Аллаху акбар”».

 


[1] В соответствии с некоторыми комментариями, с этим вопросом обратился один из передатчиков этого хадиса к другому, а не Абу Хурайра к пророку,да благословит его Аллах и приветствует .

844). Сообщается, что аль-Мугира бин Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, сказал:

«После каждой обязательной молитвы пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обычно говорил: “Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, Ему хвала, Он всё может! О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным перед Тобой окажется богатство[1] обладающего богатством /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хуа ‘аля кулли шаййин кадир! Аллахумма, ля мани‘а ли-ма а‘тайта, ва ля му‘тыйа ли-ма мана‘та ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-кя-ль-джадд/”».

 


[1] “Джадд”. В “Фатх аль-Бари” Ибн Хаджар указывает, что в данном случае имеется в виду либо богатство, либо удел человека в этом мире в более широком смысле этого слова, а    именно: и богатство, и положение, и многочисленное потомство и т. д. Кроме того, некоторые комментаторы считают, что здесь следует читать не “джадд”, а “джидд”, что означает “усердие”. Таким образом, здесь возможны различные варианты перевода.

ГЛАВА  43. (В соответствии с сунной,) после произнесения слов таслима имам должен повернуться к людям.

 

845). Сообщается, что Самура бин Джундуб, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Завершив молитву, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поворачивался к нам лицом».

846). Сообщается, что Зайд бин Халид аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, сказал:

«В Худайбийe[1] после прошедшего ночью дождя пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами утреннюю молитву, завершив которую, он повернулся к людям и спросил: “Знаете ли вы, что сказал Господь ваш?” Они ответили: “Аллах и посланник Его знают (об этом) лучше”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:

     − (Аллах) сказал: «Этим утром (некоторые) из рабов Моих остались верующими, а (некоторые) стали неверными. Что касается сказавшего: “Нам был послан дождь по милости Аллаха и милосердию Его”, то он верует в Меня и не верит в планеты, что же касается сказавшего: “Нам был послан дождь благодаря такой-то планете”, то он не верует в Меня и верит в планеты”».

 


[1] См. примечание к хадису № 7.

ГЛАВА  44. О том, кто провёл молитву с людьми, а потом вспомнил о чём-то неотложном и прошёл через их (ряды).

 

851). Сообщается, что ‘Укба, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) в Медине я совершил послеполуденную молитву позади пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который после произнесения слов таслима быстро поднялся и прошёл через ряды людей(, направляясь) к одной из комнат своих жён. Люди были испуганы подобной поспешностью, (а спустя некоторое время) он вышел к ним, увидел, что они удивлены тем, что он так спешил, и сказал: “Я вспомнил о том, что у нас есть золото, и приказал раздать его, не желая, чтобы оно (и дальше) отвлекало меня”».

 

159 – باب الاِنْفِتَالِ وَالاِنْصِرَافِ عَنِ الْيَمِينِ وَالشِّمَالِ .

وَكَانَ أَنَسٌ يَنْفَتِلُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ ، وَيَعِيبُ عَلَى مَنْ يَتَوَخَّى ، أَوْ مَنْ يَعْمِدُ الاِنْفِتَالَ عَنْ يَمِينِهِ

159 –  Об оставлении места молитвы уходящим направо или налево

 

852 حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ:

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لاَ يَجْعَلْ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ شَيْئًا مِنْ صَلاَتِهِ ، يَرَى أَنَّ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَنْصَرِفَ إِلاَّ عَنْ يَمِينِهِ ، لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — كَثِيرًا يَنْصَرِفُ عَنْ يَسَارِهِ .

تحفة 9177

852 – Сообщается, что аль-Асвад (ибн Язид ан-Наха’и, да помилует его Аллах,) сказал: «‘Абдуллах (ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах), сказал: “Пусть никто из вас не уступает шайтану ничего из молитвы своей, думая, что он должен покидать её, поворачиваясь только направо: я много раз видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, уходил (с места молитвы, повернувшись) налево”». Этот хадис передал аль-Бухари (852).

Также этот хадис передали имам Ахмад (1/383, 408, 429, 459, 464), Муслим (707), Абу Дауд (1042), Абу ‘Авана (2/250), ан-Насаи (3/81), Ибн Маджах (930), ад-Дарими (1/311), Ибн Хиббан (1997), аль-Байхакъи (2/295).

 

160 – باب مَا جَاءَ فِى الثُّومِ النَّىِّ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ .

 وَقَوْلِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم: « مَنْ أَكَلَ الثُّومَ أَوِ الْبَصَلَ مِنَ الْجُوعِ أَوْ غَيْرِهِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا »  .

160 – Глава: Что сказано относительно сырого чеснока, лука и лука-порея

 

И слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Тот, кто поел (сырой) чеснок или лук з-за голода, или по другой (причине), пусть ни в коем случае не приближается к нашей мечети».

 

853 حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ — رضى الله عنهما — أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ فِى غَزْوَةِ خَيْبَرَ:

« مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ — يَعْنِى الثُّومَ — فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا » .

أطرافه 4215 ، 4217 ، 4218 ، 5521 ، 5522 — تحفة 8143

853 – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что во время военного похода на Хайбар, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Пусть) тот, кто поест (плодов) этого растения, – имея в виду (сырой) чеснок – ни в коем случае не приближается к нашей мечети!» См. также хадисы № 4215, 4217, 4218, 5521 и 5522.

Этот хадис передал аль-Бухари (853).

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/13), Муслим (561), ад-Дарими (2/102), Ибн Хузайма (1661), Ибн Хиббан (2088), аль-Байхакъи (3/75), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (5/64).

___________________________________________

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

« … к нашим мечетям!»    

 

(854). Сообщается, что Джабир бин ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Пусть отведавший (плодов) этого растения (он имел в виду чеснок) не приходит к нам в наши мечети”».

Передатчик (этого хадиса) сказал: «Я спросил Джабира: “Что именно он имел в виду?” Он сказал: “Я думаю, что он имел в виду только сырой чеснок”».[1]


[1] Передают также, что он сказал: «…его неприятный запах».

 

855). Передают со слов Джабира бин ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть удаляется от нас поевший чеснока или лука», или же он сказал: «…пусть удаляется от нашей мечети и сидит у себя дома».

Он передал также, что однажды пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли котёл с варёными овощами. Почувствовав исходящий от них (неприятный) запах, он спросил (о том, что находится в этом котле,) и ему перечислили названия овощей, которые там были. Тогда он велел одному из находившихся вместе с ним сподвижников: «Принесите (этот котёл)», увидев же, что (в нём находится), отказался есть это, а ему сказал: «Ешь, а я (не ем этого по той причине, что) веду тайные беседы с теми, с кем не можешь беседовать ты[1]».

В другой версии этого хадиса говорится: «…принесли блюдо с овощами».


[1] Имеются в виду ангелы.

 

ГЛАВА  47. Омовение мальчиков.

 

857). Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошёл мимо могилы, находившейся отдельно от других могил, и встал во главе их (для совершения заупокойной молитвы), а они выстроились позади него.

 

858). Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Cовершение полного омовения в пятницу обязательно[1] для каждого достигшего половой зрелости».


[1] Имеется в виду, что делать это настоятельно рекомендуется.

 

863). Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что один человек спросил его:

«Находился ли ты когда-нибудь вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, во время праздничной молитвы?» Он ответил: «Да, и если бы не моя близость к нему[1], то этого бы не было», имея в виду, что тогда он был ещё мал[2]. (Затем он сказал): «(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) приблизился к знаку, установленному у дома Кaсира бин ас-Сальта, потом произнёс проповедь, а потом подошёл к женщинам и принялся увещевать их, напоминать им[3] и побуждать их подавать милостыню, и (каждая) женщина стала протягивать руку к своей шее(, чтобы снять ожерелье) и положить его в (полу) одежды Биляла, после чего (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) вместе с Билялом зашёл в дом».


[1] Здесь подразумевается близкое родство Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, который любил его и обращался к Аллаху с мольбами о том, чтобы Он наделил его знанием.

[2] Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, родился в 619 году, а в год смерти пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ему было тринадцать лет.

[3] О необходимости выполнения ими их религиозных обязанностей.

 

ГЛАВА  48. Посещение женщинами мечетей ночью и в сумерки.

 

865). Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если ваши жёны станут просить вас отпускать их ночью в мечеть, позволяйте им (ходить туда)».

 

Конец Книги о призыве на молитву